You know you've read a good book when you turn the last page and feel a little as if you have lost a friend.

Paul Sweeney

 
 
 
 
 
Tác giả: Suzanne Collins
Thể loại: Tiểu Thuyết
Nguyên tác: The Hunger Games
Dịch giả: Trần Quốc Tân
Biên tập: Gió
Upload bìa: Nhật Trường
Số chương: 27
Phí download: 4 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 6238 / 339
Cập nhật: 2017-05-19 13:22:41 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Phần 3: Người Chiến Thắng - Chương 19
ôi đập tay lên che miệng mình, nhưng âm thanh đã thoát ra. Bầu trời tối đen đi và tôi nghe thấy dàn đồng ca của ếch nhái bắt đầu ngân lên. Ngu ngốc! Tôi tự xỉ vả mình. Thật là một hành động ngu ngốc!Tôi bất động, chờ đợi cho khu rừng sôi động trở lại với những kẻ tấn công. Rồi tôi nhớ ra rằng gần như chẳng còn lại ai.
Peeta, người đang bị thương nặng, giờ đây sẽ là đồng minh của tôi. Bất cứ sự lo ngại nào của tôi về cậu ấy đều tiêu tan bởi vì giờ đây nếu một trong hai chúng tôi lấy đi mạng sống của người kia thì chúng tôi sẽ trở thành những kẻ đê tiện bị ruồng bỏ khi quay trở lại Đặc khu 12. Thực tế, nếu tôi đang ngồi xem, tôi sẽ rất ghê tởm bất cứ cống phẩm nào mà không lập tức kết đồng minh với người đồng hành từ đặc khu của họ. Ngoài ra, điều đó cũng chỉ có ý nghĩa để bảo vệ lẫn nhau. Và trong trường hợp của tôi – là một người trong đôi tình nhân bất hạnh từ Đặc khu 12 – nó là một yêu cầu chắc chắn nếu tôi muốn có được nhiều sự giúp đỡ hơn từ các nhà tài trợ đầy cảm thông.
Đôi tình nhân bất hạnh… Peeta chắc đã chơi dưới góc độ đó suốt thời gian qua. Còn lý do nào khác để các Nhà thiết lập Trò chơi ra một thay đổi luật lệ chưa từng xảy ra trước đây cơ chứ? Vì hai cống phẩm sẽ phải hạ gục nhau để giành chiến thắng, câu chuyện “lãng mạn” của chúng tôi quá nổi tiếng với khán giả đến mức bị chỉ trích rằng điều đó sẽ hủy hoại sự thành công của Trò chơi. Không phải cảm ơn tôi. Tất cả những gì tôi đã làm là cố gắng không giết Peeta. Nhưng bất cứ việc gì cậu ấy đã làm trong đấu trường này, cậu ấy chắc đã khiến khán giả bị thuyết phục rằng đó là để giúp cho tôi sống sót. Lắc đầu để ngăn tôi chạy tới Cornucopia. Chiến đấu với Cato để tôi chạy thoát. Thậm chí bám lấy bọn Chuyên nghiệp cũng là một bước để bảo vệ tôi. Peeta, hóa ra, chưa bao giờ là một mối nguy hiểm đối với tôi.
Ý nghĩ đó khiến tôi mỉm cười. Tôi hạ hai tay xuống và ngẩng mặt hứng lấy ánh trăng để chắc rằng các máy quay có thể ghi được hình ảnh đó.
Vậy, còn ai ngoài đó đáng phải lo ngại? Mặt Cáo ư? Cống phẩm nam từ đặc khu của cô ta đã chết. Cô ta đang hoạt động đơn độc, vào ban đêm. Chiến lược của cô ta vẫn là lẩn trốn, chứ không tấn công. Tôi không thực sự nghĩ vậy, ngay cả nếu cô ta nghe thấy giọng tôi, cô ta sẽ không làm bất cứ việc gì ngoài hy vọng rằng sẽ có ai đó đến giết tôi.
Sau đó còn có Thresh. Cậu ta là một mối đe dọa rõ ràng. Nhưng tôi vẫn chưa nhìn thấy cậu ta, không một lần nào kể từ khi Trò chơi bắt đầu. Tôi nghĩ về việc Mặt Cáo đã trở nên cảnh giác thế nào khi nghe thấy một tiếng động ở chỗ vụ nổ, nhưng cô ta không hướng về phía khu rừng, mà hướng về một phía nào đó đối diện với nó. Tới khu vực của đấu trường mà dốc thẳng xuống một chỗ nào đó tôi không biết. Tôi cảm thấy gần như chắc chắn rằng người mà cô ta trốn chạy đó là Thresh và đó là lãnh địa của cậu ta. Cậu ta chưa bao giờ nghe thấy tôi ở đó, và thậm chí nếu cậu ta nghe được, thì tôi ở quá cao bên trên cho một người kích thước như cậu ta có thể với tới.
Vậy là còn lại Cato và đứa con gái từ Đặc khu 2, những người mà bây giờ chắc chắn đang ăn mừng vì luật lệ mới. Chúng là những người duy nhất còn lại mà được lợi từ nó ngoài Peeta và tôi. Giờ đây tôi có phải chạy trốn khỏi chúng khi chẳng may chúng nghe được tiếng tôi gọi tên Peeta không? Không,tôi nghĩ. Để chúng đến. Để chúng đến với những chiếc kính nhìn xuyên màn đêm của chúng và với cơ thể nặng nề, làm gãy cành cây đó.
Ngay trong tầm bắn của tôi. Nhưng tôi biết chúng sẽ không đến. Nếu chúng không đến vào ban ngày vì đám lửa của tôi, chúng sẽ không mạo hiểm với một thứ có thể là một cái bẫy khác vào ban đêm. Khi chúng đến, nó sẽ phải theo cách của riêng chúng, chứ không phải vì tôi đã cho chúng biết chỗ để tìm thấy tôi.
Ở yên đây và ngủ một chút đi, Katniss, tôi tự chỉ thị cho mình, mặc dù tôi đang ước rằng mình có thể đi tìm Peeta ngay lúc này. Ngày mai, mày sẽ đi tìm cậu ấy.
Tôi thực sự ngủ, nhưng vào buổi sáng tôi cảnh giác hơn, nghĩ rằng trong khi đám Chuyên nghiệp có thể ngần ngại tấn công tôi trên cây, chúng hoàn toàn có thể sắp đặt một cuộc mai phục. Tôi đảm bảo chuẩn bị đầy đủ cho bản thân trong cả một ngày – ăn một bữa sáng no nê, buộc chặt ba lô, sẵn sàng vũ khí – trước khi tôi trèo xuống. Nhưng tất cả có vẻ rất thanh bình và yên tĩnh ở dưới đất.
Ngày hôm nay tôi phải cẩn thận từng ly từng tý. Bọn Chuyên nghiệp sẽ biết tôi đang cố gắng tìm ra chỗ của Peeta. Chúng cũng có thể đang muốn chờ đến khi tôi tìm được trước khi ập đến. Nếu cậu ấy đang bị thương rất nặng như Cato nghĩ, tôi sẽ ở vị trí phải bảo vệ cho cả hai chúng tôi mà không có sự hỗ trợ nào. Nhưng nếu cậu ấy mất năng lực đến mức ấy, làm thế nào cậu ấy có thể sống sót được đến giờ? Và làm thế quái nào tôi có thể tìm ra cậu ấy?
Tôi cố gắng nghĩ lại tất cả những gì Peeta đã từng nói mà có thể cho tôi bất kỳ sự chỉ dẫn nào đến nơi cậu ấy đang lẩn trốn, nhưng không có ý tưởng nào lóe lên. Nên tôi quay trở lại khoảnh khắc cuối cùng tôi nhìn thấy cậu ấy chói sáng dưới ánh mặt trời, la hét tôi phải chạy đi. Sau đó Cato xuất hiện với thanh kiếm đã được rút ra. Và sau khi tôi đi xa, hắn đã đâm Peeta. Nhưng làm thế nào Peeta có thể chạy được? Có lẽ cậu ấy đã chống chọi với chất độc của tracker jacker tốt hơn Cato.
Có lẽ đó là biến số đã giúp cậu ấy trốn thoát. Nhưng cậu ấy cũng bị ong đốt. Vậy cậu ấy có thể đi được bao xa với việc bị đâm và ngấm đầy nọc độc? Và làm thế nào cậu ấy có thể sống được trong tất cả những ngày này kể từ lúc đó? Nếu vết thương và các vết đốt vẫn chưa giết được cậu ấy thì chắc chắn cơn khát lúc này đã hạ gục cậu ấy.
Và đó là lúc tôi tìm ra manh mối đầu tiên để đến chỗ có thể tìm thấy cậu ấy. Cậu ấy không thể sống được mà không có nước. Tôi biết điều đó từ những ngày đầu tiên ở đây. Cậu ấy phải trốn ở đâu đó gần nguồn nước. Ở đây có hồ nước, nhưng tôi thấy rằng đó là lựa chọn không hợp lý vì chỗ đó quá gần căn cứ cắm trại của bọn Chuyên nghiệp. Một vài vũng nước suối chảy đọng lại. Nhưng bạn thực sự sẽ giống như một con vịt ngồi trước họng súng thợ săn nếu ở một trong những chỗ đó. Và dòng suối. Cái mà chảy từ chỗ tôi và Rue hạ trại xuôi xuống gần hồ nước và xa hơn. Nếu cậu ấy bám ở chỗ dòng suối, cậu ấy có thể thay đổi vị trí và luôn luôn ở gần nguồn nước. Cậu ấy có thể đi trong dòng nước và xóa đi mọi dấu vết. Cậu ấy thậm chí còn có thể bắt được một hoặc hai con cá.
Chà, dù sao đi nữa thì đó cũng là chỗ để bắt đầu.
Để làm rối loạn suy nghĩ của kẻ thù, tôi đốt một đống lửa với rất nhiều cành cây tươi. Thậm chí nếu chúng nghĩ đó là một trò lừa bịp, tôi hy vọng chúng sẽ quyết định rằng tôi trốn ở đâu đó gần đấy. Trong khi thực tế là tôi đang đi tìm kiếm Peeta.
Mặt trời xua tan sương mù buổi sáng gần như ngay lập tức và tôi có thể nói rằng ngày hôm nay sẽ nóng bức hơn thường lệ. Nước làm đôi chân trần của tôi mát dịu khi tôi đi xuôi dòng. Tôi muốn gọi to tên Peeta trong lúc đi nhưng kiên quyết chống lại ý định đó. Tôi sẽ phải tìm cậu ấy bằng mắt và một bên tai lành lặn hoặc cậu ấy sẽ phải tìm tôi. Nhưng cậu ấy sẽ biết rằng tôi đang tìm kiếm, đúng không? Cậu ấy sẽ không nghĩ xấu về tôi khi cho rằng tôi sẽ lờ đi luật mới và tiếp tục một mình. Cậu ấy có nghĩ vậy không? Cậu ấy rất khó để xét đoán, điều đó có thể rất thú vị trong một vài hoàn cảnh, nhưng vào lúc này nó chỉ gây thêm nhiều khó khăn.
Không mất nhiều thời gian đi đến nơi mà tôi đã tắm gội để tới chỗ trại của nhóm Chuyên nghiệp. Không có dấu vết gì của Peeta, nhưng điều này không làm tôi ngạc nhiên. Tôi đã đi đi lại lại ở khu nước rộng này ba lần kể từ khi xảy ra vụ ong tracker jacker. Nếu cậu ấy ở gần đây, chắc chắn tôi đã phải có vài nghi ngờ về nó. Dòng suối bắt đầu lượn vòng về bên trái đến một khoảng rừng hoàn toàn xa lạ với tôi. Hai bên bờ suối bùn lầy được che phủ bởi các loại thực vật mọc dưới nước rậm rạp dẫn đến những tảng đá lớn mà kích thước tăng lên cho đến khi tôi bắt đầu cảm thấy có gì đó không ổn. Bây giờ thoát khỏi dòng suối không phải là một vấn đề đơn giản. Chiến đấu với Cato hoặc Thresh khi tôi trèo qua địa hình đầy đá lởm chởm này. Thực tế, tôi chỉ vừa mới quyết định là tôi đã hoàn toàn sai phương hướng, rằng một anh chàng bị thương không thể mò đến và đi từ nguồn nước này được, là lúc tôi nhìn thấy một vệt máu chảy xuống chỗ cong của một tảng đá mòn. Lúc này vệt máu đã khô lâu rồi, nhưng những vết bẩn quệt sang các bên cho thấy có ai đó – một người có lẽ không hoàn toàn điều khiển được trí óc của mình – đã cố gắng xóa nó đi.
Bám chặt vào tảng đá, tôi chầm chậm di chuyển theo hướng của vết máu, tìm kiếm cậu ấy. Tôi tìm được thêm vài vết máu nữa, một vết có vài sợi vải dính vào, nhưng không có dấu hiệu của sự sống. Tôi phá tan sự im lặng và gọi tên cậu ấy bằng giọng thì thào. “Peeta! Peeta!” Sau đó một con mockingjay đậu trên một cái cây tàn tạ và bắt đầu nhại lại tiếng của tôi nên tôi dừng lại. Tôi bỏ cuộc và trèo trở lại dòng suối, suy nghĩ, Cậu ấy chắc đã đi tiếp. Một chỗ nào đó xa hơn ở dưới.
Bàn chân tôi vừa mới chạm đến mặt nước khi tôi nghe thấy một giọng nói.
“Em đến đây để kết liễu tôi đúng không, em yêu?”
Tôi quay phắt lại. Nó đến từ bên trái, nên tôi nghe không được rõ lắm. Và giọng nói thì rất khàn và yếu. Tuy nhiên, nó phải là của Peeta. Còn ai trong đấu trường này có thể gọi tôi là em yêu? Mắt tôi nhìn kỹ vào bờ suối, nhưng ở đó không có gì. Chỉ có bùn, cây cỏ, chân của các tảng đá.
“Peeta?” tôi thì thào. “Cậu ở đâu?” Không có ai trả lời. Liệu có phải tôi vừa mới tưởng tượng ra nó? Không, tôi chắc chắn nó là thật và cũng rất gần với tôi nữa. “Peeta?” Tôi rón rén đi dọc bờ suối.
“Này, đừng có dẫm lên mình.”
Tôi nhày lùi lại. Giọng cậu ấy ở ngay dưới chân tôi. Nhưng vẫn không thấy gì. Sau đó mắt cậu ấy mở ra, một màu xanh nước biển không thể nhầm lẫn được giữa bùn nâu và lá xanh. Tôi há hốc miệng và được thưởng bằng hình ảnh một hàm răng trắng muốt khi cậu ấy cười.
Đó là kết quả của sự ngụy trang. Bỏ đi sự ngạo mạn. Peeta chắc hẳn đã bước vào màn trình diễn cá nhân với các Nhà thiết lập Trò chơi và vẽ cậu ấy hòa vào một cái cây. Hay một tảng đã cuội. Hay một bờ suối bùn lầy mọc đầy cỏ dại.
“Nhắm mắt cậu lại,” tôi ra lệnh. Cậu ấy làm theo, và ngậm cả miệng lại nữa, và hoàn toàn biến mất. Phần lớn những gì tôi có thể cho là cơ thể cậu ấy thì thực sự nằm dưới một lớp bùn và thực vật. Mặt và cánh tay cậu ấy thì được khéo léo ngụy trang thành vô hình. Tôi quỳ xuống cạnh cậu. “Mình cho là tất cả những giờ dài để trang trí bánh ngọt đã được trả giá xứng đáng.”
Peeta mỉm cười. “Đúng, che phủ. Đó là lớp phòng thủ cuối cùng của kẻ sắp chết.”
“Cậu sẽ không chết,” tôi khẳng định chắc nịch. “Ai nói vậy?” Giọng cậu ấy rời rạc. “Mình nói. Giờ thì chúng ta cùng một đội, cậu biết đấy,” tôi nói với cậu ấy.
Mắt cậu ấy mở to. “Vậy, mình đã nghe rồi. Cậu thật là tốt vì đã đi tìm những gì còn lại của mình.”
Tôi lôi chai nước của mình ra và cho cậu ấy uống một ít. “Cato đã chém cậu à?” tôi hỏi.
“Chân trái. Trên đùi,” cậu ấy trả lời.
“Để mình đưa cậu xuống suối, rửa sạch cho cậu để mình có thể xem cậu bị loại vết thương như thế nào,” tôi nói.
“Cúi xuống đây một phút đã,” cậu ấy nói. “Cần phải nói với cậu vài việc.” Tôi nghiêng người và hướng cái tai lành lặn đến gần môi cậu ấy, cảm thấy nhột nhột khi cậu ấy thì thầm. “Hãy nhớ, chúng ta đang yêu nhau điên cuồng, nên cứ hôn mình bất cứ lúc nào cậu cảm thấy thích.”
Tôi giật mạnh đầu lại nhưng cuối cùng bật cười. “Cám ơn, mình sẽ ghi nhớ điều đó.” Ít nhất, cậu ấy vẫn còn có thể nói đùa. Nhưng khi tôi bắt đầu giúp cậu ấy xuống suối, tất cả sự coi nhẹ đã biến mất. Chỉ đi có hai feet mà sao có thể khó đến thế? Quá khó khăn khi tôi nhận ra cậu ấy không thể tự mình di chuyển một inch nào. Cậu ấy yếu đến nỗi điều tốt nhất cậu ấy có thể làm được là không chống lại. Tôi cố gắng lôi cậu ấy, nhưng dù cho thực tế là tôi biết cậu ấy đang làm tất cả có thể để giữ im lặng thì những tiếng rên đau đớn vẫn thoát ra. Bùn và cây cỏ dường như đã giữ chặt cậu ấy và cuối cùng tôi phải dùng hết sức kéo mạnh để gỡ cậu ấy ra khỏi sự kết dính của chúng. Cậu ấy vẫn cách mặt nước hai feet, nằm đó, răng nghiến chặt, nước mắt trào ra tạo thành những vệt dài trên khuôn mặt đầy vết bẩn của bùn đất.
“Nhìn này, Peeta, mình sẽ lăn cậu xuống suối. Chỗ này rất nông, được chứ?” tôi nói.
“Tuyệt,” cậu ấy nói.
Tôi cúi xuống một bên cậu ấy. Dù chuyện gì xảy ra, tôi tự nhủ, không được dừng lại cho đến khi đưa được cậu ấy xuống nước. “Đếm đến ba,” tôi nói. “Một, hai, ba!” Tôi chỉ có thể lăn được đúng một vòng trước khi buộc phải dừng lại bởi âm thanh kinh khủng mà cậu ấy kêu lên. Giờ thì cậu ấy đã nằm ở mép bờ suối. Dù sao thì có lẽ điều này cũng tốt hơn.
“Thôi được, thay đổi kế hoạch. Mình sẽ không cố đưa cậu xuống nước nữa,” tôi nói với cậu ấy. Ngoài ra, nếu như tôi đưa cậu ấy xuống nước, ai mà biết được liệu tôi có thể đưa nổi cậu ấy lên hay không?”
“Không lăn nữa à?” cậu ấy hỏi.
“Thế là được rồi. Để mình giúp cậu lau rửa. Canh chừng khu rừng giúp mình, được chứ?” tôi nói. Thật khó để biết phải bắt đầu từ đâu. Cậu ấy đóng thành bánh với bùn và lá cây mục. Tôi thậm chí còn không nhìn ra quần áo cậu ấy. Nếu cậu ấy đang mặc quần áo. Ý nghĩ đó làm tôi ngần ngại một lát, nhưng rồi tôi cũng bắt tay vào. Các cơ thể khỏa thân không phải là một vụ gì to tát trong đấu trường, đúng không?
Tôi có hai chiếc bình và một túi da đựng nước của Rue. Tôi dựng chúng dựa vào những tảng đá trong dòng suối để chúng luôn được làm đầy trong khi tôi đổ nước chiếc thứ ba lên người Peeta. Phải mất một lúc, nhưng cuối cùng tôi cũng loại bỏ được đủ bùn để nhìn thấy quần áo của cậu ấy. Tôi nhẹ nhàng mở khóa chiếc áo khoác, mở cúc chiếc áo sơ mi và cẩn thận cởi chúng ra. Chiếc áo lót của cậu ấy bị dính vào vết thương, nên tôi phải cắt nó ra bằng con dao của mình và lại trút nước lên cậu ấy để làm cho nó rời ra. Cậu ấy thâm tím mình mẩy với một vết bỏng dài cắt ngang trên ngực và bốn vết chích của ong tracker jacker, nếu tính cả vết dưới tai. Nhưng tôi cảm thấy tốt hơn một chút. Ngần này tôi có thể chữa được. Tôi quyết định chăm sóc phần cơ thể phía trên của cậu ấy trước, để làm nhẹ bớt phần nào đau đớn, trước khi xử trí bất cứ tổn hại nào Cato đã gây ra ở chân cậu ấy.
Vì việc chữa trị các vết thương của cậu ấy dường như vô nghĩa khi cậu ấy nằm trong đống bùn lầy, tôi cố gắng dựng cậu ấy ngồi dựa vào tảng đá cuội. Cậu ấy ngồi đó, không phàn nàn gì, trong khi tôi rửa sạch tất cả các vết bẩn trên tóc và da. Da thịt cậu ấy trắng nhợt dưới ánh mặt trời và cậu ấy trông không còn khỏe mạnh và rắn chắc nữa. Tôi phải chích để rút ngòi ong tracker jacker ra khỏi vết đốt sưng phồng như quả mận của cậu ấy, điều này làm cậu ấy nhăn mặt lại, nhưng lúc tôi đắp những chiếc lá lên, cậu ấy thở ra khoan khoái. Trong khi cậu ấy phơi khô dưới ánh nắng, tôi giặt chiếc áo sơ mi và áo khoác dơ dáy và trải chúng lên tảng đá cuội. Sau đó tôi bôi kem trị bỏng lên ngực cậu ấy. Đây là lúc tôi nhận ra da cậu ấy trở nên nóng bỏng như thế nào. Lớp bùn và những chai nước đã che đi sự thật rằng cậu ấy đang nóng rẫy lên vì sốt. Tôi lục tung bộ sơ cứu mà tôi lấy được từ tên cống phẩm Đặc khu 1 và tìm thấy vài viên thuốc giúp hạ thân nhiệt. Mẹ tôi đôi khi thực sự phải vét hết tiền và mua những viên thuốc này khi những bài thuốc ở nhà của bà không có tác dụng.
“Nuốt chúng đi,” tôi nói với cậu ấy, và cậu ấy ngoan ngoãn cầm lấy những viên thuốc. “Cậu chắc phải đói rồi.”
“Không thực sự. Thật buồn cười, mình không thấy đói nhiều ngày nay rồi,” Peeta nói. Thực tế, khi tôi đưa cho cậu ấy thịt groosling, cậu ấy nhăn mũi với nó và quay đi. Đó là lúc tôi biết cậu ấy ốm yếu đến mức nào.
“Peeta, chúng ta cần phải cho cậu ăn một chút,” tôi khăng khăng.
“Nó sẽ bị nôn ra ngay thôi,” cậu ấy nói. Điều tốt nhất tôi có thể làm là ép được cậu ấy ăn một vài miếng táo khô. “Cảm ơn. Mình thấy tốt hơn nhiều rồi, thật đấy. Bây giờ mình có thể ngủ không, Katniss?” cậu ấy hỏi.
“Sớm thôi,” tôi hứa. “Mình phải xem xét cái chân của cậu đã.” Cố gắng nhẹ nhàng nhất có thể, tôi tháo giày, tất của cậu ấy, và sau đó chầm chậm gỡ chiếc quần ra. Tôi có thể nhìn thấy vết rách mà lưỡi kiếm của Cato đã xẻ qua lớp vải vào đùi cậu ấy, nhưng nó không thể nào chuẩn bị trước tinh thần cho tôi để nhìn thấy những gì bên dưới. Vết thương dài và sâu đỏ tấy lên đang rỉ ra cả máu và mủ. Cả cẳng chân sưng phồng. Và tệ hơn cả là mùi của thịt thối rữa.
Tôi muốn bỏ chạy. Biến mất trong rừng như tôi đã làm vào cái ngày người ta mang nạn nhân bị bỏng đến nhà tôi. Bỏ đi và săn bắn trong khi mẹ tôi và Prim làm những việc mà tôi không hề có kỹ năng cũng như dũng khí để đối mặt. Nhưng không có ai ở đây ngoài tôi. Tôi cố lấy lại thái độ bình tĩnh như mẹ tôi luôn có khi phải giải quyết những trường hợp đặc biệt tồi tệ.
“Vô cùng kinh khủng, đúng không?” Peeta hỏi. Cậu ấy ghé sát nhìn tôi.
“Tàm tạm.” Tôi nhún vai giống như nó chẳng phải cái gì ghê gớm. “Cậu nên nhìn thấy một vài người họ mang từ các hầm mỏ đến cho mẹ mình.” Tôi cố kiềm chế để không nói ra tôi đã thường xuyên biến khỏi nhà như thể nào mỗi khi mẹ tôi chữa trị cho bất cứ ca nào nặng hơn một cơn cảm lạnh. Nhớ lại, tôi thậm chí không buồn ở xung quanh ho hắng. “Đầu tiên là phải rửa sạch nó.”
Tôi để Peeta mặc chiếc quần sooc bên trong vì nó không trong tình trạng tồi tệ và tôi cũng không muốn kéo nó ra khỏi chiếc đùi sưng phồng, và, thôi được, có lẽ ý tưởng về việc nhìn thấy cậu ấy khỏa thân làm tôi không thoải mái. Đó là một điểm khác nữa về mẹ tôi và Prim. Khỏa thân không có tác động gì với họ, không gây cho hai người bất kỳ sự lúng túng nào. Mỉa mai thay, ở thời điểm này của Trò chơi, em gái bé bỏng của tôi lại hữu dụng với Peeta hơn tôi rất nhiều. Tôi bỏ mảnh ni lông bên dưới cậu ấy để tôi có thể rửa xuống phần cơ thể phía dưới. Với mỗi chai nước mà tôi dội lên cậu ấy, vết thương trông càng tệ hơn. Phần cơ thể bên dưới của cậu ấy khá ổn, chỉ có một vết đốt của ong tracker jacker và một vài vết bỏng nhỏ mà tôi có thể chữa trị nhanh chóng. Nhưng vết thương sâu trên chân cậu ấy… tôi có thể làm được cái quái gì với nó đây?
“Tại sao chúng ta không cho nó một chút không khí và sau đó…” tôi nói nhỏ dần.
“Và sau đó cậu sẽ khâu nó lại ư?” Peeta nói. Cậu ấy nhìn gần như thấy thương cảm cho tôi, như thể cậu ấy biết tôi mất phương hướng như thế nào.
“Đúng đấy,” tôi trả lời. “Trong lúc đó, cậu ăn những cái này đi.” Tôi đặt một vài nửa quả lê khô vào tay cậu ấy và quay trở lại dòng suối giặt chỗ quần áo còn lại. Khi chúng đã được trải ra để phơi khô, tôi kiểm tra những thứ trong bộ đồ sơ cứu. Nó chỉ toàn những thứ rất cơ bản. Băng gạc, thuốc giảm sốt, thuốc để ổn định dạ dày. Không có thứ gì chuyên sâu hơn mà tôi sẽ cần để chữa cho Peeta.
“Chúng ta sẽ phải thí nghiệm một chút,” tôi thú nhận. Tôi biết những chiếc lá trị vết ong tracker jacker đốt có tác dụng hút các chất nhiễm trùng ra, nên tôi bắt đầu với chúng trước. Trong vòng vài phút sau khi tôi đắp chỗ lá được nhai lên vết thương, mủ bắt đầu chảy sang một bên của cẳng chân. Tôi tự nhủ đây là dấu hiệu tốt và cắn má trong của mình thật mạnh bởi bữa sáng của tôi đang đe dọa sẽ trào ra ngoài.
“Katniss?” Peeta gọi. Tôi bắt gặp ánh mắt cậu ấy, biết rằng mặt tôi chắc phải đang tái xanh đi. Cậu ấy thốt lên. “Về nụ hôn đó thì sao?”
Tôi bật cười bởi vì tất cả những việc này thật kinh khủng khiến tôi không chịu nổi.
“Có gì không ổn à?” cậu ấy hỏi với một chút quá ngây thơ.
“Mình… mình không giỏi việc này lắm. Mình không phải mẹ mình. Mình không biết mình đang làm gì và mình ghét mủ,” tôi thú nhận. “Eo!” Tôi tự cho phép mình buông ra tiếng rên rỉ khi tôi giũ sạch lớp lá đầu tiên và đắp lớp thứ hai. “Eo ơi!”
“Cậu săn bắn như thế nào?” cậu ấy hỏi.
“Tin mình đi. Giết các con thú dễ dàng hơn việc này rất nhiều,” tôi nói. “Mặc dù với tất cả những gì mình biết, thì mình đang giết cậu.”
“Cậu có thể làm nó nhanh lên một chút không?” cậu ấy hỏi.
“Không. Im lặng và ăn lê của cậu đi,” tôi ra lệnh.
Sau ba lần đắp lá và những thứ trông như một xô mủ, vết thương trông khá hơn. Bây giờ chỗ sưng tấy đã xẹp xuống, tôi có thể nhìn ra kiếm của Cato đã chém sâu đến mức nào. Vào đến tận xương.
“Tiếp theo là gì, bác sĩ Everdeen?” cậu ấy hỏi.
“Có lẽ mình sẽ bôi một chút thuốc mỡ trị bỏng lên nó. Mình nghĩ dù sao thì nó cũng có tác dụng chống nhiễm trùng. Và sẽ băng nó lại nhé?” tôi nói. Tôi làm vậy và mọi thứ dường như dễ điều khiển hơn nhiều, băng trong vải cotton trắng sạch sẽ. Mặc dù đắp bằng băng gạc vô trùng, mép chiếc quần sooc trông thật bẩn và chảy ra những chất có thể gây nhiễm trùng. Tôi lôi ra chiếc ba lô của Rue. “Đây, che chắn cho cậu bằng cái này và mình sẽ giặt chiếc quần sooc của cậu.”
“Ồ, mình không quan tâm nếu cậu nhìn thấy mình,” Peeta nói.
“Cậu chỉ giống như những người khác trong gia đình mình,” tôi nói. “Mình để ý, được chứ?” Tôi quay lưng đi và nhìn xuống suối cho đến khi chiếc quần sooc được ném bắn tung tóe vào dòng nước. Cậu ấy chắc đang cảm thấy tốt hơn một chút nếu có thể ném nó.
“Cậu biết đấy, cậu là loại người quá câu nệ nguyên tắc đối với một người có thể giết người,” Peeta lên tiếng khi tôi đập chiếc quần sooc giữa hai tảng đá để làm sạch. “Sau cùng thì mình ước rằng mình đã để cậu tắm rửa cho Haymitch.”
Tôi nhăn mũi khi nghĩ đến ký ức đó. “Ông ấy đã đi xa đến đâu?”
“Không phải thứ cậu nên biết đâu,” Peeta trả lời. Sau đó dừng một lát như thể ký ức đó đang dội lại. “Tại sao, cậu đã nhận được thứ gì đó à?”
“Thuốc trị bỏng,” tôi nói gần như bẽn lẽn. “Ồ, và một ít bánh mì.”
“Mình đã luôn biết rằng cậu được ông ấy yêu thích,” Peeta nói.
“Xin cậu, ông ấy không thể chịu đựng được việc ở trong cùng một phòng với mình,” tôi nói.
“Bởi vì hai người rất giống nhau,” Peeta nói khẽ. Tuy nhiên tôi lờ nó đi bởi vì giờ thực sự không phải là lúc ðể tôi rủa xả Haymitch, ðiều mà thôi thúc tôi trýớc tiên.
Tôi ðể Peeta ngủ một lát trong khi ðợi quần áo của cậu ấy khô, nhýng vào lúc chiều muộn, tôi không muốn ðợi thêm chút nào nữa. Tôi nhẹ nhàng lắc vai cậu ấy. “Peeta, bây giờ chúng ta phải ði thôi.”
“Ði ý?” Cậu ấy có vẻ không hiểu. “Ði ðâu?”
“Ði khỏi ðây. Có lẽ xuống hạ lýu dòng xuối. Một nơi nào đó chúng ta có thể giấu cậu cho đến khi cậu khỏe hơn,” tôi nói. Tôi giúp cậu ấy mặc quần áo, cho cậu ấy đi chân trần để chúng tôi có thể đi bộ dưới nước và kéo cậu ấy đứng thẳng lên. Mặt cậu ấy trắng bệch khi cậu ấy phải dồn sức nặng lên đôi chân. “Cố lên. Cậu có thể làm được.”
Nhưng cậu ấy không thể. Dù sao thì cũng không thể kéo dài. Bằng cách dìu cậu ấy trên vai, chúng tôi đi được khoảng năm mươi yard xuôi theo dòng suối, và tôi có thể nói rằng cậu ấy sắp ngất đi. Tôi cho cậu ấy ngồi lên bờ, đặt đầu cậu ấy giữa hai đầu gối, lúng túng vỗ nhẹ lưng cậu ấy khi tôi quan sát xung quanh. Tất nhiên, tôi muốn đưa cậu ấy lên một cái cây, nhưng điều đó không thể làm được. Dù sao nó có thể sẽ tệ hơn. Vài tảng đá tạo thành một kiến trúc giống như một hang động nhỏ. Tôi dán mắt vào một cái như vậy cách đó khoảng hai mươi yard phía trên dòng suối. Khi Peeta có thể đứng lên, tôi nửa dẫn, nửa vác cậu ấy lên hang. Thực sự, tôi muốn đi xung quanh để tìm một chỗ tốt hơn, nhưng sẽ phải chọn chiếc này vì đồng minh của tôi không đi được nữa. Trắng nhợt như tờ giấy, thở hổn hển và mặc dù đã hạ sốt, cậu ấy vẫn đang run lập cập.
Tôi phủ lên sàn hang đá một lớp lá thông, dỡ chiếc túi ngủ ra và đặt cậu ấy nằm vào đó. Tôi lấy hai viên thuốc và một ít nước cho cậu ấy uống khi cậu ấy không nhận ra được nữa, nhưng cậu ấy không chịu ăn, thậm chí cả trái cây. Sau đó cậu ấy chỉ nằm đó, mắt dán lên mặt tôi khi tôi làm một loại mành che từ các dây leo để che kín miệng hang. Kết quả không được như ý. Một con thú sẽ không nghi ngờ nó, nhưng một con người thì sẽ nhìn ra có bàn tay con người làm ra nó đủ nhanh. Tôi giật nó ra trong tậm trạng thất vọng.
“Katniss,” cậu ấy gọi. Tôi đi đến bên cậu ấy và chải mái tóc ra khỏi mắt cậu ấy. “Cảm ơn vì đã đi tìm mình.”
“Cậu cũng sẽ đi tìm mình nếu cậu có thể,” tôi nói. Trán cậu ấy đang nóng rực. Như thể thuốc chẳng có tác dụng gì. Đột nhiên, không biết từ đâu, tôi sợ rằng cậu ấy sẽ chết.
“Đúng. Nhìn này, nếu như mình không thể quay về…” cậu ấy bắt đầu.
“Đừng nói như vậy. Mình không gột bỏ tất cả chỗ mủ đó một cách vô ích,” tôi nói.
“Mình biết. Nhưng chỉ trong trường hợp nếu mình không…” cậu ấy cố gắng tiếp tục.
“Không, Peeta, mình thậm chí không muốn nói về nó,” tôi nói, đặt ngón tay mình lên môi cậu ấy để ngăn lại.
“Nhưng mình…” Peeta khăng khăng.
Một cách bốc đồng, tôi nhướn lên và hôn cậu ấy, ngăn không cho cậu ấy nói tiếp. Dù sao điều này có thể cũng quá muộn vì cậu ấy đúng, chúng tôi được cho là đang yêu nhau điên cuồng. Đây là lần đầu tiên tôi hôn một chàng trai, điều mà tôi nghĩ đáng lẽ phải tạo ra một vài cảm giác nào đó, nhưng tất cả những gì tôi có thể nhận thấy là môi cậu ấy nóng một cách không bình thường thế nào do cơn sốt. Tôi rời đi và kéo mép chiếc túi ngủ lên bao quanh cậu ấy. “Cậu sẽ không chết. Mình không cho phép. Được chứ?”
“Được rồi,” cậu ấy thì thầm.
Tôi bước ra không khí mát lạnh của buổi tối đúng lúc chiếc dù lơ lửng từ trên trời rơi xuống. Các ngón tay tôi nhanh chóng tháo dây buộc, hy vọng có loại thuốc đặc trị nào đó có thể chữa được chân của Peeta. Thay vào đó tôi thấy một chiếc bình đựng nước xuýt nóng.
Haymitch không thể gửi cho tôi một thông điệp rõ ràng hơn. Một nụ hôn bằng một bình nước xuýt. Tôi gần như có thể nghe thấy tiếng gầm gừ của ông ấy. “Cháu được cho là đang yêu, cưng ạ. Chàng trai sắp chết. Hãy cho ta thứ gì đó để ta có thể khai thác được!”
Và ông ấy đúng. Nếu tôi muốn giữ cho Peeta sống, tôi phải cho khán giả xem thứ gì đó hơn thế để họ quan tâm đến. Đôi tình nhân bất hạnh khao khát được về nhà cùng với nhau. Hai trái tim chung một nhịp đập. Lãng mạn.
Chưa từng yêu, điều này sẽ là một thách thức thật sự. Tôi nghĩ về cha mẹ mình. Cách mà cha tôi chưa bao giờ quên đem quà cho mẹ khi đi rừng về. Cái cách khuôn mặt mẹ tôi sáng lên khi nghe thấy tiếng giày của ông về đến cửa. Cái cách mà bà gần như không còn sống nữa khi ông qua đời.
“Peeta!” tôi kêu lên, cố gắng dùng tông giọng đặc biệt mà mẹ tôi chỉ dành riêng cho cha. Cậu ấy lại thiếp đi, nhưng tôi hôn đánh thức cậu ấy, điều đó làm cậu ấy giật mình. Sau đó cậu ấy mỉm cười như thể cậu ấy rất hạnh phúc nằm đó, ngắm nhìn tôi mãi mãi. Cậu ấy thật giỏi mấy thứ này.
Tôi giơ chiếc bình lên. “Peeta, nhìn xem Haymitch vừa mới gửi gì cho cậu này.”
Đấu Trường Sinh Tử 1/3 Đấu Trường Sinh Tử 1/3 - Suzanne Collins Đấu Trường Sinh Tử 1/3