Tôi không thể cho bạn một công thức thành công, nhưng tôi có thể cho bạn một công thức cho sự thất bại, đó là: cố gắng làm vừa lòng mọi người.

Herbert Bayard Swope

 
 
 
 
 
Tác giả: Frank Herbert
Thể loại: Tiểu Thuyết
Nguyên tác: Dune Chronicles
Biên tập: Nguyen Thanh Binh
Upload bìa: Little rain
Số chương: 26
Phí download: 4 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 1360 / 120
Cập nhật: 2016-02-24 22:12:55 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 6
"Lại một lần nữa vở kịch bắt đầu."
- Trích lời Hoàng đế Paul Muad'dib khi bước lên Ngai sư tử
Alia ngó từ cửa sổ bí mật xuống sảnh đường lớn nhìn đoàn tùy tùng của Hiệp hội đang tiến tới.
Ánh sáng bạc sắc bén tràn qua những ô cửa sổ dọc tường đổ xuống sàn lát bằng gạch phiến tròn màu xanh lá cây và xanh nước biển mô phỏng dòng sông và các loài thủy mộc, đây đó điểm xuyết những mảng màu khác gợi hình ảnh chim thú.
Những Người Hiệp hội bước dọc qua gạch lát như thợ săn rình rập con mồi trong một khu rừng kỳ lạ. Họ hợp thành những đường nét chuyển động với áo thụng xám, đen, da cam - tất cả được sắp xếp tưởng chừng như ngẫu nhiên xung quanh cái bể trong suốt mà Người Lái tàu-Đại sứ đang bơi trong khí ga màu cam. Cái bể trượt trên trường đỡ được hai người tùy tùng vận đồ màu xám kéo như con tàu hình chữ nhật được kéo vào vũng đậu.
Ngay phía dưới nàng, Paul ngự trên Ngai Sư tử trên bệ cao. Chàng đội vương miện mới có biểu tượng cá và nắm đấm. Chàng mặc hoàng bào vàng gắn trang sức ôm kín thân. Cái khiên cá nhân sáng lung linh quanh người chàng. Hai cánh vệ sĩ chia ra hai bên dọc theo bệ và xuôi dần xuống các bậc thang, stilgar đứng bên tay phải Paul phía dưới hai bậc, mặc áo thụng trắng với dây vàng làm thắt lưng.
Sự đồng cảm anh em cho nàng biết rằng Paul cũng đang sôi sục bối rối như nàng, dù nàng cho rằng không ai khác nhận thấy được. Chàng tập trung hoàn toàn vào người tùy tùng mặc áo choàng cam với đôi mắt màu kim loại chầm chằm nhìn thẳng, không chệch sang phải hay sang trái lẩy một giây. Người tùy tùng này bước phía trước bên phải đoàn Đại sứ như lính mở đường. Gương mặt hơi bẹt dưới mái tóc xoăn đen, cái phần dáng hình nhìn thấy được dưới lần áo choàng màu cam, và mỗi cử chỉ đều vô cùng quen thuộc.
Đó là Duncan Idaho.
Không thể là Duncan Idaho, nhưng đúng là như vậy.
Ký ức hấp thụ từ trong lòng mẹ khi bà trải qua chuyển hóa nhờ hương dược giúp Alia nhận dạng người này bằng khả năng giải mã rihani có thể nhìn thấu mọi dạng ngụy trang. Nàng biết Paul cũng nhận ra anh ta vì vô vàn trải nghiệm, vì lòng biết ơn và những kỷ niệm chung thời niên thiếu.
Đó là Duncan.
Alia rùng mình. Chỉ có thể có một câu trả lời: Đây là một ghola của người Tleilaxu, một sinh linh được gọi dậy từ xác chết của nguyên mẫu. Nguyên mẫu ấy đã hy sinh để cứu Paul. Đây chỉ có thể là sản phẩm của bể tạo nhân hình.
Người ghola bước đi với vẻ nhanh nhẹn dữ dần của một kiếm sĩ. Anh ta dừng bước khi bể của Đại sứ ngừng lại trước bệ khoảng mười bước.
Với thói quen không thể thoát được của dòng Bene Gesserit, Alia đọc sự bất an của Paul. Chàng không còn nhìn bóng hình quá khứ đó nữa. Không nhìn, song toàn bộ bản thể chàng đờ ra trân trối. Mọi cơ căng ra tới cực hạn trong khi chàng gật đầu chào Đại sứ của Hiệp hội, nói: "Ta được biết tên ngài là Edric. Chúng ta chào đón ngài tới hoàng cung với hy vọng rằng dịp này sẽ giúp hai bên tăng cường hiểu biết lẫn nhau."
Người Lái tàu lấy tư thế duỗi ra sau đầy kiểu cách trong màn khí màu cam, ném một viên melange vào miệng trước khi gặp ánh mắt Paul. Bộ chuyển đổi tí hon bay quanh một góc bể tái tạo ra một tiếng ho, tiếp đó là giọng kèn kẹt, vô cảm: "Thần hạ mình trước Bệ hạ xin được trình ủy nhiệm thư và xin dâng Người một món quà nhỏ."
Một sĩ quan hầu cận đưa cho stilgar cuộn giấy, ông đọc nó, cau có, rồi gật đầu với Paul. Cả stilgar và Paul cùng quay lại người ghola đang đứng kiên nhẫn dưới bệ.
"Rõ ràng là Bệ hạ đã thấy món quà," Edric lên tiếng.
"Chúng ta vui mừng chấp nhận ủy nhiệm thư của ngài," Paul nói. "Giải thích về món quà đi."
Edric cuộn tròn trong bể và tập trung chú ý vào người ghola. "Người này tên là Hayt," hắn nói, đánh vàn cái tên. "Theo điều tra của chúng thần, anh ta có lịch sử kỳ lạ. Anh ta bị giết ở Arrakis này... một vết thương chí mạng vào đầu khiến phải mất nhiều tháng trời để mọc lại. Cơ thể được bán cho người Bene Tleilax là của một kiếm sĩ tuyệt luân, đồ đệ của phái Ginaz. Chúng thần nhận thấy rằng đây hẳn phải là Duncan Idaho, người tùy tùng thân tín của hoàng tộc Bệ hạ. Chúng thần đưa anh ta tới đây để làm món quà xứng đáng với một vị Đế vương," Edric chăm chú nhìn lên Paul. "Đây không phải là Idaho sao, thưa Bệ hạ?"
Sự kiềm chế và thận trọng siết lấy giọng Paul. "Anh ta có diện mạo của Idaho."
Paul nhìn thấy gì đó mình không thấy ư? Alia tự hỏi. Không! Đó chính là Duncan!
Người đàn ông với tên Hayt dửng dưng đứng đó, mắt màu kim loại nhìn thẳng về phía trước, gân cốt chùng xuống. Không có dấu hiệu nào cho thấy anh ta biết mình đang là trung tâm cuộc nói chuyện.
"Theo tất cả những gì chúng thần biết, đây là Idaho," Edric nói.
"Giờ anh ta được gọi là Hayt," Paul nói. "Một cái tên kỳ lạ."
"Tâu Bệ hạ, chẳng có gì thần bí trong cung cách và lý do người Tleilaxu đặt tên," Edric nói. "Nhưng tên có thể thay đổi. Cái tên do người Tleilaxu đặt không quan trọng."
Đây là sản phẩm của Tleilaxu, Paul nghĩ. Vẩn đề là ở đó. Người Bene Tleilax ít quan tâm tới bản tính tự nhiên. Thiện và ác mang những ý nghĩa lạ lùng trong triết lý của họ. Họ có thể kết hợp điều gì vào xác thịt Idaho - có mục đích hay chỉ là ý thích nhất thời?
Paul liếc sang Stilgar, nhận thấy nỗi sợ mê tín của người Fremen. Biểu cảm ấy lộ ra nơi tất cả cận vệ Fremen của chàng. Trong đầu Stilgar đang nghĩ về những tập quán ghê tởm của Người Hiệp hội, của Tleilaxu và của ghola.
Quay lại người ghola, Paul nói: "Hayt có phải tên duy nhất của ngươi không?"
Nụ cười bình thản hiện lên trên nét mặt ngăm đen của người ghola. Đôi mắt màu kim loại ngước lên, nhìn Paul, nhưng vẫn giữ vẻ chăm chăm máy móc. "Đó là cách thần được gọi, tâu Bệ hạ: là Hayt."
Trong cái hốc bí mật tối tăm của mình, Alia run rẩy. Đó là giọng của Idaho, âm thanh chuẩn xác tới mức nàng cảm nhận nó khắc sâu lên từng tế bào mình.
"Mong Bệ hạ vui lòng nghe thần tâu rằng thần vui sướng được nghe giọng người," người ghola nói. "Người Bene Tleilax nói đây là dấu hiệu cho thấy thân đã nghe giọng nói này... trước đây."
"Nhưng ngươi không dám chắc điều đó," Paul nói.
"Dĩ nhiên là thân không biết gì về quá khứ của mình, tâu Bệ hạ. Người ta giải thích rằng thân không thể có ký ức gì về tiền kiếp. Tất cả những gì còn lại là khuôn mẫu do gene quyết định. Tuy nhiên vẫn có những khoảng trống chứa đày những gì đã từng quen thuộc. Những giọng nói, nơi chốn, thức ăn, gương mặt, âm thanh, hành động - thanh kiếm trong tay thần, bộ điều khiển tàu chim..."
Nhận thấy tên Người Hiệp hội đang quan sát cuộc nói chuyện này kỹ thế nào, Paul hỏi: "Ngươi có hiểu mình là một món quà không?"
"Thưa Bệ hạ, thần đã được giải thích điều đó."
Paul ngồi dựa ra sau, đặt tay lên hai tay vịn trên ngai.
Ta nợ gì thể xác Duncan? chàng thâm hỏi. Anh ấy đã chết để cứu ta. Nhưng đây không phải là Idaho, đây là một ghola. Dù vậy đây vẫn là cơ thể và trí tuệ đã từng dạy Paul lái tàu chim như thể vai chàng mọc cánh. Paul biết mình không thể cầm kiếm mà không trải qua sự giáo dục nghiêm khắc của Idaho. Một ghola. Đây là xác thịt đày ẩn tượng giả tạo, dễ hiểu nhâm. Những liên hệ cũ vẫn còn dai dẳng. Duncan Idaho. Cái mặt nạ người ghola đang mang không đáng kể bằng lớp quần áo dệt bằng tính cách, mơ hồ và thấp thoáng di chuyển theo hướng ngược lại bất cứ thứ gì mà người Tleilaxu đã che giấu.
"Ngươi sẽ phụng sự chúng ta như thế nào?" Paul hỏi.
"Bất cứ cách nào Người muốn và thần có đủ khả năng."
Từ vị trí thuận lợi của mình, Alia rung động bởi vẻ khiêm tốn của người ghola. Nàng không phát hiện ra điều gì giả tạo. Có điều gì đó vô cùng ngây thơ tỏa ra từ anh chàng Duncan Idaho mới. Con người gốc thật thạo đời và liều lĩnh, nhưng tất cả những điều đó đã bị tẩy sạch khỏi cơ thể này. Đây là bề mặt trong trắng mà người Tleilaxu đã viết lên đó... viết gì?
Rồi nàng cảm nhận hiểm nguy ẩn giấu trong món quà. Đây là tạo phẩm của người Tleilaxu. Người Tleilaxu không biết tới giới hạn trong những gì họ tạo ra. Có lẽ sự tò mò bất kham đã dẫn lối cho họ. Họ rêu rao rằng mình có thể tạo ra bất cứ thứ gì miễn là có đúng nguyên liệu con người thô - dù ác quỷ hay thánh nhân. Họ đem bán những mentat giết người. Họ tạo ra thầy thuốc sát nhân, vượt qua được những cẩm kỵ của trường Suk chống việc cướp đi sinh mạng con người. Hàng hóa của họ là những người hầu cúc cung tận tụy, đồ choi tình dục dễ bảo đáp ứng mọi ý ngông, quân lính, tướng sĩ, triết gia, thậm chí đôi khi cả nhà luân lý học.
Paul cựa mình, nhìn Edric. "Món quà này đã được rèn luyện như thế nào?"
"Mong Bệ hạ vui lòng," Edric nói. "Người Tleilaxu vui sướng được rèn luyện người ghola này như một mentat và triết gia đạo Zensunni. Theo cách đó, họ muốn tăng kỹ năng dùng gươm của anh ta."
"Họ thành công chứ?"
"Thần không biết, thưa Bệ hạ."
Paul đánh giá câu trả lời. Năng lực khám phá sự thật cho chàng biết Edric thực sự tin rằng người ghola này là Idaho. Nhưng còn hơn thế. Các dòng chảy thời gian mà Người Lái tàu có khả năng đoán trước này trôi theo gợi lên những nguy hiểm song không để lộ. Hayt. Cái tên Tleilaxu gợi tới tai ương. Paul thấy mình muốn từ chối món quà. Thậm chí cả khi chàng cảm thấy thế, chàng vẫn biết mình không chọn lựa như vậy được. Cơ thể này có quyền đòi hỏi Gia tộc Atreides - và kẻ thù biết rõ điều đó.
"Triết gia đạo Zensunni," Paul tràm ngâm, lại một lần nữa nhìn người ghola. "Ngươi đã kiểm tra vai trò và mục đích của mình rồi chứ?"
"Thần khiêm tốn hiến dâng sự phụng sự của mình, tâu Bệ hạ. Trí óc thần đã được tẩy sạch không còn những mệnh lệnh trong quá khứ khi còn là con người."
"Ngươi muốn chúng ta gọi ngươi là Hayt hay Duncan Idaho?"
"Bệ hạ có thể gọi thân theo bất cứ cách nào Người muốn, vì thần không có tên."
"Nhưng ngươi có thích cái tên Duncan Idaho không?"
"Thần nghĩ đó từng là tên mình, tâu Bệ hạ. Nó phù hợp với thần. Tuy vậy... nó gọi lên những phản ứng kỳ lạ. Thân nghĩ tên của một người phải mang theo cả ấn tượng không hài lòng lẫn hài lòng."
"Ngươi hài lòng với điều gì nhất?" Paul hỏi.
Chợt người ghola bật cười, nói: "Tìm kiếm ở người khác những dấu hiệu hé lộ con người trước đây của mình."
"Ngươi có thấy những dấu hiệu đó ở đây không?"
"Ồ, có chứ, thưa Bệ hạ. Ngài stilgar đây đang phân vân giữa nghi ngờ và tán thưởng. Ngài là bạn với con người trước đây của thần, nhưng xác thịt ghola này khiến Ngài ghê tởm. Còn Người, tâu Bệ hạ, Người thán phục con người trước đây của thần... và Người tin tưởng anh ta."
"Trí óc đã được tẩy sạch," Paul nói. "Tại sao một trí óc đã được tẩy sạch lại để bị lệ thuộc vào chúng ta?"
"Lệ thuộc, thưa Bệ hạ? Trí óc đã được tẩy sạch ra quyết định dựa vào những ẩn số và không có nguyên nhân lẫn hệ quả. Đây có phải lệ thuộc không?"
Paul cau mày. Đó là cách nói của đạo Zensunni, bí hiểm, thông minh - chìm đắm trong thứ tín điều phủ nhận chức năng khách quan của mọi hoạt động tư duy. Không có nguyên nhân lẫn hệ quả! Những tư tưởng như thế khiến trí tuệ phải chấn động. Ẩn số? Những ẩn số nằm trong mọi quyết định, thậm trí cả trong thị kiến tiên tri.
"Ngươi có muốn chúng ta gọi ngươi là Duncan Idaho không?" Paul hỏi.
"Chúng ta sống nhờ những điều khác biệt, tâu Bệ hạ. Xin hãy chọn cho thần một cái tên."
"Vậy hãy dùng tên Tleilaxu của ngươi," Paul nói. "Hayt - đó là một cái tên khiến người ta phải thận trọng."
Hayt cúi đầu, bước xuống một bậc.
Và Alia tự hỏi: Tại sao anh ta biết cuộc nói chuyện đã kết thúc? Ta biết vì ta hiểu anh trai mình. Nhưng không có dấu hiệu nào để người ngoài nhận biết. Có phải phần Duncan Idaho trong anh ta biết hay không?
Paul quay sang nhà Đại sứ, nói: "Khu nhà dành cho tòa đại sứ đã được chuẩn bị. Chúng ta muốn đàm luận với ngài khi có cơ hội sớm nhất. Chúng ta sẽ cho mời ngài. Trước khi ngài nghe tin từ những nguồn không chính xác, chúng ta cũng thông báo với ngài rằng theo mệnh lệnh của chúng ta một Mẹ Chí tôn của dòng nữ tu là Gaius Helen Mohiam đã được đưa đi khỏi đại thương thuyền ngài dùng để tới đây. Sự hiện diện của bà ta trên tàu ngài sẽ là một chủ đề để chúng ta thảo luận."
Paul hất tay trái ra hiệu cho đoàn công sứ lui ra. "Hayt," chàng nói, "ở lại đây."
Đám tùy tùng của Đại sứ kéo cái bể lùi ra. Edric trở thành những chuyển động màu cam trong hơi ga màu cam, một đôi mắt, một cái miệng, tứ chi đung đưa nhẹ.
Paul đợi cho tới khi Người Hiệp hội cuối cùng đã đi ra, cửa lớn đóng lại sau lưng họ.
Giờ thì ta đã làm thế, Paul nghĩ. Ta đã chấp nhận người ghola. Không còn nghi ngờ gì nữa, sản phẩm của người Tleilaxu này là một miếng mồi. Rất có thể mụ già Mẹ Chí tôn cũng có vai trò đó. Tuy nhiên đã tới thời điểm cho quân bài tarot mà chàng từng dự đoán trong một thị kiến trước đó. Quân bài tarot đáng nguyền rủa! Nó làm vẩn đục những dòng chảy Thời gian tới khi sự tiên tri phải gắng gượng để phát hiện những thời khắc sẽ xảy ra chỉ một giờ sau đó. Nhiều con cá đã đớp mồi mà vẫn trốn thoát, chàng tự nhắc mình. Và lá bài tarot có thể phục vụ chàng cũng như chống lại chàng. Điều chàng không thấy, những người khác cũng có thể không phát hiện ra.
Người ghola đứng đó, nghiêng đầu sang bên chờ đợi.
Stilgar bước qua những bậc thang, che người ghola khỏi tầm nhìn của Paul, ông nói bằng tiếng Chakobsa, ngôn ngữ đi săn từ những ngày họ từng ở sietch: "Cái sinh vật trong bể đó khiến thần phải rùng mình, tâu Bệ hạ, nhưng món quà này... Hãy đuổi nó đi!"
Cũng bằng ngôn ngữ đó, Paul đáp: "Ta không thể."
"Idaho đã chết rồi," stilgar phản đối. "Đây không phải là Idaho. Hãy để thần lấy nước của Hắn cho bộ tộc."
"Người ghola là vấn đề của ta, stil. Vấn đề của ông là tù nhân của chúng ta. Ta muốn Mẹ Chí tôn phải được canh phòng cẩn mật bởi những người do đích thân ta rèn luyện chống lại trò dụ dỗ của Giọng nói."
"Thần không thích điều này, Bệ hạ."
"Ta sẽ cần trọng, Stil. ông cũng hãy cẩn trọng."
"Vâng, thưa Bệ hạ." stilgar bước xuống nền sảnh đường, lướt qua gần Hayt, ngửi anh ta rồi đi ra.
Có thể phát hiện cái Ác dựa vào mùi của nó, Paul nghĩ. Stilgar đã giương lá cờ xanh và trắng của Gia tộc Atreides trên hàng tá thế giới, nhưng vẫn là một người Fremen mê tín, chống lại bất cứ sự tinh vi phức tạp nào.
Paul quan sát món quà.
"Duncan, Duncan," chàng thì thầm. "Chúng đã làm gì anh?"
"Họ đã cho thần cuộc sống, thưa Bệ hạ," Hayt nói.
"Nhưng tại sao ngươi lại được rèn luyện và gửi tới chúng ta?"
Hayt mím môi, rồi nói: "Họ muốn dùng thần để hủy diệt Bệ hạ."
Câu trả lời thẳng thắn làm Paul sửng sốt. Nhưng liệu một mentat đạo Zensunni còn có thể phản ứng theo cách nào khác? Thậm chí dù là ghola, một mentat không thể nói gì khác ngoài sự thật, đặt biệt là từ sự điềm tĩnh nội tâm của đạo Zensunni. Đây là cỗ máy nhân hình, trí óc và hệ thần kinh phù hợp cho các nhiệm vụ mà cách đây rất lâu được giao phó cho những cỗ máy cơ học bị căm ghét. Huấn luyện cho người này trở thành một người theo đạo Zensunni nghĩa là tăng mức độ trung thực lên gấp đôi... trừ phi người Tleilaxu đã gắn thứ gì đó còn kỳ quặc hơn vào xác thịt này.
Ví dụ như, tại sao lại là đôi mắt cơ học? Người Tleilaxu vẫn tự kiêu rằng đôi mắt kim loại của họ là sự cải thiện cho nguyên bản. Thật lạ là nhiều người Tleilaxu không mang nó tự nguyện.
Paul liếc lên cái lỗ bí mật của Alia, mong sự có mặt và lời khuyên của nàng, mong lời chỉ bảo không bị che phủ bởi cảm giác trách nhiệm và ơn nghĩa.
Lại một lần nữa chàng nhìn người ghola. Đây không phải là một món quà phù phiếm. Nó đưa ra câu trả lời trung thực cho câu hỏi nguy hiểm.
Vậy dẫu ta có biết đây là vũ khí để chống lại ta thì cũng chẳng khác biệt gì, Paul nghĩ.
"Ta phải làm gì để bảo vệ ta khỏi mối nguy hiểm từ ngươi?" Paul hỏi. Chàng dùng lối nói trực tiếp, không dùng cách nói "chúng ta" của Hoàng gia, mà đưa ra một câu hỏi chàng cũng có thể hỏi Duncan Idaho trước kia.
"Hãy đuổi thần đi, tâu Bệ hạ."
Paul lắc đầu. "Ngươi sẽ hủy diệt ta như thế nào?"
Hayt nhìn những người lính gác đã tiến gàn hơn về phía Paul sau khi Stilgar đi ra. Anh ta quay người, nhìn quanh sảnh đường, rồi đôi mắt kim loại lại tập trung vào Paul. Anh ta gật đầu.
"Đây là nơi để một người tránh khỏi mọi người," Hayt nói. "Nó nói lên sức mạnh lớn tới mức người ta chỉ có thể thoải mái suy ngẫm về nó nếu nhớ lại rằng mọi thứ đều hữu hạn. Quyền năng tiên tri của Bệ hạ đã đưa Người tới nơi này sao?"
Paul gõ ngón tay lên tay vịn ghế. Phân mentat trong chàng muốn có dữ liệu, nhưng câu hỏi khiến chàng lo lắng. "Ta tới vị trí này nhờ những quyết định dứt khoát... không phải lúc nào cũng vì những khả năng... khác của ta."
"Những quyết định dứt khoát," Hayt nói. "Chúng tôi luyện đời người. Người ta có thể tôi luyện kim loại tốt bằng cách nung nó rồi cho nó nguội đi mà không nhúng vào nước lạnh."
"Ngươi định đánh lạc hướng ta bằng những chuyện Zensunni tàm phào đó sao?" Paul hỏi.
"Zensunni có những con đường khác để khám phá, thưa Bệ hạ, chứ không phải chỉ con đường phô trương và đánh lạc hướng."
Paul liếm môi, hít sâu, đưa suy nghĩ vào thế cân bằng đối trọng của mentat. Những câu trả lời phủ định nảy sinh quanh chàng. Không phải bọn chúng chờ đợi chàng sẽ lao theo sau người ghola mà bỏ qua những trách nhiệm khác. Không, không phải vậy. Tại sao lại là một mentat đạo Zensunni? Triết học... ngôn từ... suy tính... tìm kiếm trong tâm... Chàng cảm thấy dữ liệu của mình có điểm yếu.
"Chúng ta cần nhiều dữ liệu hơn," chàng lẩm bẩm.
"Những thông tin mà mentat cần không thể gạt thành một như việc Người thu lấy phấn hoa trên áo choàng khi đi qua một cánh đồng hoa," Hayt nói. "Người ta cần chọn phấn hoa cẩn thận, xem xét nó dưới kính khuếch đại mạnh."
"Ngươi phải dạy ta lối nói tu từ Zensunni này," Paul nói.
Đôi mắt kim loại lấp lánh nhìn chàng một lúc, rồi: "Tâu Bệ hạ, có lẽ đó là điều họ muốn."
Làm cùn ý chí ta bằng ngôn từ và tư tưởng ư? Paul tự hỏi.
"Tư tưởng đáng sợ nhất khi chúng trở thành hành động," Paul nói.
"Hãy đuổi thần đi, tâu Bệ hạ," Hayt nói, và đó là giọng của Duncan Idaho, giọng nói đầy quan tâm dành cho "thiếu chủ".
Paul thấy mình mắc kẹt trong giọng nói đó. Chàng không thể đuổi giọng nói đó đi, dù nó được cất lên từ một ghola. "Ngươi sẽ ở lại đây," chàng nói. "Và chúng ta sẽ cùng cẩn trọng."
Hayt cúi đầu phục tùng.
Paul liếc lên cái lỗ bí mật, mắt van vỉ Alia hãy mang món quà này đi khỏi tay chàng và tìm cho ra những bí mật của nó. ghola là bóng ma để dọa trẻ em. Chàng không bao giờ nghĩ đến việc cần biết nó. Để biết nó, chàng phải đặt mình lên trên lòng trắc ẩn... và chàng không chắc mình có thể làm vậy. Duncan... Duncan... Idaho ở đâu trong cái xác thịt được định hình theo khuôn này? Đây không phải là xác thịt... đây là vải liệm mang hình xác thịt! Idaho vĩnh viễn nằm lại nền cái hang ở Arrakeen. Hồn ma anh đang nhìn bằng đôi mắt kim loại. Hai thực thể đứng cạnh nhau trong cái xác thịt trở về từ cõi chết này. Một trong đó là mối đe dọa mà sức mạnh và bản chất ẩn giấu sau những lớp ngụy trang độc nhất vô nhị.
Paul nhắm mắt lại, để thị kiến cũ lướt qua tâm trí mình. Chàng cảm nhận những linh hồn tình yêu và thù hận bắn tung trên biển cuộn trào, không một tảng đá nào nhô lên khỏi mặt nước hỗn loạn. Không nơi nào để quan sát sự hỗn độn.
Tại sao không có thị kiến nào cho ta biết về Duncan Idaho mới này? chàng tự hỏi. điều gì che giấu Thời gian khỏi lời tiên tri? Dĩ nhiên là những quyền năng tiên tri khác.
Paul mở mắt ra, hỏi: "Hayt, ngươi có quyền năng tiên tri không?"
"Không, thưa Bệ hạ."
Giọng nói đó đượm vẻ thành thật. Dĩ nhiên cũng có thể là người ghola không biết mình có khả năng đó. Nhưng điều này sẽ cản trở hoạt động của anh ta trong tư cách mentat. Mưu đồ được che giấu là gì?
Những thị kiến cũ trỗi dậy quanh Paul. Chàng có phải chọn con đường khủng khiếp đó không? Thời gian bị bóp méo cho thấy dấu hiệu của người ghola này trong tương lai ghê gớm ấy. Liệu có phải nó vẫn tiến về phía chàng dù chàng có làm gì đi nữa?
Thoái lui... thoái lui... thoái lui...
Ý nghĩ đó ngân lên trong đầu chàng.
Từ phía trên Paul, Alia ngồi, tay trái chống cầm, nhìn xuống người ghola. Sức lôi cuốn mạnh mẽ từ Hayt vươn tới nàng. Sự phục nguyên nhờ người Tleilaxu cho anh ta tuổi trẻ, một vẻ ngây thơ đậm nét khiến nàng bị lôi cuốn. Nàng hiểu lời van vỉ im lặng của Paul. Khi quyền năng tiên tri thất bại, người ta sẽ quay lại nhờ gián điệp và sức mạnh thể chất. Dù vậy nàng vẫn phân vân trước thái độ háo hức của mình muốn chấp nhận thử thách. Nàng thấy muốn ở gần người mới đến này, có lẽ là chạm vào anh ta nữa.
Người này là mối nguy hiểm cho cả hai chúng ta, nàng nghĩ.
Sự thật bị tổn hại nếu bị phân tích quá nhiều.
- Thành ngữ cổ của người Fremen
"Thưa Mẹ Chí tôn, thấy mẹ trong hoàn cảnh này mà con rùng mình," Irulan nói.
Nàng đứng ngay phía trong gần cửa phòng giam, thầm đo đạc những sức chứa khác nhau của căn phòng theo cách của dòng Bene Gesserit. Đây là một khối vuông cạnh ba mét được xẻ ra bằng dao cutteray từ phiến đá nâu nổi gân bên dưới Vương thành của Paul. Đồ đạc trong phòng chỉ có cái ghế mây mỏng mảnh mà Mẹ Chí tôn Gaius Helen Mohiam đang ngồi, cái giường cứng hẹp với tấm trải giường nâu trên đó bộ bài Tarot Xứ Cát mới vừa được rải ra, vòi nước có mức đo bên trên chậu có khả năng tái chế, nhà tiêu cách ẩm của dân Fremen. Căn phòng trống hươ trống hoác, thô sơ. Ánh sáng vàng chiếu xuống từ những quả đèn cầu bị cố định trong lồng tại bốn góc tràn.
"Ngươi đã gửi lời tới Lệnh bà Jessica chưa?" Mẹ Chí tôn hỏi.
"Rồi ạ. Nhưng con không nghĩ bà ta sẽ chống lại con trai cả của mình, dù chỉ bằng một ngón tay," Irulan nói. Nàng liếc nhìn những tấm bài. Chúng biểu thị thế lực hùng mạnh đang quay lưng lại những kẻ cầu xin. Thẻ bài Đại Trùng nằm dưới thẻ bài Hoang Mạc. Chúng khuyên cần phải kiên nhẫn. Liệu có cần bài tarot để nhận ra điều đó không? nàng tự hỏi.
Một người lính gác đứng phía ngoài quan sát họ qua tấm kính lớn trên cửa. Irulan biết hẳn còn nhiều cách theo dõi khác được áp dụng cho cuộc gặp mặt này. Nàng đã suy nghĩ và cân nhắc kỹ lưỡng trước khi dám tới đây. Nhưng dù vậy, lựa chọn không đến cũng đầy hiểm họa.
Mẹ Chí tôn đã thu mình vào tư thế thiền định prajna trong khi xem những lá bài tarot. Dù có linh cảm mình sẽ không thể sống mà rời khỏi Arrakis, mụ đã đạt được trạng thái tĩnh tâm nhất định. Quyền năng tiên tri có thể nhỏ, nhưng nước ngầu bùn thì vẫn là nước ngầu bùn. Và luôn luôn có Kinh Nguyện Chống Sợ Hãi.
Mụ vẫn chưa tiêu hóa hết ý nghĩa của những hành động đã dồn mụ vào phòng giam này. Nỗi nghi ngờ tăm tối che phủ tâm trí mụ (và bài tarot có ám chỉ sự thừa nhận). Có phải đây là kế hoạch của Hiệp hội không?
Một nhà tu Qizarate mặc áo vàng, đầu cạo đội khăn xếp, mắt trong và sáng tuyền một màu xanh trên khuôn mặt tròn ôn tồn, da săn lại bởi gió và nắng Arrakis, đã đợi mụ trên cầu đón tiếp của đại thương thuyền. Hắn nhìn lên từ bàu cà phê hương dược mà chiêu đãi viên đang khúm núm phục vụ hắn, quan sát mụ một lúc rồi đặt bầu cà phê xuống.
"Bà là Mẹ Chí tôn Gaius Helen Mohiam?"
Gợi lại những lời đó trong suy nghĩ cũng là gọi khoảng khắc đó sống dậy trong ký ức. Cổ họng mụ đã thắt lại trong nỗi sợ hãi không kiểm soát được. Tại sao kẻ bề tôi hèn mọn của Quốc vương lại biết mụ có mặt trên đại thương thuyền?
"Chúng tôi quan tâm khi thấy bà có mặt trên tàu," nhà tu Qizarate nói. "Bà đã quên rằng mình không được phép đặt chân lên hành tinh linh thiêng này sao?"
"Ta không ở trên Arrakis," mụ nói. "Ta là hành khách trên đại thương thuyền của
Hiệp hội trong không gian tự do."
"Thưa bà, không có thứ gì là không gian tự do."
Mụ đọc được sự căm ghét trộn lẫn với nỗi nghi ngờ sâu sắc trong giọng điệu của hắn.
"Muad'dib trị vì ở khắp mọi nơi," hắn nói.
"Arrakis không phải đích đến của ta," mụ khăng khăng.
"Arrakis là đích đến của tất cả mọi người," hắn nói. Và trong một khắc, mụ sợ hắn sẽ ngâm một bài về cuộc hành trình huyền hoặc mà những người hành hương vẫn theo. (Chính con tàu này chở hàng ngàn người như họ).
Nhưng nhà tu Qizarate lấy ra tấm bùa vàng từ trong áo choàng, hôn nó, chạm nó vào trán rồi áp nó vào tai phải lắng nghe. Ngay sau đó hắn lại cất tấm bùa đi.
"Bà có lệnh thu gọn hành lý và theo tôi lên Arrakis."
"Nhưng ta có công chuyện ở nơi khác!"
Vào giây phút đó, mụ nghi ngờ Hiệp hội đã phản bội... hoặc mưu đồ đã bại lộ dưới sức mạnh siêu nhiên nào đó của Hoàng đế hay em gái hắn. Có lẽ rốt cuộc thì Người Lái tàu đã không giấu được mưu đồ. Con bé Alia ghê tởm rõ ràng sở hữu sức mạnh của một Mẹ Chí tôn dòng Bene Gesserit. Điều gì sẽ xảy ra nếu những sức mạnh đó kết hợp với quyền năng của anh trai nó?
"Ngay lập tức!" nhà tu Qizarate gắt.
Mọi thứ trong mụ đều phản đối đặt chân một làn nữa lên hành tinh sa mạc đáng nguyền rủa này. Chính tại đây Lệnh bà Jessica đã phản bội Hội Nữ tu. Chính tại đây họ đã mất Paul Atreides, Kwisatz Haderach mà họ đã tìm kiếm qua bao thế hệ lai giống cẩn thận.
"Ngay lập tức," mụ đồng ý.
"Không có nhiều thời gian," nhà tu Qizarate nói. "Khi Quốc vương ra lệnh, mọi thân dân của ngài đều phải phục tùng."
Vậy đó chính là mệnh lệnh của Paul!
Mụ nghĩ tới việc phản đối với Chỉ huy Lái tàu của đại thương thuyền, nhưng sự vô dụng của hành động đó dừng mụ lại. Hiệp hội có thể làm gì chứ?
"Hoàng đế đã nói ta phải chết nếu đặt chân lên Xứ Cát," mụ nói, nỗ lực tuyệt vọng thêm một lần cuối, "ông cũng đã nhác tới điều này. ông sẽ kết án ta nếu ông bắt ta xuống đó."
"Đừng nói nữa," nhà tu Qizarate ra lệnh. "Việc này đã quyết."
Đó là cách họ luôn luôn nói về những mệnh lệnh của Hoàng đế, mụ biết. Đã quyết! Bậc đế tôn linh thiêng mà mắt có thể nhìn xuyên tương lai đã lên tiếng. Điều gì phải đến sẽ phải đến. Người đã thấy điều đó, chẳng phải vậy sao?
Với cảm giác khổ sở rằng mình bị mắc kẹt trong cái lưới mà chính mình đã dệt, mụ phục tùng.
Và cái lưới đó đã trở thành phòng giam mà Irulan có thể tới thăm. Mụ thấy Irulan đã phần nào già đi từ sau cuộc họp mặt của họ trên hành tinh Wallach IX. Những nếp nhăn lo lắng tỏa ra từ khóe mắt nàng. Phải... đã tới lúc xem xem vị Nữ tu dòng Bene Gesserit này có thể giữ vẹn lời thề của mình không.
"Ta đã sống trong những nơi còn tệ hại hơn," Mẹ Chí tôn nói. "Quốc vương ra lệnh cho ngươi tới à?" Và mụ cho phép ngón tay mình chuyển động như thể lo lắng.
Irulan đọc thông điệp qua những ngón tay chuyển động đó và ngón tay nàng lập tức đáp lại cùng với lời nói. "Không, con tới ngay sau khi nghe tin mẹ ở đây."
"Quốc vương chẳng lẽ lại không giận sao?" Mẹ Chí tôn hỏi. Lại một lần nữa những ngón tay mụ di chuyển: khẩn thiết, cấp bách, đòi hỏi.
"Cứ để chàng giận. Mẹ là sư mẫu của con ở Hội Nữ tu, cũng như Mẹ từng là sư mẫu của mẫu thân chàng. Chàng nghĩ con sẽ quay lưng lại với Mẹ như bà ta đã làm sao?" Và những ngón tay của Irulan xin lỗi, van vỉ.
Mẹ Chí tôn thở dài. Trên bề mặt, đó là tiếng thở dài của một tù nhân than khóc cho số phận của mình, nhưng trong thâm tâm mụ cảm thấy câu trả lời đó như một nhận xét về Irulan. Thật vô ích nếu hy vọng mẫu gene quý báu của Hoàng đế họ Atreides có thể được duy trì thông qua công cụ này. Dù có đẹp tới thế nào, vị Công chúa này không hoàn mỹ.
Dưới mã ngoài của sự hấp dẫn tình dục là một người đàn bà đanh đá và hay than vãn, thích lời nói hơn hành động. Dù vậy Irulan vẫn thuộc dòng Bene Gesserit, và Hội Nữ tu vẫn còn trữ sẵn những kỹ thuật nhất định để sử dụng với một vài nhân sự yếu hơn của mình nhằm đảm bảo rằng các chỉ thị quan trọng sẽ được thực hiện.
Dưới những chuyện phiếm về cái giường mềm hơn, thức ăn tốt hơn, Mẹ Chí tôn mở kho vũ khí thuyết phục của mình và đưa ra mệnh lệnh: Cần phải khai thác sự lai giống giữa hai anh em. (Irulan gần như suy sụp khi nhận mệnh lệnh này.)
'Thải có cơ hội cho con!" những ngón tay Irulan năn nỉ.
"Ngươi đã có cơ hội cho mình rồi," Mẹ Chí tôn vặc lại. Và mụ ra chỉ thị dứt khoát: Hoàng đế đã bao giờ nổi giận với nàng thiếp của mình chưa? Quyền năng độc nhất vô nhị chắc hẳn phải làm hắn thấy cô độc. Hắn có thể nói với ai và hy vọng người đó hiểu được hắn? Dĩ nhiên là em gái hắn. Nó cùng chia sẻ nỗi cô đơn này. cần phải khai thác sự đồng cảm sâu sắc đó. cần phải tạo ra cơ hội để chúng một mình với nhau. Cần phải sắp xếp những cuộc gặp gần gũi thân thiết. Khả năng loại trừ con tì thiếp cũng phải được xét tới. Sự đau khổ sẽ xóa nhòa những rào cản truyền thống.
Irulan phản đối. Nếu Chani bị giết, sự nghi ngờ sẽ lập tức nhắm vào Phu nhân Công chúa. Hơn nữa còn có những vấn đề khác. Chani đã nhất nhất tuân theo một thực đơn cổ mà dân Fremen cho rằng sẽ làm tăng khả năng sinh sản, và chế độ ăn này ngăn hết mọi cơ hội áp dụng thuốc ngừa thai. Ngừng dùng thuốc ngừa thai chỉ khiến Chani càng dễ có con.
Mẹ Chí tôn nổi cơn thịnh nộ, và phải khó khăn lắm mới giấu được điều đó trong khi những ngón tay thoăn thoắt đưa ra đòi hỏi. Tại sao thông tin này không được truyền đạt khi họ bắt đầu trao đổi? Sao Irulan lại ngu xuẩn đến thế? Nếu Chani mang thai và sinh ra một đứa con trai, Hoàng đế sẽ phong nó là Thái tử!
Irulan phản đối rằng nàng hiểu mối nguy hiểm, nhưng họ vẫn có thể chưa hoàn toàn để mất mẫu gene.
Sự ngu xuẩn chết giẫm! Mẹ Chí tôn giận dữ. Ai biết được Chani sẽ làm mẫu gene bị ngăn chặn và pha tạp thế nào với dòng máu Fremen hoang dại? Hội Nữ tu chỉ có thể chấp nhận dòng giống thuần chủng mà thôi! Và một người nối dõi sẽ làm hồi phục tham vọng của Paul, thúc đẩy hắn có những nỗ lực mới để củng cố Đế quốc. Mưu đồ của họ không chấp nhận được bước lùi như thế.
Chống chế, Irulan muốn biết làm sao mình có thể ngăn Chani tuân theo chế độ ăn đó?
Nhưng Mẹ Chí tôn không có tâm trạng để nghe những lời bào chữa. Irulan nhận được chỉ thị rõ ràng về cách đối phó với mối đe dọa mới này. Nếu Chani có mang, thuốc phá thai phải được cho vào thức ăn hoặc đồ uống của cô ta. Hoặc thế, hoặc cô ta phải bị kết liễu. Phải ngăn chặn người thừa kế ngai hoàng đế từ nguồn đó bằng mọi giá.
Thuốc phá thai cũng nguy hiểm như trực tiếp tấn công người tì thiếp, Irulan phản đối. Nàng run rẩy khi nghĩ tới việc tìm cách giết Chani.
Có phải nguy hiểm đã làm Irulan nhụt chí không? Mẹ Chí tôn muốn biết, những ngón tay mụ thể hiện sự khinh miệt sâu sắc.
Tức giận, Irulan ra dấu rằng nàng biết giá trị của mình như một mật vụ trong hoàng tộc. Mưu đồ này muốn lãng phí một mật vụ có giá tới thế ư? Có phải nàng sắp bị vứt bỏ không? Họ định dùng cách nào khác để theo dõi chặt chẽ Hoàng đế? Hay họ muốn đưa một mật vụ khác vào hoàng tộc? Có phải thế không? Có phải lúc này nàng đang bị sử dụng một cách liều lĩnh cho lần cuối cùng?
Trong thời chiến, mọi giá trị đều thủ đắc những mối liên hệ mới, Mẹ Chí tôn phản bác. Hiểm họa lớn nhất của họ là Gia tộc Atreides có thể củng cố chính mình bằng dòng máu Hoàng gia. Hội Nữ tu không chấp nhận được rủi ro lớn đến thế. Điều này còn nghiêm trọng hơn nhiều mối nguy hiểm cho mẫu gene của nhà Atreides. Nếu để Paul neo giữ gia đình của mình vào ngai hoàng đế, Hội Nữ tu sẽ phải đối mặt với hàng thế kỷ đổ vỡ những chương trình của họ.
Irulan hiểu luận điểm, nhưng nàng không thoát nổi ý nghĩ rằng người ta đã quyết định đem Phu nhân Công chúa ra sử dụng cho một cái gì có giá trị lớn hơn. Có điều gì nàng cần biết về người ghola không? Irulan đánh bạo hỏi.
Mẹ Chí tôn muốn biết liệu có phải Irulan cho rằng Hội Nữ tu toàn những người ngu xuẩn. Đã có bao giờ họ không nói cho Irulan biết tất cả những gì nàng cần biết chưa?
Irulan thấy đó không phải là câu trả lời mà chỉ là thừa nhận đã có sự che đậy. Điều đó có nghĩa nàng sẽ không được tiết lộ nhiều hơn những gì nàng cần biết.
Làm sao họ chắc được rằng người ghola có thể hủy diệt Hoàng đế? Irulan hỏi.
Thế sao ngươi không hỏi luôn liệu melange có thể hủy diệt không? Mẹ Chí tôn phản bác.
Irulan nhận ra đó là lời khiển trách với một thông điệp ẩn. Dòng Bene Gesserit "vung chỉ thị" đó cho nàng biết rằng nàng lẽ ra đã phải hiểu từ lâu sự tương đồng giữa hương dược và người ghola. Melange quý báu, nhưng nó có cái giá phải trả - sự gây nghiện. Nó cộng thêm năm tháng vào đời người - với một số người là hàng thập kỷ - nhưng nó cũng chỉ là một cách khác để chết.
Người ghola này có giá trị chết người.
Cách hiển nhiên nhất để ngăn chặn một sự ra đời ta không mong muốn là giết chết bà mẹ tương lai trước khi sự thụ thai xảy ra, Mẹ Chí tôn ra hiệu, quay lại tấn công.
Dĩ nhiên, Irulan nghĩ. Nếu anh định tiêu một khoản nào đó thì tốt nhất là hãy thu về được càng nhiều càng tốt.
Đôi mắt Mẹ Chí tôn, tối sẫm với sắc xanh rực rỡ vì nghiện hương dược, chăm chú nhìn lên Irulan, đánh giá, chờ đợi, quan sát những chi tiết cực nhỏ.
Bà đọc mình rõ như trong lòng bàn tay, Irulan mất tinh thần nghĩ. Bà đã rèn luyện mình và quan sát mình trong khi rèn luyện. Bà biết mình nhận ra điều gì đã được quyết định ở đây. Lúc này bà chỉ quan sát để xem mình sẽ tiếp nhận thông tin này thế nào thôi. Được rồi, mình sẽ tiếp nhận nó như một Bene Gesserit và như một công chúa.
Irulan cố gượng cười, đứng thẳng lên, nghĩ tới khổ mở đầu của Kinh Nguyện Chống SỢ Hãi:
'Ta không được sợ hãi. Nỗi sợ giết chết tâm trí. Nỗi sợ là cái chết nhỏ dẫn tới sự hủy diệt hoàn toàn. Ta sẽ đối diện với sợ hãi..."
Khi đã bình tâm lại, nàng nghĩ: Hãy để họ sử dụng ta. Ta sẽ cho họ biết cái giá của một công chúa là thế nào. Có lẽ ta sẽ mua cho họ được nhiều hơn là họ dự tính.
Sau vài câu từ trống rỗng để kết thúc cuộc nói chuyện, Irulan quay ra.
Sau khi nàng đã đi khuất, Mẹ Chí tôn quay lại với những lá bài tarot, đặt chúng theo hình xoáy lửa. Lập tức, mụ có thẻ bài Kwisatz Haderach trong bộ Ẩn Chính đi kèm với thẻ bài Bát Thuyền: phù thủy bị bịt mắt và phản bội. Những lá bài này không mang điềm tốt: chúng báo hiệu những tiềm lực được che giấu của kẻ thù.
Mụ quay khỏi bộ bài, ngồi lo lắng, thầm hỏi liệu Irulan có thể khiến họ bị tiêu diệt không.
Cứu Tinh Xứ Cát Cứu Tinh Xứ Cát - Frank Herbert Cứu Tinh Xứ Cát