Reading - the best state yet to keep absolute loneliness at bay.

William Styron

 
 
 
 
 
Thể loại: Kiếm Hiệp
Số chương: 88
Phí download: 8 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 2077 / 16
Cập nhật: 0001-01-01 07:06:40 +0706
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
50
ũ Lâm Ký Sự
Tác giả: Giang Hoài Ngọc
Hồi thứ năm mươi mốt
LÂU THUYỀN DẠ NGUYỆT GIANG CHÂU ĐỘ
THIẾT KỴ TRUY PHONG ĐẠI TẢN QUAN
Nguồn: Tàng Thư Viện
“Gió thu nhuộm biếc ba nghìn khoảnh
Cò trắng bay về biết đỗ đâu.”
Lại nói trong lúc Tần lão trang chủ đại kinh thất sắc thì Kỷ Nhất Phàm có vẻ bình tĩnh hơn. Gã ngập ngừng nói:
- Giang công … ơ … vương gia. Nếu như Tây phương Bá chủ còn nể mặt vương gia thì vương gia hãy cho phép bọn tại hạ di cư đến vùng quản hạt của vương gia, hy vọng có thể tránh khỏi được Tây phương Bá chủ.
Lão cung chủ nói:
- Cách đó cũng không phải dở.
Thấy còn có cơ cứu vãn, Tần trang chủ liền nói:
- Xin vương gia chuẩn thuận.
Giang Thừa Phong nói:
- Địa hạt của ta ở tận phương Bắc xa xôi, khí hậu khắc nghiệt, sinh kế khó khăn. Các ngươi dời cư đến đó, không những chẳng mang lại lợi ích gì cho ta mà các ngươi cũng chưa chắc đã có thể sinh sống được.
Thấy cả bọn có vẻ thất vọng, chợt sinh lòng tội nghiệp, Vân Tuyết Nghi nắm tay Giang Thừa Phong thủ thỉ nói:
- Ca ca. Ca ca có cách chi không? Ca ca của tiểu muội tài giỏi lắm mà.
Giang Thừa Phong xoa má nàng, mỉm cười nói:
- Hiền muội quá đề cao tiểu huynh rồi.
Vân Tuyết Nghi nũng nịu nói:
- Có đâu.
Giang Thừa Phong bật cười, quay sang Tần trang chủ nói:
- Bản vương có đặt một hành cung tại Xuyên Trung để thay mặt bản vương quản lý các việc kinh thương ở vùng Trung Nguyên. Gần đây công việc khá là bận rộn, nhân lực thiếu hụt chưa kịp bổ sung, thôi thì bản vương tạm nhận các ngươi về giúp việc tại hành cung. Các ngươi làm việc dưới trướng Nghi cung, được sự bảo trợ của bản vương, chắc Lỗ huynh cũng không tiện gây khó dễ các ngươi. Còn việc của lệnh lang, để bản vương thảo luận với Lỗ huynh xem sao.
Tần trang chủ cả mừng, vội chắp tay vái dài, cung kính nói:
- Tạ vương gia gia ân.
Giang Thừa Phong lại nói:
- Đúng ra thì không nên tùy tiện nhận thêm người ngoài để bảo đảm sự bí mật cho công việc. Nhưng đây lại là trường hợp đặc biệt. Vậy tạm thời các ngươi cứ phụng sự Nghi cung trên danh nghĩa, và cứ ở lại Tần gia trang. Mọi việc bản vương sẽ gặp Lỗ huynh để bàn bạc thu xếp. Nhưng các ngươi cần phải nhớ kỹ là từ nay về sau các việc giao thiệp phải thận trọng hơn mới được.
Tần trang chủ kính cẩn vâng dạ, hứa sẽ hết sức chú ý giữ gìn. Giữa lúc này, bỗng có một đạo nhân trung niên lấp ló bên ngoài cửa điện với dáng vẻ lo lắng bất an. Lão cung chủ bảo Nhất Minh đạo nhân ra xem thử chuyện gì. Nhất Minh đạo nhân tuân mệnh đi ra hỏi chuyện trung niên đạo nhân một lúc, rồi hối hả trở vào với sắc diện nghiêm trọng. Lão cung chủ cau mày hỏi:
- Chuyện gì thế?
Nhất Minh đạo nhân đáp:
- Trình sư tôn. Hiện có nhiều đạo nhân mã đang rầm rộ kéo tới bản cung. Xin sư tôn liệu định.
Lão cung chủ chưa kịp nói gì thì Giang Thừa Phong đã đỡ lời:
- Xem lại có phải là thiết kỵ hay không? Nếu đúng là thiết kỵ thì chính là bộ thuộc của bản vương đến bảo giá. Lúc trưa bản vương đã phát lệnh báo động khẩn cấp.
Nhất Minh đạo nhân vâng dạ định đi xem thử thì trước cửa điện lại xuất hiện một đạo nhân nữa. Người này chính là tri khách đạo nhân mà lúc nãy đã tiếp đón mọi người. Theo sau tri khách đạo nhân là đại hán râu rậm, thân hình khôi vĩ, vận kim khôi kim giáp, đeo bảo kiếm nạm ngọc theo thể thức một vị đại tướng quân.
Tri khách đạo nhân còn chưa kịp lên tiếng thì đại hán kia đã nhìn thấy Giang Thừa Phong, vội cung thân hành lễ:
- Thuộc hạ Trương Cát, lĩnh Vũ Uy tướng quân, xin tham kiến vương thượng, cầu ngọc thể kim an vạn phúc.
Vũ Uy tướng quân oai phong lẫm lẫm, khôi giáp sáng ngời nổi bật lên hẳn. Giang Thừa Phong mỉm cười nói:
- Trương tướng quân hãy bình thân.
Vũ Uy tướng quân Trương Cát cung kính tạ ân, nhưng vẫn còn đứng ngoài cửa điện, chưa dám tiến vào. Giang Thừa Phong cũng không gọi y vào, hỏi tiếp:
- Tướng quân đưa đến đây bao nhiêu nhân thủ?
Trương Cát cung kính đáp:
- Trình vương thượng. Vương thượng ngọc thể tôn quý, thuộc hạ không dám sơ suất nên vừa nhận được lệnh là đã lập tức huy động ba mươi đội thiết kỵ do thuộc hạ đích thân thống lĩnh đến đây bảo giá.
Giang Thừa Phong gật đầu nói:
- Hay lắm. Tình hình đang hồi phức tạp. Vậy tướng quân hãy chia nhân thủ làm năm toán, phân ra bảo vệ bốn phía chân núi và giữ lại một toán làm trù bị, để tiếp ứng các toán khác khi cần thiết.
Trương Cát cung kính vâng dạ, rồi vội đi ngay. Giang Thừa Phong quay lại nhìn Vân Tuyết Nghi và Lý Nhược Hồng, chợt hỏi:
- Mọi người có muốn ra ngoài kia xem các đội thiết kỵ hay không?
Lý Nhược Hồng còn ngần ngừ thì Vân Tuyết Nghi đã đứng ngay dậy, nắm tay kéo chàng đi, vừa đi vừa nói:
- Đi. Chúng ta ra xem thử đi ca ca.
Giang Thừa Phong bị nàng kéo đi rồi, Lý Nhược Hồng cũng ra theo. Và cả các đạo nhân Thanh Dương Cung và bọn người Tần gia cũng nối gót, bởi ai cũng muốn được xem các đội thiết kỵ lừng danh thiên hạ của Trường Thanh Cung trông như thế nào.Trong thâm tâm mọi người, nơi đây hẳn phải tập trung kỵ mã đông đảo lắm, bởi có đến ba mươi đội thiết kỵ kia mà.
Nhưng khi ra đến nơi, ai nấy mới bật ngửa ra vì chỉ thấy có hai chục thớt ngựa đang dàn hàng tại khoảng đất trống dưới chân núi ngay trước sơn đạo dẫn lên Thanh Dương Cung trên đỉnh núi, mà không thấy có một bóng người nào. Trên núi đèn đuốc sáng trưng, nhưng dưới núi cũng như con đường lên núi không hề có đèn đuốc chi cả, chỉ được ánh trăng chiếu sáng mờ ảo. Bốn phía chân núi yên ắng như tờ.
Vân Tuyết Nghi ngơ ngác hỏi:
- Ca ca. Sao mà …?
Giang Thừa Phong mỉm cười đỡ lời:
- Bọn họ có trách nhiệm phòng thủ thì phải ẩn kín một nơi, chứ nếu hiện thân lộ liễu bên ngoài thì làm sao mà ngăn địch được. Tọa kỵ dàn sẵn ở đó chẳng qua là để phòng lúc cần dùng đến như khi phải truy đuổi địch nhân. Hiền muội hãy xem. Những con ngựa kia không phải giống thường đâu.
Vân Tuyết Nghi cũng như mọi người nhìn lại hai chục con tuấn mã, thấy đều không tầm thường, con nào con nấy đầu ngẩng cao, chân dài, toàn thân đen tuyền, dáng vóc lực lưỡng, quả là giống danh câu thần mã, trên mình lại được khoác Ngưu bì giáp che phủ toàn thân, trông vô cùng oai phong hùng tráng, bất giác phục thầm.
Giang Thừa Phong chỉ những thiết kỵ kia, mỉm cười nói:
- Những tấm áo da phủ trên mình tuấn mã được chế tạo theo phương pháp đặc biệt, phải tinh thuộc trăm ngày mới thành, tốt hơn cả giáp sắt, không sợ đao kiếm cùng ám khí, mà lại rất nhẹ, không vướng víu. Kỵ sĩ cũng được trang bị áo da loại này để bảo hộ toàn thân, xưa nay giao chiến chưa từng gặp thất bại, vì thế mà các đội thiết kỵ của Trường Thanh Cung mới nổi tiếng khắp thiên hạ.
Ngay giữa lúc ấy, ngay đầu sơn đạo chợt có hai hàng người đột ngột xuất hiện, như vừa từ dưới đất chui lên. Bọn họ khoác áo choàng đen mỏng viền lông cừu trắng tinh, bên trong là áo gấm cũng màu đen, chân mang giày da, thắt lưng to bản, dáng vóc uy mãnh hùng dũng. Những người tại đây, trừ Giang Thừa Phong và lão cung chủ, không ai kịp nhìn thấy bọn họ từ đâu đến, nên kinh ngạc đến sửng sờ.
Toán người kia gồm đúng hai chục người, chia thành hai hàng, vừa xuất hiện đã khom lưng hành đại lễ, tung hô:
- Chúng thuộc hạ xin tham kiến vương thượng, cầu ngọc thể kim an vạn phúc.
Giang Thừa Phong xua tay nói:
- Ta miễn lễ. Các ngươi hãy tiếp tục phận sự.
Cả bọn cung kính vâng dạ. Rồi mọi người chợt thấy mắt hoa lên, bọn họ đều đã biến mất, đột ngột cũng như lúc xuất hiện, thân pháp quả cao siêu tuyệt thế, khiến Vân, Lý hai nàng cùng bọn Tần gia đều ngẩn ngơ.
Đứng yên ngẫm nghĩ giây lát, mỗi người theo đuổi một ý riêng, không ai lên tiếng nói lời nào.
Chợt đâu, Giang Thừa Phong bỗng ngưng thần như đang nghe ngóng, chừng như chàng đã phát hiện được điều gì đó. Lão cung chủ tuy tuổi đã quá bát tuần, nhưng công lực lại không bằng chàng nên chưa nghe thấy gì, mỉm cười hỏi:
- Vương gia đã phát hiện được điều gì rồi ư?
Bọn người Tần gia vốn không nghĩ Giang Thừa Phong biết võ công nên kinh ngạc nhìn chàng. Nhưng chàng không nói gì, chỉ đưa mắt nhìn xuống dưới. Mọi người cũng nhìn theo ánh mắt chàng, và bỗng kinh ngạc sửng sốt.
Từ phía xa, một làn khói màu lam biếc đang tràn tới phía chân núi nhanh như gió lốc. Dưới ánh trăng mờ ảo, làn khói đó trông lại càng hư ảo. Lão cung chủ là người tinh minh lịch duyệt nên đã nhận ra đó là một người đang thi triển tuyệt đỉnh khinh công, bất giác chép miệng nói:
- Kẻ nào mà thân pháp cao thâm thế nhỉ?
Giang Thừa Phong mỉm cười nói:
- Vận y phục màu lam, nếu không là bộ thuộc của Lỗ huynh thì chắc cũng là bộ thuộc của Triển huynh.
Trừ chàng ra, chưa một ai nhìn thấy được người đang tiến đến vận y phục màu gì, chỉ có lão cung chủ là đoán ra được qua màu sắc của làn khói. Lão gật gù tỏ ý đã hiểu, trong lúc những người khác thì ngơ ngác.
Làn khói kia tiến đến sát chân núi bỗng nhiên đứng phắt lại, tức thì hiện ra một trung niên đại hán vận lam y hoa lệ, tư thái oai phong bệ vệ. Lam y đại hán chợt thấy phía trước có đoàn thiết kỵ dàn hàng nghiêm chỉnh, đã hiểu là chuyện gì rồi, không dám đường đột sấn tới, vội vòng tay nói:
- Bản nhân là Tả Hộ pháp của Bách Độc Giáo, vâng mệnh Giáo chủ đến xin bái kiến lệnh vương gia, mong các vị vào báo giúp.
Ở trên núi, Giang Thừa Phong hơi thoáng cau mày. Chàng đã nhận thấy có điểm bất thường nhưng vẫn vẫy tay nói:
- Bất tất phải đa lễ, mau lên đây.
Chàng nói năng nhỏ nhẹ, âm hưởng từ hòa, nhưng đêm tối yên tĩnh, lam y đại hán lại có công phu cao cường nên đã nghe rất rõ. Hắn ngước nhìn lên, chợt biến sắc, vội ứng tiếng vâng dạ, rồi động thân chạy lên núi. Tuy nhiên, ở trước mặt Giang Thừa Phong, hắn cũng không dám thất lễ nên đã không thi triển tột đỉnh khinh công như lúc nãy, mà chỉ tiến bước từ từ một cách nghiêm cẩn.
Đến trước Giang Thừa Phong cách độ ba trượng, Phong Kỳ Sơn dừng bước, cung thân hành lễ:
- Tại hạ Phong Kỳ Sơn, lĩnh Tả Hộ pháp của Bách Độc Giáo, xin tham kiến vương gia, cầu ngọc thể kim an vạn phúc.
Giang Thừa Phong mỉm cười nói:
- Khanh hãy bình thân.
Phong Kỳ Sơn kính cẩn tạ ơn, dâng lời vấn an, đoạn hỏi:
- Dường như vương gia biết trước tại hạ sắp đến đây nên đã chờ sẵn?
Giang Thừa Phong mỉm cười nói:
- Thiên địa huyền hoàng, vũ trụ hồng hoang. Nhật nguyệt tinh tú bao la huyền ảo. Thiên mệnh biến hóa khôn lường. May mà bản vương cũng có nghiên cứu chút ít về toán thuật, nên cũng tính ra được ít nhiều.
Lời nói của chàng chứa đầy huyền cơ khiến ai nấy đều ngơ ngác, chỉ riêng có Phong Kỳ Sơn là thoáng biến sắc, nhưng rồi điềm tĩnh lại ngay. Dường như hắn ta đã nghĩ ra ẩn ý trong lời nói của chàng.
Giang Thừa Phong lại hỏi:
- Lỗ huynh chắc có thư hàm gửi cho bản vương?
Phong Kỳ Sơn cung kính vâng dạ, đệ trình lên một phong thư dán kín, ngoài có đóng dấu ngự bảo. Giang Thừa Phong vừa giơ tay định nhận lấy phong thư thì bỗng đâu có tiếng người nói:
- Xin vương thượng cẩn trọng. Xin hãy giao cho thuộc hạ xem thử trước.
Lời nói vừa dứt thì đã có một người xuất hiện bên cạnh Phong Kỳ Sơn. Người này vận kim khôi kim giáp, đeo bảo kiếm nạm ngọc, phong thái oai vệ, chính là Vũ Uy tướng quân Trương Cát. Phong Kỳ Sơn nhìn y, chợt thoáng biến sắc, nhưng rồi bình tĩnh lại ngay, hắng giọng hỏi:
- Các hạ là ai?
Trương Cát đáp:
- Vũ Uy tướng quân.
Vừa nói, Trương Cát vừa giơ tay định cầm lấy phong thư, nhưng Phong Kỳ Sơn đã thu trở về, nói:
- Đây là mật hàm của giáo chủ bản giáo gửi cho vương gia, không thể để người khác xem được.
Trương Cát gằn giọng nói:
- Ta phụng mệnh bảo vệ vương thượng, không thể sơ suất được, nhất là lúc này tình hình đang hồi đặc biệt.
Phong Kỳ Sơn nói:
- Giáo chủ bản giáo đã dặn dò rất kỹ. Mật hàm này chỉ một mình vương gia là có thể xem được thôi.
Trương Cát vẫn không chịu, nói:
- Vương thượng ngọc thể tôn quý, không thể sơ suất được. Dù sao thì cũng phải để ta xem xét trước đã.
Nói rồi liền xòe bàn tay ra trước mặt Phong Kỳ Sơn. Họ Phong lưỡng lự giây lát, rồi lại lắc đầu nói:
- Trừ vương gia ra, không thể để người ngoài xem được.
Lão cung chủ Thanh Dương Cung nhận thấy thái độ của lam y đại hán có vẻ khả nghi, liền hỏi:
- Thí chủ xưng là Tả Hộ pháp của Bách Độc Giáo, vậy có thể cho bần đạo xem lệnh bài minh định thân phận được không?
Hắn chưa kịp phản ứng thì Giang Thừa Phong lại nói:
- Khanh có Sơn Hà Ngọc Bội không? Đưa ta xem.
Phong Kỳ Sơn ngần ngừ nói:
- Bản giáo danh lừng tứ hải, uy chấn vạn phương. Chẳng lẽ còn có người dám mạo danh bản giáo?
Giang Thừa Phong mỉm cười nói:
- Nếu quả có người dám mạo danh thì người đó chính là ngươi đó.
Phong Kỳ Sơn biến sắc nói:
- Vương gia nói vậy là ý gì?
Lão cung chủ cũng hỏi:
- Vương gia đã nhận ra điểm nào khả nghi rồi chăng?
Giang Thừa Phong khẽ mỉm cười, lại hỏi Phong Kỳ Sơn:
- Ngươi đúng là Tả Hộ pháp của Bách Độc Giáo?
Phong Kỳ Sơn gật đầu nói:
- Tại hạ đúng là Tả Hộ pháp của Bách Độc Giáo.
Giang Thừa Phong nói:
- Nếu ngươi đã tự nhận là Tả Hộ pháp của Bách Độc Giáo mà không thể xuất trình Sơn Hà Ngọc Bội thì bản vương đã đủ cơ sở để nghiêm trị ngươi rồi. Mà bản vương tin rằng ngươi không có. Ngươi nên hiểu, tội lừa dối các đấng quân thượng không phải nhẹ. Chí ít cũng bị xử tử, còn nặng thì bị tru di cửu tộc.
Trong khi Phong Kỳ Sơn biến sắc, chàng lại nói tiếp:
- Lỗ huynh tính toán mọi sự rất chu đáo, nhưng đáng tiếc lại tính thiếu điểm này khiến đại sự hỏng cả, lại khiến ngươi uổng mạng.
Đoạn chàng quay sang lão cung chủ, mỉm cười hỏi:
- Đạo trưởng đã nhìn ra điểm khả nghi chưa?
Lão cung chủ vuốt râu ngẫm nghĩ, rồi chợt ồ lên nói:
- Nếu quả y đúng là Tả Hộ pháp của Bách Độc Giáo thì khi ở trước vương gia chẳng khi nào lại tự xưng là Tả Hộ pháp của Bách Độc Giáo.
Phong Kỳ Sơn vội nói:
- Tại hạ đúng là Tả Hộ pháp của Bách Độc Giáo, sao lại không thể tự xưng là Tả Hộ pháp của Bách Độc Giáo được?
Lão cung chủ chẳng thèm để tâm đến lời nói của y, lại nói tiếp:
- Nếu y đúng là môn hạ của Vạn Thánh Cung thì cũng không nên xưng là tại hạ trước mặt vương gia, quả là phường gian tế rồi.
Vũ Uy tướng quân Trương Cát bỗng quát lớn một tiếng, vung chưởng bổ xuống người Phong Kỳ Sơn. Họ Phong tràn người né tránh, rồi vội nhảy lui về phía sau mấy bước, lớn tiếng nói:
- Tại hạ đến đây chỉ để đưa thư, sao các vị lại động võ?
Giang Thừa Phong khẽ cười nhạt, quay sang Trương Cát, hỏi:
- Trương tướng quân. Tướng quân giữ chức vụ gì, hãy nói cho hắn nghe.
Trương Cát cung kính chắp tay nói:
- Thuộc hạ là Vũ Uy tướng quân của Thiên Hỏa Giáo.
Giang Thừa Phong lại hỏi:
- Nếu ở trước mặt Lỗ huynh, tướng quân sẽ tự xưng là gì?
Trương Cát nghiêm trang nói:
- Trình vương thượng. Nếu ở trước mặt Lỗ Bá chủ, thuộc hạ sẽ phải tự xưng là Vũ Uy tướng quân của Trường Thanh Cung.
Giang Thừa Phong lại hỏi tiếp:
- Tướng quân có được xưng mình là tại hạ hay không?
Trương Cát đáp:
- Trình vương thượng. Như thế là bất kính với các đấng quân thượng. Thuộc hạ may cũng có một chút địa vị nên phải xưng là hạ chức mới hợp lễ.
Giang Thừa Phong gật đầu, quay sang Phong Kỳ Sơn hỏi:
- Thế nào? Ngươi đã hiểu ra chưa?
Phong Kỳ Sơn cúi đầu ra vẻ ngẫm nghĩ, nhưng rồi bỗng vung song chưởng lên dụng toàn lực đánh thẳng vào người Giang Thừa Phong. Lão cung chủ đang đứng bên cạnh chàng, thấy vậy liền giơ tay mặt lên khẽ phất tay áo một cái ngăn chặn trước mặt chàng. Luồng kình lực của Phong Kỳ Sơn đụng vào tay áo lão cung chủ khiến cho hắn cảm thấy khí huyết nhộn nhạo, khác nào chạm phải một bức tường dày, mặt ngoài mềm như bông mà bên trong cứng rắn tựa gang thép.
Bị kình lực chấn ép, hắn không tự chủ được nữa, vội lùi lại ba bước, cơ hồ ngã ngửa về phía sau. Hắn muốn phát huy kình lực để đứng lại, nhưng chân không đứng vững, lại phải lùi thêm ba bước nữa, rồi đột nhiên luồng lực đạo xô đẩy biến mất. Cũng trong khoảng thời gian chớp nhoáng này, luồng lực đạo trong người hắn cũng tiêu tan.
Hắn cực kỳ kinh hãi, khí lực biến mất khiến cả hai chân nhũn ra, sắp phải ngồi phệt xuống, liền than thầm:
- Hỏng rồi. Phen này chắc mình khó thoát.
Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, hắn vừa định nghiến chặt hàm răng thì bỗng đâu cảm thấy toàn thân tê dại, ra là đã bị Trương Cát phóng chỉ điểm huyệt. Rồi lập tức họ Trương đưa tay nắm chặt đầu vai hắn, giữ người hắn đứng yên.
Giang Thừa Phong truyền lệnh:
- Kiểm tra trong miệng hắn xem.
Trương Cát vâng dạ, thò ngón tay vào trong miệng hắn mò mẫm một lúc, lát sau lôi ra một viên sáp, bên trong có chứa độc dược. Thì ra vừa rồi hắn ta đã định cắn vỡ bao sáp, nuốt thuốc độc tự sát, nhưng vừa kịp bị Trương Cát điểm huyệt nên đã không thể thực hành ý định.
Vũ Lâm Ký Sự Vũ Lâm Ký Sự - Giang Hoài Ngọc