There is no way to happiness - happiness is the way.

There is no way to happiness - happiness is the way.

Thich Nhat Hanh

 
 
 
 
 
Tác giả: Martin Cruz Smith
Thể loại: Trinh Thám
Biên tập: Lê Huy Vũ
Upload bìa: Lê Huy Vũ
Số chương: 26
Phí download: 4 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 0 / 15
Cập nhật: 2020-10-27 20:23:35 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 3
ào tháng Mười, Arkady bay đến Leningrad và được đưa đến một nơi trông như cái bảo tàng khổng lồ nhưng thực chất lại chính là Điện Lông thú. Anh được mang tới một giảng đường với các bậc bàn ghế bao quanh bởi những dãy cột. Trên bậc thứ năm là những nhân viên KGB mặc đồng phục, một vị tướng và bốn đại tá - ngồi trên một cái bệ. Cung điện có mùi thịt chết.
Vị tướng có giọng điệu đầy mỉa mai. “Chà, họ kể với ta đây là một chuyện tình cờ đấy.” Ông ta thở dài. Ông ta có vẻ thích một câu chuyện về lợi ích quốc gia hơn.
“Mỗi năm, Arkady Vasilevich ạ, đàn ông từ mọi quốc gia trên thế giới sẽ ngồi xuống những cái bàn này và dành bảy mươi triệu đô la để mua lông thú Liên Xô. Liên Xô là quốc gia xuất khẩu lông hàng đầu thế giới, vẫn luôn là vậy. Lý do không phải vì chồn vizon, giống đó ở Mỹ tốt hơn, cũng chẳng phải mèo rừng, vì có rất ít, hoặc cừu karakul vì nó cũng chỉ là da cừu, lý do là vì chồn zibelin của Liên Xô. Từng gam một, chồn zibelin quý hơn cả vàng. Cậu nghĩ chính phủ Liên Xô sẽ làm gì nếu như mất thế độc quyền chồn zibelin?”
“Osborne chỉ có sáu con chồn zibelin thôi,” Arkady nói.
“Ngạc nhiên đấy, tôi đã ngạc nhiên suốt vài tháng qua vì những gì cậu biết quá ít ỏi. Tại sao nhiều người đến thế - công tố viên Moscow, gã người Đức Unmann, nhân viên của Bộ an ninh quốc gia và cảnh sát - lại chết hết, vì cậu, mà cậu vẫn chả biết gì thế?” Viên tướng trầm tư giật một bên lông mi. “Sáu con chồn zibelin? Với sự trợ giúp của trợ lý Thứ trưởng Bộ thương mại, tên Osborne người Mỹ đã tẩu tán bảy con chồn zibelin khác năm năm trước. Chúng là những con bình thường từ các cụm sản xuất quanh Moscow. Đám nhà Mendel này nghĩ là Osborne không thể nhân giống cao cấp. Mendel con sẽ không bao giờ dám giúp người Mỹ có được giống chồn từ trại Barguzin. Đó là những gì hắn nói, và tôi tin hắn.”
“Giờ Yevgeny Mendel đang ở đâu?”
“Hắn tự sát rồi. Đó là một gã yếu đuối. Tuy nhiên, vấn đề là Osborne có được bảy con chồn zibelin chất lượng trung bình năm năm trước. Chúng tôi khiêm tốn ước tính rằng trung bình mỗi năm sẽ tăng thêm năm mươi phần trăm, đến thời điểm này đã cho hắn năm mươi con chồn. Âm mưu của hắn với Kostia Borodin, gã người Siberi cũng giúp hắn kiếm thêm sáu con nữa. Chồn zibelin đực từ Barguzin. Dùng cách tính tương tự, Osborne sẽ có hơn hai trăm con chồn zibelin chất lượng cao trong năm năm, hơn hai nghìn con trong mười năm. Vào lúc đó, tôi tin chúng ta có thể quên hẳn thế độc quyền của Xô Viết trên thị trường lông chồn zibelin. Công dân Renko, cậu nghĩ tại sao mình còn sống?”
“Irina Asanova có còn sống không?” Arkady hỏi.
“Có.”
Arkady lập tức hiểu ra. Anh sẽ không quay về căn nhà ở quê và cũng sẽ không bị giết. “Thế là ông sẽ lợi dụng chúng tôi,” anh nói.
“Phải. Giờ chúng tôi cần cậu.”
“Cô ấy ở đâu?”
“Cậu thích đi du lịch chứ?” Viên tướng nhẹ nhàng hỏi, như thể ông đang làm người ta đau. “Cậu đã từng muốn thấy nước Mỹ chưa?”
Án Mạng Ở Công Viên Gorky Án Mạng Ở Công Viên Gorky - Martin Cruz Smith Án Mạng Ở Công Viên Gorky