Có 04 bước để đạt thành tựu: lên kế hoạch một cách có mục đích, chuẩn bị kỹ lưỡng, tích cực thực hiện, và kiên trì theo đuổi.

William A. Ward

 
 
 
 
 
Thể loại: Trinh Thám
Dịch giả: Nhật Tân
Biên tập: Nguyen Thanh Binh
Upload bìa: Hải Trần
Số chương: 17
Phí download: 3 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 1612 / 32
Cập nhật: 2016-01-26 07:43:37 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 11
rong phòng khách của trại giam, Mason nhìn cô khách hang của mình và bảo:
- Này cô Minden! Cô khoan đừng nói gì cả, tôi báo cho cô biết theo lời yêu cầu của bà Hull – bà ấy đã đưa cho tôi 20 ngàn ứng trước – tôi nhận bào chữa cho cô về vụ giết Billings, nhưng nếu là vụ giết Dorrie Ambler thì tôi có quyền nhận hay không đấy.
- Theo tôi hiểu thì tôi bị buộc giết Billings. Họ muốn cho vụ án được đưa ra thật nhanh và như thế là hợp lý.
- Trong trường hợp như thế này thì ta phải tìm cách lùi vụ xử để nghĩ cách đối phó.
- Nhất định rồi, nhưng đây không phải là một vụ bình thường.
- Tôi cũng tin như thế vì tôi cũng thấy được một vài sự kiện.
Minerva Minden lắc đầu:
- Tôi không tin là ông đã nắm đủ tình tiết của vụ này.
- Cũng có thể lắm… Tôi đến đây là để hỏi cô câu này: có phải cô giết Marvin Billings không?
- Không.
- Đây là điều tôi cần biết vào lúc này.
- Được rồi. Bây giờ tôi muốn thú nhận với ông một điều…Mason chặn lại:
- Nhận đã gây tội ác ư?
- Phải, nhưng mà…
Mason vội vã xua tay:
- Tôi không muốn cô thú nhận với tôi điều gì hết.
- Không phải như ông nghĩ đâu. Chuyện này không dính dáng gì đến…
- Sao cô biết được là tôi nghĩ gì? – Mason hỏi vặn lại.
- Chuyện này thì không bao giờ ông nghĩ tới đâu! Một chuyện khác hẳn, không dính dáng gì đến vụ giết người, nhưng với…
- Không, Minden, không. Cô hãy hiểu cho tình thế của tôi. Cô vừa nói với tôi là cô vô tội trong vụ giết người mà cảnh sát buộc cho cô. Cô nói dối mặc kệ cô vì tôi bào chữa là căn cứ vào chỗ tôi tin rằng cô vô tội, tất cả những gì cô nói với tôi về cái chết của Billings, tôi sẽ giữ kín. Nhưng nếu cô lại nói về một tội phạm nữa thì lại là chuyện khác. Tôi là luật sư nhưng cũng là một công dân như cô. Nếu tôi biết là cô phạm một khác ngoài tội mà tôi đang bào chữa thì tôi có bổn phận phải đi báo với cảnh sát, nếu không tôi sẽ trở thành đồng phạm với cô. Do vậy cô nên giữ riêng những gì cô sắp nói với tôi.
Minden gật đầu: - Vâng, tôi hiểu.
- Bây giờ, cô phải biết là cảnh sát nhất định có bằng chứng không thể chối cãi được, nếu không thì họ không dám bắt cô đâu. Họ chỉ đến nhà cô, thẩm vấn rồi đối chiếu lời khai của cô, trở lại hỏi cô lần nữa và v.v… cho tới khi tin chắc là cô phạm tội. Khi họ bắt cô như thế này tất là họ đã có bằng chứng chắc chắn mà khi đưa ra, họ tin là cô sẽ ngã ngửa người ra.
- Theo cách họ thẩm vấn thì tôi biết cái gã Dunleavy Jasper chắc đã khai một câu chuyện gì đó làm tôi bị liên lụy.
- Cô quan hệ với gã Dunleavy Jasper như thế nào?
- Không có chút nào.
- Có lúc nào cô gặp gã không?
- Chắc là có.
- Khi nào?
- Trong lúc ông biện lý thẩm vấn tôi thì có 2 cảnh sát dẫn một người tới. Gã nhìn tôi, gật đầu xác nhận rồi họ đưa gã đi ngay.
Sau khi suy nghĩ một lát, Mason đứng dậy nói:
- Cô Minden, tôi nhận bào chữa cho cô nhưng cần lưu ý cô ngay từ bây giờ là cái danh tiếng phá quấy của cô đã làm hại cô đấy. Việc được đưa lên báo để làm chuyện thời sự bàn tán thì cũng thấy vui thích đấy, nhưng mà khi bị tố cáo giết người thì cách thức đó không làm cho mấy ông quan tòa chịu khoan hồng tí nào đâu.
- Tôi hiểu rồi, luật sư ạ. Đây không phải là lần đầu tôi bị rầy la đâu, nhưng tôi sẽ lưu ý, nếu khi tôi được tự do. Dù sao tôi cũng sẽ không để báo chí bàn tán về tôi nữa đâu.
- Hình như cô không biết là vụ bắt giam cô đã làm cho các báo bán chạy như thế nào. Họ viết cả trang dầy về cô và qua đó, chúng tôi hình dung cô theo cách mà công chúng đánh giá. Đó là một phụ nữ trẻ, đại lượng, đôi khi làm cho người ta hiểu lầm vì tính cô rất nóng nảy, như ng bên trong lại rất thâm trầm, kín đáo.
- Thiên hạ nghĩ về tôi như thế à?
- Phải.
- Ồ không. – cô Minden lắc đầu.- Không phải vì tôi bị tố giác giết người mà tôi thay đổi tâm tính đâu. Xin luật sư chứng tỏ tôi vô tội. Và tuy là không thâm trầm, không kín đáo chút nào, tôi cũng không phải tỏ ra vô tội chỉ nhằm cho công chúng bằng long đâu.
Mason thở dài cầm cặp đứng lên:
- Đúng là thái độ của cô như tôi đã nghĩ từ trước.
- Nhưng dù sao thì ông cũng đã nhận lời rồi, ông cứ tiến hành đi.
Người Đàn Bà Đáng Ngờ Người Đàn Bà Đáng Ngờ - Erle Stanley Gardner Người Đàn Bà Đáng Ngờ