Books are embalmed minds.

Bovee

 
 
 
 
 
Tác giả: Nicholas Sparks
Thể loại: Tiểu Thuyết
Dịch giả: Khánh Linh
Upload bìa: Minh Khoa
Số chương: 41
Phí download: 5 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 2993 / 92
Cập nhật: 2014-12-26 07:49:32 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 26
eth
Hôm thứ Tư, vào giờ ăn trưa, Beth nhìn chằm chằm ra ngoài cửa sổ lớp học. Cô chưa bao giờ thấy bất cứ thứ gì như thế - kèm theo chuỗi mấy cơn bão này là những trận cuồng phong và gió mùa Đông Bắc không hề được dự báo trước đã giáng xuống thị trấn Hampton, cũng như mọi thị trấn khác nằm trong khoảng từ Raleigh tới bờ biển. Vấn đề là, không giống hầu hết những cơn bão nhiệt đới khác, chúng không đi nhanh ra biển. Thay vào đ nán lại hết ngày này qua ngày khác, dông tố liên miên, khiến cho gần như mọi con sông ở phía Bắc của bang đều bị ngập lụt. Những thị trấn nhỏ dọc theo các sông Pamlico, Neuse và Cape Fear đã ngập tới đầu gối, và Hampton cũng sắp sửa chịu chung số phận. Thêm một hai ngày mưa nữa thì muốn tới được khu trung tâm, có thể người ta phải dùng ca nô mất.
Thị trấn đã quyết định đóng cửa các trường học cho đến hết tuần vì xe buýt của trường không thể di chuyển được, và chỉ hơn một nửa số giáo viên có khả năng tới được trường. Ben, tất nhiên, sướng rơn người trước triển được ở nhà đùa nghịch trong các vũng nước cùng với Zeus. Còn Beth thì lại cảm thấy mỗi lúc một lo lắng hơn. Cả báo chí và truyền hình địa phương đều thông báo rằng mực nước ở sông South đã dâng cao đến mức nguy hiểm, và tình hình sẽ còn tồi tệ hơn r nhiều bởi các con suối và sông nhánh cũng đều đã tràn bờ. Hai con suối bao quanh trại chó, thường ngày nằm cách nhà khoảng nửa cây số, nay đã có thể nhìn thấy từ các cửa sổ, và Logan thậm chí cũng đang giữ Zeus tránh xa khỏi những chỗ lụt lội trôi nổi đủ các thứ rác rưởi và vật lạ.
Bị kẹt trong phòng học hẳn là nỗi khổ cực cho bọn trẻ, đó là một trong những lý do vì sao cô ở lại lớp của mình. Sau giờ ăn trưa, lũ nhóc sẽ quay lại phòng học, nơi mà theo lý thuyết thì chúng sẽ sung sướng tô màu tập vẽ, hay trật tự ngồi đọc sách thay vì đá bóng hay chơi bóng rổ hoặc đuổi bắt ngoài trời. Nhưng, thực tế là bọn trẻ cần được xả năng luợng, cô biết điều đó. Đã mấy năm nay, cô luôn kiến ngị chuyện này với cấp trên, chỉ đơn giản là cho phép bọn trẻ gập bàn trong phòng ăn lại rồi chạy nhảy chơi đùa khoảng hai mươi phút, để chúng có thể tập trung tinh thần khi trở về lớp học sau giờ ăn trưa. Nhưng họ nói không có cơ hội nào cho cô hết, bởi chuyện cô kiến nghị còn liên quan đến quy định, trách nhiệm pháp lý, vấn đề vệ sinh và trật tự của trường, về sức khỏe và an toàn. Khi cô hỏi những thứ đó có nghĩa là gì, người ta giải thích một hồi tràng giang đại hải, tất cả chốt lại là do món khoai tây chiên. Tỉ như, Chúng ta không thể để cho bọn trẻ trượt ngã vì khoai chiên, hoặc là, Nếu chúng trượt ngã vì khoai chiên thì phòng Giáo dục của hạt sẽ bị kiện, hoặc, Các giám thị có thể sẽ yêu cầu thương lượng lại hợp đồng lao động nếu phải làm thêm cái việc dọn dẹp những miếng khoai chiên vương vãi trong nhà ăn, và cuối cùng, Bọn trẻ sẽ có thể nhiễm trùng nếu bị trượt ngã vì khoai tây chiên rơi vãi trên s.
Chào mừng đến với thế giới của các luật sư, cô nghĩ. Xét cho cùng thì luật sư đâu có phải dạy bọn trẻ học sau khi bắt chúng ru rú trong lớp học cả ngày mà chẳng được ra chơi.
Thường thì cô có thể lui xuống phòng giáo viên để ăn trưa, nhưng vì có quá ít thời gian để sắp xếp các hoạt động cho lớp học, cô đã quyết định ở lại chuẩn bị các thứ. Đang lúi húi ở góc lớp chuẩn bị túi đậu cho trò chơi ném túi đậung ô ăn điểm - Beth cất chúng trong tủ để phòng khi lũ trẻ không thể ra ngoài như hôm nay - cô chợt thấy có bóng ai đó bước vào cửa. Cô quay lại, và ngay lập tức nhận ra ai. Vai áo đồng phục của anh ta ướt sũng, và nước nhỏ giọt xuống từ chiếc thắt lưng nơi anh ta giắt khẩu súng. Trong tay anh ta là một tập tài liệu.
"Chào Beth," anh ta cất giọng nhẹ nhàng. "Em có rỗi một phút không?"
Cô đứng dậy. "Chuyện gì thế, Keith?"
"Anh đến để xin lỗi," anh ta nói, đan hai tay vào nhau thể hiện một thái độ ăn năn hối lỗi. "Anh biết em không có nhiều thời gian, nhưng anh muốn nói chuyện với em khi em ở một mình. Anh đã tận dụng cơ hội lúc em ở đây, nhưng nếu không đúng lúc, chúng ta có thể sắp xếp lúc nào em thấy tiện."
Cô liếc đồng hồ. "Tôi có năm phút," cô nói.
Keith bước vào lớp học và đóng cửa Được nửa chừng, anh ta dừng lại, chờ cô cho phép. Cô gật đầu, muốn kết thúc chuyện này thật nhanh. Anh ta tiến về phía cô, dừng lại và giữ một khoảng cách đầy vẻ tôn trọng.
"Như anh đã nói, anh đến đây để xin lỗi em."
"Về chuyện gì?"
"Về những tin đồn em nghe được," anh ta nói. "Anh đã không hoàn toàn thành thật vớ
Cô khoanh hai tay lại.
"Hay nói một cách khác, anh đã nói dối," cô nói.
"Đúng vậy."
"Anh nói dối thẳng vào mặt tôi."
"Đúng."
"Về điều gì?"
"Em hỏi anh có từng đuổi cổ ai đó trong số những gã em đã từng hẹn hò không. Anh không nghĩ là có, nhưng anh đã không nói với em rằng anh có ói chuyện với vài người bọn họ."
"Anh đã nói chuyện với họ."
"Phải."
Cô cố nén cơn tức giận. "Và... sao nữa? Anh xin lỗi vì anh đã làm vậy, hay xin lỗi vì đã nói dối?"
"Cả hai. Anh xin lỗi vì đã làm vậy, xin lỗi vì đã nói dối. Đáng ra anh không nên làm thế." Anh ta dừng lại. "Anh biết quan hệ giữa chúng ta không mấy tốt đẹp kể từ khi ly dị, và anh cbiết em nghĩ rằng cưới anh là một sai lầm. Em đúng. Chúng ta không nên làm đám cưới, và anh đồng ý. Nhưng giữa hai chúng ta... anh sẽ thành thật, điều này còn liên quan tới em nhiều hơn cả anh... chúng ta có một đứa con tuyệt vời. Em có thể nghĩ anh không phải người bố tốt nhất trên đời, nhưng anh chưa bao giờ ân hận vìó Ben, hay để Ben sống với em phần lớn thời gian. Nó là một đứa trẻ tuyệt vời, và em đã nuôi dạy nó rất tốt."
Cô không biết phải nói gì. Anh ta tiếp tục.
"Nhưng anh vẫn lo lắng, và luôn luôn lo lắng. Như anh đã nói, anh lo lắng về những kẻ xen vào cuộc sống của Ben, dù đó có là bạn, người quen hay kể cả những người nào khác mà em đưa đến gặp Ben. Anh biết như thế là không công bằng và em có thể coi đó là một sự xâm phạm cuộc sống riêng tư, nhưng anh là thế. Và thẳng tắn mà nói, anh không biết liệu anh có thể thay đổi được không."
"Vậy anh đang nói rằng anh sẽ đeo bám tôi mãi mãi?"
"Không," anh ta nói nhanh. "Anh sẽ không lặp lại điều đó. Anh chỉ đang giải thích lý do trước đây anh làm thế. Và hãy tin anh - anh không cảnh cáo hay dọa dẫm bọn họ. Anh chỉ nói chuyện. Anh giải thích rằng Ben có ý nghĩa rất lớn đối với anh và được là bố thằng bé là điều quan trọng nhất trong cuộc đời anh. Có thể em không đồng ý với cách anh dạy dỗ nó, nhưng nếu em nhớ lại mấy năm trước, thì tình hình không hẳn đã như vậy. Thằng bé thường rất thích qua chơi với anh. Nhưng ờ thì không thế nữa. Nhưng anh không thay đổi. Nó mới thay đổi. Không phải theo nghĩa xấu - trưởng thành là việc bình thường, và thằng bé chỉ đang trưởng thành. Và có thể anh cần hiểu và chấp nhận sự thật rằng nó đang lớn."
Cô không nói gì. Keith nhìn cô, thở dài. "Anh có nói với mấy người đàn ông đó rằng anh không muốn em bị tổn thương. Anh biết rằng nói vậy thì nghe có vnhư anh là kẻ thích chiếm hữu, nhưng không phải vậy. Anh chỉ nói như một người anh trai. Như Drake cũng sẽ nói điều tương tự. Như kiểu, nếu anh thích cô ấy, nếu anh tôn trọng cô ấy, hãy chắc chắn mình đối xử với cô ấy như thế. Đó là tất cả những gì anh ni với họ." Anh ta nhún vai. "Anh không biết. Có lẽ vài người trong số họ hiểu lầm điều anh nói bởi anh là đội phó cảnh sát, hoặc bởi cái họ của anh, nhưng anh không thể không làm th. Tin anh đi, điều mà anh sợ nhất là em phải buồn khổ. Có thể chuyện của chúng ta không thành, nhưng em là mẹ của con anh và sẽ luôn là như vậy."
Ánh mắt Keith nhìn xuống khi anh ta di di chân. "Em có mọi lý do để tức giận với anh... anh đã sai "
"Đúng, anh sai." Beth đứng bất động, tay khoanh trước ngực.
"Như anh đã nói, anh xin lỗi và sẽ không lặp lại nữa."
Cô không trả lời ngay. "Được rồi," cuối cùng cô nói. "Tôi sẽ tin anh chuyện này."
Một nụ cười thiểu não thoáng qua mặt Keith. "Thôi
"Xong chưa?" Cô quay lại lấy nốt ba túi đậu từ tủ để đồ.
"Thật ra, anh còn muốn nói chuyện với em về Logan Thibault. Có vài điều em cần biết về anh ta."
Cô giơ tay lên ngăn anh ta lại. "Anh đừng có được thể lấn tới."
Anh ta không hề dao động. Thay vào đó, anh ta tiến lên một bước, vân vê vành mũ. "Anh sẽ không nói chuyện vi anh ta trừ phi em muốn. Anh chỉ muốn chuyện này rõ ràng. Tin anh đi, Beth. Chuyện này rất nghiêm trọng. Anh đã không ở đây nếu không phải vậy. Anh ở đây bởi anh quan tâm đến em."
Sự trơ tráo của anh ta khiến cô gần như không thể thở nổi. "Anh có thật sự nghĩ là tôi tin anh thật lòng quan tâm đến tôi ngay sau khi anh vừa thú nhận đã theo dõi tôi hàng bao năm trời không đấy? Và rằng anh phải chịu trách nhiệm cho việc phá hỏng mọi cơ hội để tôi tìm được một người mới?"
"Chuyện này không liên quan đến những thứ trên.
"Để tôi đoán xem nào... anh nghĩ anh ấy dùng ma túy hả?"
"Anh không biết. Nhưng anh phải cảnh báo em rằng anh ta đã không thành thật với em."
"Làm sao anh biết được anh ấy có thành thật với tôi hay không. Giờ thì đi đi. Tôi không muốn nói chuyện với anh, không muốn nghe những gì anh nói."
"Vậy hãy tự đi mà hỏi anh ta," Keith ngắt lời. "Hỏi xem có phải anh ta đến Hampton để tìm em không."
"Tôi đã phát chán với anh rồi," cô tuyên bố, bước về phía cửa. "Và nếu anh động vào người tôi lúc tôi đi ra, tôi sẽ hét lên kêu cứu."
Cô bước qua anh ta, và khi cô sắp sửa đi qua ngưỡng cửa, Keith thở dài thành tiếng.
"Hãy hỏi anh ta về bức ảnh ấy," anh ta nói.
Lời nói của anh ta khiến cô dừng lại. "Sao cơ?'
Cô chưa bao giờ thấy vẻ mặt Keith nghiêm trọng đến thế, "Bức ảnh anh ta đã lấy từ Drake."
Kẻ May Mắn Kẻ May Mắn - Nicholas Sparks Kẻ May Mắn