When you love someone, the best thing you can offer is your presence. How can you love if you are not there?

Thích Nhất Hạnh

 
 
 
 
 
Tác giả: David Baldacci
Thể loại: Trinh Thám
Biên tập: tran anh tuan
Upload bìa: hoang viet
Số chương: 125 - chưa đầy đủ
Phí download: 10 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 2957 / 61
Cập nhật: 2018-01-16 08:59:45 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 27 : 27
ga đã làm một việc hoàn toàn có thể dự đoán trước, khiến Nicolas Creel rất vui mừng. Khi bị cô lập và gạt ra khỏi lề, nước này lập tức thể hiện sức mạnh bằng cách ném trái bom thông thường thuộc hàng "ông nội" từ một chiếc máy bay TU-160. Sức công phá của nó tương đương năm mươi tấn thuốc nổ TNT, gấp năm lần trái bom cùng chủng loại mà Mỹ đã ném trước đó, khoét một hố có đường kính năm trăm mét và tạo nên đám mây hình nấm khủng khiếp bao phủ bầu trời - nhưng may mắn là không có phóng xạ. Vụ nổ này được Gorshkov coi là một phần của các cuộc diễn tập thường xuyên đảm bảo khả năng sẵn sàng chiến đấu, ngay sau đó ông ta đặt quân đội trong trạng thái báo động cao nhất. Tay tổng thống này còn tuyên bố bằng những ngôn từ mạnh mẽ nhất, rằng nếu Nga tìm ra kẻ nào đứng sau chiến dịch vu cáo, nước này sẽ coi đó là hành động gây chiến.
"Tôi thấy tiếc cho nước hoặc tổ chức nào đứng sau vụ này, dù họ có là ai và mạnh đến mức nào", Gorskov nói thêm với vẻ đầy đe doạ, dường như đang chỉ một ngón tay về phía Mỹ - nước cực lực bác bỏ bất kỳ sự liên quan nào đối với chiến dịch chống lại Nga. Tuy nhiên giới ngoại giao cho đây chính là hành động thú tội bởi họ lý luận rằng còn ai khác ngoài người Mỹ đủ tiền bạc hay động cơ làm những việc như thế?
Nicolas Creel bật cười khi đọc bài viết mới nhất này. Giờ ông ta ở trong phòng họp của chiếc Boeing đang bay cách mặt nước Đại Tây Dương gần mười ba ngàn mét. Ngồi đối diện là Caesar. Creel xoay tờ báo nên Caesar có thể đọc được tít bài đề cập việc ném bom cùng những lời đe dọa của Gorskov.
Creel giễu cợt: "Hành động gây chiến? Để tiến hành một cuộc chiến anh phải có quân đội, mà Nga thì đâu có. Họ đang ngồi trên một núi tiền thu được từ dầu mỏ. Nhưng theo một sắc lệnh của tổng thống mà sự ngu ngốc chứa trong ấy chỉ khiến ngườỉ ta thêm hoài nghi, nước ấy đâu dám chi quá ba phẩy năm phần trăm tổng thu nhập quốc dân cho quân đội. Như thế tính ra mỗi năm chỉ có hai mươi hai tỷ đô-la, trong đó chỉ có tám tỷ dành mua vũ khí. Với mớ tiền lẻ ấy thì sao xây dựng nổi hệ thống vũ khí tử tế? Nhìn người Mỹ ấy. Kể cả ngân sách bổ sung thì mỗi năm họ chi hơn bảy trăm tỷ đô cho quốc phòng, tức là hơn hai mươi phần trăm ngân sách liên bang, số tiền Mỹ chi mua vũ khí nhiều hơn cả thế giới cộng lại. Phải như thế chứ. Vị thế siêu cường đâu có rẻ, nhưng chắc chắn là quá đáng đồng tiền bát gạo. Vì một khi anh muốn đá đít kẻ nào đó là anh có thể đá, anh bạn ạ".
Creel trỏ biểu đồ thống kê trên báo cáo, mô tả chi tiết sức mạnh quân sự của Nga.
"Nếu may mắn, người Nga có được năm sư đoàn bộ binh đủ khả năng sẵn sàng chiến đấu, năm nhé. Họ từng đóng tới một phần ba số tàu chiến trên thế giới. Bây giờ Nga lại chẳng thể đóng nổi một tàu sân bay bởi bọn ngu ở nước ấy không có nổi một ụ đóng tàu đủ lớn để làm việc đó. Có kế hoạch sẽ làm việc đó, đồng chí ạ. Do chính phủ của chính họ không chịu bỏ tiền mua thứ gì, các nhà sản xuất vũ khí của Nga phải xuất khẩu những đồ rác rưởi sang Ấn Độ, Trung Quốc và những nước khốn kiếp khác đang tìm cách mua đồ rẻ tiền và không phải quá bận tâm đến các thông số. Người Mỹ, người Anh, người Đức và người Pháp không nghĩ đến việc bỏ xu lẻ nào mua thứ vớ vẩn của Nga đâu nhé. Lại còn trong mười lăm năm qua, những tay cộng sản kiểu mới chẳng bổ sung chiếc máy bay mới nào cho quân đội hết. Họ có hơn ba ngàn chiếc nhưng chẳng chiếc nào bén mảng gần tiêu chuẩn của phương Tây được, thậm chí một nửa căn cứ quân sự lại chẳng có nhiên liệu cho chúng nữa. Máy bay chiến đấu thế hệ mới nhất của họ chưa bao giờ nhận được ngân sách đầu tư. Họ vẫn có vũ khí hạt nhân nhưng đâu dùng nổi. Nếu họ bắn ra một quả, chú Sam sẽ đáp trả mười quả ngay".
"Lực lượng hải quân hay được họ tán dương chỉ có hai mươi con tàu cũ gỉ, trong đó có một tàu sân bay già cả chục tuổi rồi. Nhưng đó còn chưa kể các tàu ngầm vốn có xu hướng tìm xuống đáy đại dương rồi ở hẳn dưới đó nữa. Người Mỹ có ba trăm tàu, kể cả mười tàu sân bay lớp Nimitz dùng năng lượng hạt nhân. Đấy là còn chưa tính khoảng hơn chục tàu ngầm lớp Ohio mang tên lửa đường đạn. Mỗi chiếc ấy đủ xoá sổ cả một đất nước rồi. Tôi biết điều đó bởi một trong những công ty con của tôi đóng chúng mà. Mẹ khỉ, dân Mẽo có thể xoá sạch Hiểm họa đỏ trong một tuần mà chẳng nhỏ giọt mồ hôi nào". Creel lại cười thầm lần nữa. "Nhưng tôi vẫn là người hạnh phúc".
Caesar đã đọc xong bài báo."Tại sao người Nga sẽ không mua thứ ông bán?"
Creel ngừng một chút để châm điếu xì gà. "Năm ngoái, trong một phút điên loạn hiếm thấy, Tổng thống Gorshkov đã cho phép thực hiện chương trình quốc gia về trang bị vũ khí trong tám năm, trị giá tám ngàn tỷ rúp, tức là một trăm tám mươi sáu tỷ đô-la đấy. Vậy là hơn ngân sách quốc phòng hiện nay".
"Rồi, tôi hiểu mối quan tâm của ông”.
"Đó là điều tôi nghĩ khi tôi cho người của mình ở đó tìm cách tác động để kế hoạch được thông qua. Nhưng rất tiếc là điều ấy chẳng làm cho tôi hào hứng. Đó mới chỉ là khởi đầu".
"Xin lỗi vì phải nói rằng tôi không hiểu ý ông, ông Creel".
Tay tỷ phủ mỉm cười. "Anh cũng giống như phần còn lại của nhân loại thôi. Để tôi giải thích cho anh. Phần lớn những đồng đô-la này sẽ dùng mua trang bị cho Nga, nhưng nếu Nga muốn mức chi cho quốc phòng ngang ngửa với Mỹ về tỷ lệ thu nhập quốc dân, ngoài phần hiện nay ra, mỗi năm họ sẽ phải chi thêm bảy mươi tỷ đô cộng thêm chương trình mua sắm vũ khí mới. Bộ máy chiến tranh ở đó chẳng thể nào hoàn thành nổi khối lượng công việc lớn như vậy. Mà để có lượng vũ khí mình cần, họ sẽ phải mất tới mười năm. Thế nghĩa là họ sẽ phải nhờ cậy phương Tây, thực ra là nhờ tôi. Quy ra đồng đô-la có tính trượt giá, thế là gần một ngàn tỷ đô-la. Cứ coi như Ares nhận được bảy mươi phần trăm lượng công việc đi thì con số sẽ là bảy trăm tỷ đô-la. Giờ thì cái đó làm huyết áp tôi tăng đấy".
"Nhưng sao họ lại làm việc đó, việc bắt kịp Mỹ ấy?"
"Họ sẽ làm nếu họ cảm thấy đó là việc phải làm”.
"Konstantin? Chiến dịch khơi dư luận mà ông đã tạo ra à? Ông nghĩ nó sẽ khiến họ hành động như Liên Xô cũ và rót tiền vào túi ông sao?"
"Không đơn giản thế. Một điều chắc chắn là Hiểm họa đỏ đã cô lập họ với phần còn lại của thế giới. Lúc này anh có thể nói rằng Gorshkov ăn sáng bằng thịt trẻ con, một nửa thế giới sẽ tin điều ấy. Nhưng để kế hoạch của mình thành công, tôi phải làm mạnh hơn. Bọn Nga đâu phải lũ khờ cả. Nếu họ phải trả tiền cho những thứ tốt nhất, họ phải có lý do thật hợp lý".
"Vậy ông làm mạnh hơn như thế nào?”
"Đó là công việc anh sẽ làm. Tôi cần khoảng chục tay nam giới toàn là người Nga hết, hoặc ít ra phải trông giống người Nga".
"Không vấn đề gì. Ở đó tỷ lệ thất nghiệp cao lắm nên lúc nào tôi cũng có bọn bám đít. Chúng có thể giết người bằng súng, dao hay tay không, với chúng thì chẳng vấn đề gì”.
"Tối không nghĩ là sẽ có vấn đề gì. Tôi cũng cần bọn chúng phải thạo về máy tính".
"Một lần nữa phải nhắc lại là không vấn đề. Nga dẫn đầu về số tin tặc đẳng cấp thế giới".
Creel ngả người về phía trước và rút ra một tập hồ sơ. "Tốt. Còn bây giờ, đây là kế hoạch đặt chân xuống đất".
Truy Tìm Sự Thật Truy Tìm Sự Thật - David Baldacci Truy Tìm Sự Thật