Books are not made for furniture, but there is nothing else that so beautifully furnishes a house.

Henry Ward Beecher

 
 
 
 
 
Tác giả: Raymond Khoury
Thể loại: Trinh Thám
Nguyên tác: The Last Templar
Dịch giả: Lê Trọng Nghĩa
Biên tập: Lê Huy Vũ
Upload bìa: phamhoai
Số chương: 90 - chưa đầy đủ
Phí download: 9 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 2056 / 39
Cập nhật: 2017-05-22 09:44:48 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 46
ess dừng những suy nghĩ của mình lại ngay giây phút bước vào phòng họp.
Nàng thấy vui khi nhận được những tin tức của Reilly sau ba ngày im lặng đầy chán nản và thất vọng, ba ngày mà Tess cảm thấy càng lúc càng khó khăn hơn trong việc né tránh những cuộc gọi dai dẳng của mẹ nàng hối thúc nàng phải đến gặp họ ở Arizona. Tess cũng bắt đầu cảm thấy bồn chồn lo lắng, nhận ra cuộc điều tra đã ảnh hưởng đến cuộc đời nàng, và rằng, bất kỳ những gì Reilly đã khuyên nhủ, vụ này không phải chuyện mà Tess có thể bỏ qua một cách dễ dàng.
Và giờ đây, nhìn cái thứ đang đặt trên bàn hội nghị, mọi ý niệm về chuyện bỏ qua vụ này kể như đã chết và bị chôn vùi.
Ở đó, là một bản sao y chang chiếc máy mã hóa trục quay đa hộp số, làm bằng nhựa cứng và trong suốt.
Tess hầu như không thốt nên lời. “Làm thế nào mà…?”
Nàng ngước lên nhìn Reilly, sửng sốt cùng cực. Reilly rõ ràng đã sắp xếp mọi chuyện như thế này; anh gọi tới, yêu cầu Tess đến Federal Plaza, không đề cập đến gì khác ngoài việc sẽ “xem xét một vài việc với cô”.
Tess chợt nhận ra tất cả những gương mặt khác trong phòng. Jansson, Aparo, Gaines, một vài người khác mà nàng không nhận ra và vị cha cố. Nàng lại nhìn Reilly.
Reilly chỉ thoáng nở một nụ cười. “Tôi nghĩ có thể cô muốn đến đây vì cái này”. Reilly chỉ về phía một trong những người mà nàng chưa từng gặp trước đó. Người đàn ông kia đang phân phát cho mỗi người trong phòng một tập tài liệu in ra từ máy tính. “Đây là Terry Kendricks. Anh ấy đã xây dựng mô hình này.”
“Thực ra, nhóm của tôi và tôi chứ,” Kendricks nhanh chóng thanh minh, nở nụ cười thân mật với Tess. “Rất vui được gặp cô.
Tess thấy khó mà rời mắt khỏi cái máy mã hóa. Nàng đọc lướt qua tập tài liệu trong tay, nó củng cố thêm hy vọng của Tess. Nàng ngước lên nhìn Kendricks.
“Nó hoạt động được chứ?”
“Ồ vâng. Tất cả đều ngon lành, đâu vào đấy. Dĩ nhiên, là tiếng Latinh. Ít ra thì đó là điều mà một nhóm các nhà ngôn ngữ học chịu trách nhiệm dịch nó bảo tôi vậy.”
Tess vẫn không hiểu. Nàng quay sang nài nỉ Reilly. “Nhưng… Làm thế nào?”
“Mọi thứ đều phải qua máy chụp X-quang khi đi qua cửa khẩu.” Reilly giải thích. “Ngay cả khi đó là đồ của Tòa Thánh Vatican cho mượn.”
Tess ngồi xuống. Nàng có cảm tưởng như hai đầu gối muốn sụm xuống. Đôi tay khẽ run rẩy, Tess đọc thật kỹ tập tài liệu Kendricks trao. Nàng háo hức tập trung vào những con chữ in rõ ràng và ngay ngắn.
Đó là một lá thư, viết từ tháng Năm năm 1291.
“Đó là khoảng thời gian thành Acre thất thủ,” nàng kêu lên. “Thành phố cuối cùng mà quân Thập tự chinh còn giữ được.”
Nàng quay trở lại với lá thư và bắt đầu đọc, cảm thấy bị chấn động mạnh mẽ khi được trực tiếp kết nối xuyên qua hàng thế kỷ với những con người mà những kỳ công chói lọi của họ đã trở thành chất liệu cho những huyền thoại.
“Tôi vô cùng đau buồn,” lá thư bắt đầu, “phải báo cho ngài biết rằng thành Acre không còn nằm dưới sự bảo vệ của chúng tôi nữa. Chúng tôi đã rời bỏ thành phố lúc màn đêm buông xuống, lòng trĩu nặng khi nhìn thành phố bốc cháy…”
Nhật Ký Bí Mật Của Chúa Nhật Ký Bí Mật Của Chúa - Raymond Khoury Nhật Ký Bí Mật Của Chúa