Love is the only satisfactory answer to the problem of human existence.

Erich Fromm

 
 
 
 
 
Tác giả: David Baldacci
Thể loại: Trinh Thám
Biên tập: tran anh tuan
Upload bìa: hoang viet
Số chương: 125 - chưa đầy đủ
Phí download: 10 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 2957 / 61
Cập nhật: 2018-01-16 08:59:45 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 88
heo kho dữ liệu của trường Thánh Albans, ở đây có tám gia đình sở hữu xe Mercedes S500 màu đen, khớp với thông tin đăng ký xe hơi. Ngồi trong một phòng của PBI khu vực bắc Virginia, Shaw, Royce, Frank và Katie cùng nghiên cứu danh sách này.
"Hai nhà ở McLean. Một ở Great Falls. Ba ở Potomac. Số còn lại ở D.c. Bốn trong số này có con đang học trong trường", một nhân viên FBI tự nhiên nói to.
Katie vụt đứng dậy chằm chằm nhìn màn hình rồi liếc Shaw. Cô có thể thấy rằng ông đang hoàn toàn tập trung vào bản danh sách. Khi quan sát kỹ, cô thấy miệng ông đang mấp máy nói gì đó với bản thân.
Ông ấy đang ghi nhớ các tên và địa chỉ.
"Điều khôn ngoan cần làm", Frank nói, "là chia lực lượng của ta ra và đồng thời kiểm tra tất cả".
"Thực ra ta có thể thu gọn danh sách này thêm được nữa", tay nhân viên FBI nói. "Gia đình ở Great Palls và chiếc xe đăng ký tên một phụ nữ, bà ta đã tám mươi sáu tuổi. Những người ở D.c là nam giới -
Stephen Marshall và Sohan Gupta - nhưng họ là người Mỹ gốc Phi và gốc Ấn Độ. Các vị nói rằng gã của chúng ta da trắng. Chúng ta có thể xác minh về những người này sau, phòng trường hợp kẻ nào đó đã dùng xe của họ, nhưng lựa chọn có ưu tiên vẫn tốt".
Frank nói: "Vậy là còn lại năm. Hai ở McLean-Virginia và ba ở Potomac-Maryland."
"Ta phải có được lệnh khám xét", nhân viên FBI nói. "Như thế sẽ mất chút thời gian bởi sự việc..." ông ta liếc Frank, "có vẻ không bình thường một chút".
"Bao lâu?" Royce hỏi.
Ông này xem đồng hồ đeo tay. "Chúng tôi sẽ thúc mạnh, nhưng sớm nhất là sáng mai".
"Làm đi".
"Ta nên cử các đội theo dõi tới nhà họ không nhỉ?" Frank hỏi.
"Có thể làm họ sợ đấy", Shaw nói "Và nếu như ta không có lệnh khám xét..."
"Thì họ có thể hủy hết bằng chứng mà chúng ta chẳng thể làm gì nổi", Royce nói nốt câu này giúp ông.
Frank thở dài và nói với nhân viên FBI: "Hãy cố làm nhanh hết sức ông có thể".
Katie liếc Shaw đúng lúc để nhận thấy một nụ cười ghê gớm thoáng qua mặt ông. Rồi nó biến mất luôn. "Tôi muốn đi cùng các ông lúc thực hiện các vụ kiểm tra", ông nói.
Frank gật đầu. "Nhưng chúng ta sẽ để cho các bạn FBI mở đường".
"Chắc chắn rồi".
Royce gật đầu đồng ý. "Ở đây thì tôi không có quyền gì hết".
Cuộc họp kết thúc, Shaw bước ra ngoài. Katie nhanh chóng theo sau. Khi ông bước tới chiếc xe trong bãi đậu, cô đặt một tay lên cửa xe. "Đừng làm việc ấy".
Shaw gỡ tay Katie khỏi cánh cửa. "Chính xác thì không làm cái gì?"
"Ông biết là gì rồi".
"Tôi sẽ chở cô về khách sạn. Rõ ràng cô cần ngủ một chút. Nghe giọng cô có vẻ hơi khó chịu".
Katie túm chặt tay áo Shaw, "Shaw, tôi đã trông thấy điều ông làm lúc còn ở trong kia. Ông đã ghi nhớ bản danh sách, ông sẽ không đợi lệnh khám xét. Đêm nay ông sẽ tới những nơi đó. Và..."
"Và cái gì? Bắt đầu giết người à? Đó là điều cô nghĩ phải không?"
"Tôi không chắc mình nghĩ gì nữa".
"Tốt, cô có thể nhập hội đấy". Shaw kéo cánh tay khỏi tay Katie. "Cô muốn tôi chở về chứ?"
"Không".
"Tự lo nhé".
Shaw lái đi. Frank cùng Royce bước ra khỏi toà nhà và bước về phía Katie. Frank chằm chằm nhìn theo xe Shaw. "Ông bạn bỏ lại cô lúc đang hưng phấn thế à?"
"Không, tôi chỉ..."
"Muốn chở về không?"
Khi họ đã vào xe, Frank ngoái lại nhìn Katie.
"Mọi thứ ổn cả chứ?"
"Mọi thứ đều tuyệt vời".
Royce nhìn như xuyên thấu tâm can Katie, liếc Frank rồi nhún vai.
Khi Katie trở lại khách sạn, cô cởi bỏ hết quần áo, tắm nước nóng và gần như kỳ cọ tới lột cả da. Cô dựa đầu vào tường phòng tắm và để cho nước chảy tràn qua người.
Mình làm gì bây giờ? Nói với Frank và Royce chăng? Để bọn họ bám theo Shaw à? Ngăn ông ấy giết kẻ nào đó sao? Hay ngăn ông ấy khỏi bị giết?
Đó là điều cô nên làm, Katie biết như vậy. Nhưng không đơn giản như vậy. Nếu cô sai thì sao? Nếu Shaw phát hiện thấy rằng cô phản bội ông thì sao? Nhưng Katie đâu có hứa không nói ra. Chưa bao giờ Shaw yêu cầu cô không tiết lộ những nghi ngờ của mình.
Katie ra khỏi buồng tắm, mặc đồ tối màu vào. Cô không thể là kẻ hớt lẻo về chuyện Shaw. Nhưng cô cũng không thể đứng không, mặc Shaw hủy hoại phần đời còn lại của ông.
Cô gọi vào phòng Shaw. Khi ông trả lời cô gác máy ngay. Shaw vẫn ở đó. Hai phút sau Katie ngồi trong một chiếc ghế lưng cao đặt ngoài sảnh đợi Shaw đi xuống.
Một giờ sau ông xuống. Rồi Shaw đi ra ngoài. Katie cũng làm vậy.
Truy Tìm Sự Thật Truy Tìm Sự Thật - David Baldacci Truy Tìm Sự Thật