We are too civil to books. For a few golden sentences we will turn over and actually read a volume of four or five hundred pages.

Ralph Waldo Emerson

 
 
 
 
 
Tác giả: William Golding
Thể loại: Tiểu Thuyết
Nguyên tác: Lord Of The Flies
Biên tập: Đỗ Quốc Dũng
Upload bìa: Nhật Trường
Số chương: 16
Phí download: 3 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 3810 / 291
Cập nhật: 2015-09-11 19:49:22 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chú Thích
ọi chú thích trong sách đều là của người dịch:
[1] Cậu bé này là dân Cockney, sống tại ngoại vi London, cho nên khẩu âm không chuẩn.
[2] Ở Gibraltar, Addis Abeba (theo bản dịch tiếng Đức "Herr der Fliege" của Hermann Stiehl, Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt a.M., 1963.)
[3] Treasule Island (1883): truyện phiêu lưu thiếu niên của Robert Louis Stevenson.
[4] Swallows and Amazons (1930): loạt truyện phiêu lưu thiếu niên của Arthur Ransome.
[5] The Coral Island (1858): truyện phiêu lưu thiếu niên của Robert M. Ballantyne.
[6] Tea time: giờ uống trà (ở Anh), thường khoảng năm, sáu giờ chiều.
[7] Một trong nhiều cách làm lửa của các dân tộc bán khai là: cắm que khô vào một thanh gỗ khô, quấn "dây cung" quanh que, kéo và đẩy cây cung qua lại, que sẽ quay theo, cọ vào thanh gỗ tóe ra lửa.
[8] Ở đây tác giả có nhầm lẫn. Kính cận là thấu kính phân kỳ, nên không "hội tụ" được ánh sáng.
[9] Tạm dịch castanet: nhạc cụ gồm hai miếng gỗ cứng kẹp ở đầu ngón tay, chập vào nhau bật thành tiếng, thường thấy trong nhiều điệu múa Tây Ban Nha.
[10] Dùng bóng que để xác định giờ.
[11] Nguyên gốc: Catsle rock, đuôi đảo, nơi những tảng đá chồng lên nhau.
[12] Dải đất hẹp như cổ lọ vừa nói ở trên.
[13] Giống ngựa nhỏ.
[14] Berengaria: có lẽ Simon nhầm Berengaria xứ Navarre (thế kỷ XII - XIII, vợ vua Richard I của Anh) với Eleanor xứ Castile (thế kỉ XIII, vợ vua Edward I của Anh). Trong cuộc Thập tự chinh Edward I bị một nhát gươm nghi là có thuốc độc, được thầy thuốc chữa khỏi, nhưng người đời thêu dệt rằng Eleanor đã hút máu độc từ vết thương kia để cứu chồng.
[15] Tên tiếng Anh của tác phẩm này "Lord of the Flies" dịch từ tiếng Hebrew, Beelzebub, tượng trưng cái ác, hay Ác Quỷ.
[16] Dartmoor là một vùng còn hoang sơ nằm ở trung tâm hạt Devon ở phía Tây Nam nước Anh.
Chúa Ruồi Chúa Ruồi - William Golding Chúa Ruồi