Khi những suy nghĩ của bạn có mục đích, bạn đã được xếp vào nhóm người mạnh mẽ. Những người này xem thất bại là một trong những con đường dẫn đến thành công.

James Allen

 
 
 
 
 
Tác giả: Suzanne Brockmann
Thể loại: Tiểu Thuyết
Nguyên tác: Night Watch
Biên tập: Bach Ly Bang
Upload bìa: Bach Ly Bang
Số chương: 17
Phí download: 3 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 2149 / 39
Cập nhật: 2015-09-16 12:30:43 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 7
hi họ về đến nhà, Brittany đã hoàn toàn và chắc chắn nói rõ với Andy và Wes mong muốn được vào buồng ngủ một mình.
Andy đảo tròn mắt với Wes khi hai người cùng lục lọi trong bếp tìm kiếm đồ ăn đêm.
"Đội bóng chày sẽ đến Phoenix ngày mai," Andy bảo anh khi cậu bé rót sữa vào bát bỏng ngô. "Chúng cháu sẽ đi khoảng 4 ngày."
Wes gật đầu và đặt hai lát bánh mì vào lò nướng. Nói cách khác, sẽ chỉ có anh và Britt trong căn hộ. Đó không phải vấn đề thực sự to tát lắm. Anh sẽ không làm gì với sức hấp dẫn của Brittany lên mình.
Trừ phi cô đến với anh và bảo anh rằng cô biết anh không tìm kiếm điều gì nghiêm túc, và cô cũng không muốn nghiêm túc bây giờ và...
Yeah, làm như điều đó sẽ xảy ra ấy. Và dù nó có xảy ra, chúa ơi, nó sẽ làm cho tình huống rối loạn này còn phức tạp hơn. Nếu cô đến với anh, anh sẽ phải cố hết sức để giữ cô tránh xa mình.
"Chú rất muốn lúc nào đó được xem cháu chơi bóng," anh nói với Andy, cố gắng chuyển chủ đề. Cậu nhóc đang ngồi cạnh bàn bếp, đã chén xong bát ngũ cốc thứ hai. Cậu bé là một thanh niên trẻ đẹp trai với mái tóc và đôi mắt đen, cùng khuôn mặt gợi cho Wes nghĩ về James Dean.
Khi Wes mười chín tuổi, trông anh vẫn như mới mười hai. Anh đã nốc cả đống nước tăng lực và thực tế đã đến mức nhồi nhét bánh vòng vào người để cố bỏ lại thời kì yếu ớt-chín- mươi- pound lại đằng sau. Chúa ơi, anh đã luyện tập điên cuồng để có được cơ bắp. Andy không phải chịu đựng những chuyện đó. Không ai có thể gọi cậu là khẳng khiu. Cậu nhóc may mắn.
"Cháu có trận đấu nào tuần tới không?" Wes hỏi.
"Yeah, cháu chắc là có." Andy cười. "Chú biết không, đó là một cách để gây ấn tượng với mẹ đấy."
"Đó không phải lí do vì sao chú muốn xem cháu chơi."
"À...okay. Cháu chỉ nói..."
"Mẹ cháu chỉ muốn là bạn, vì vậy dừng việc nói bóng gió đi," Wes bảo cậu khi mở tủ lạnh, lấy bơ ra đặt lên bàn.
Andy ngừng nhai bỏng ngô. "Thế còn mong muốn của chú?"
"Thỉnh thoảng chúng ta không thể có được những gì mình muốn," Wes đều đều đáp.
"Yeah," Andy buồn rầu nói. "Làm sao cháu không biết."
Miếng bánh nướng của Wes hiện ra, anh đặt lát bánh lên đĩa và mang đến bàn. "Cháu có số của cô gái tối nay chưa? Cô ấy trông tử tế đấy."
"Yeah." Cậu bé khuấy bát ngũ cốc của mình một cách ủ ê. "Cháu có thật sự muốn có số của cô ấy không? Không. Cháu có gọi cho cô ấy sau này không? Có thể không." Cậu thở dài. "Cháu không thể ngừng nghĩ về Dani về tên chó đẻ Melero." Cậu ngẩng lên nhìn Wes, nỗi đau hiển hiện ra trong đôi mắt đen đó. "Cô ấy đã ngủ với hắn. Cô ấy đã thật sự làm vậy. Ý cháu là, cháu đã tin chắc đó chỉ là lời xằng bậy của Melero, chú biết không? Nhưng chiều qua cháu nói chuyện với bạn cùng phòng của cô ấy. Sharon cũng là bạn cháu, bạn ấy sẽ không nói dối cháu. Không thể với một chuyện như vậy. Bạn ấy nói Dani đã bảo cô ấy ở cả đêm với Melero. Đó là sau gần sáu tháng cô ấy luôn bảo cháu mình chưa sẵn sàng cho mối quan hệ đó." Cậu cười phá lên, nhưng không phải vì thấy câu chuyện thú vị. "Cháu đoán cô ấy cuối cùng cũng sẵn sàng rồi, huh?"
"Những tên đàn ông đốn đốn mạt có cái gì chứ?" Wes hỏi khi phủi vụn bánh khỏi ngón tay mình. Anh đang nghĩ về Phù- thủy- Quinn- phi- thường. Tên này đi đến bất cứ đâu, phụ nữ cũng lao vào lòng hắn. "Đàn bà đổ xô đến với họ. Chú không thể hiểu được."
"Cháu cũng không." Andy đẩy bát ngũ cốc ra phía trước, đột ngột chẳng muốn ăn nữa. "Cháu liên tục tưởng tượng ra cảnh cô ấy ở trên giường với hắn. Chúa ơi, nó giết cháu mất."
"Chú hiểu ý cháu." Và Wes chắc chắn là hiểu. Anh không phải cố gắng chút nào cũng tưởng tượng ra được Lana ở bên Quinn. Anh lắc đầu gạt đi hình ảnh đó. "Cháu phải dừng nghĩ về việc đó. Nó chẳng có ích lợi gì cả."
"Yeah, cháu biết, nhưng..."
"Không nhưng gì cả. Cháu phải để nó qua đi. Phải tiến lên. Cháu biết đấy, cứ đau khổ rồi quên cô ấy đi và tiếp tục bước tới."
Jesus, nghe đấy, anh đang cho cậu bé lời khuyên mà chính mình nên nghe theo hàng năm về trước.
Và lần đầu tiên, những từ ngữ của anh dường như thật sự vang lên. Anh đang làm cái quỷ gì khi lãng phí đời mình đau khổ vì Lana trong khi thế giới này còn đầy những phụ nữ gợi tình, thông minh, xinh đẹp muốn ở bên anh?
Brittany chẳng hạn.
À, okay, có thể không phải Brittany. Cô ấy đã nói còn hơn cả rõ ràng rằng anh không phải mẫu người của cô, rằng cô không muốn vượt ra khỏi tình bạn. Thật là tiếc đến phát khóc, nhưng anh từ chối để mình lại bị ám ảnh bởi một người phụ nữ không thể với tới được khác? Sẽ không phải rất nực cười sao? Cố gắng quên được Lana và ngay lập tức lại bắt đầu yêu một người không muốn có mình?
Nhưng Amber Tierney - chết tiệt, cô ấy chắc chắn có hứng thú với việc trao đổi chất lỏng cơ thể với anh, và đó nhất định là điểm khởi đầu tốt đẹp. Britt đã nói đúng. Người phụ nữ đó dũng cảm và thông minh -lại sở hữu bộ ngực hoàn hảo nhất anh từng thấy trong đời. Anh đã không có thời gian để ngắm nhìn, nhưng có lẽ, tối nay, anh có thể sửa chữa điều đó.
Vậy nên cô ấy là em gái Lana thì đã sao? Có thể đó lại là điều tốt. Còn cách nào tốt hơn để loại Lana ra khỏi đầu óc anh, đúng không?
"Hãy cho bản thân mình vài ngày," anh khuyên Andy. "Và sau đó, cháu biết đấy, khi cháu trở về từ Phoenix, gọi cho cô gái cháu gặp tối qua. Để số của cô ấy ở nơi nào đó cháu không quên mất và đưa cô ấy đi xem phim khi về lại thành phố."
"Yeah, cháu không biết," Andy nói. "Cháu chỉ... cháu tưởng cháu biết cô ấy. Dani. Chú hiểu không?"
"Yeah," Wes nói. "Nhưng thỉnh thoảng con người có những hành động dường như không hợp lí tí nào. Tuy vậy nó lại hợp lí với họ vì họ có những lí do riêng. Ý chú là, ví dụ như, tại sao một người phụ nữ vẫn ở bên một người đàn ông đã lừa dối cô ấy? Chú muốn nói, kể cả sau khi cô ấy biết điều đó. Điều duy nhất chú có thể nghĩ ra được là có thể có chuyện gì đó đã xảy ra mà chú không biết."
Andy đứng lên đổ bát ngũ cốc vào sọt rác. "Mẹ cháu không như thế. Mẹ đã đá đít ông chồng ra khỏi nhà sau khi biết chuyện."
Wes phải mỉm cười. "Brittany sẽ không chịu đựng chuyện tào lao của bất cứ ai lâu hơn cô ấy phải làm." Bao gồm cả của anh. Đó là lý do vì sao cô kiên quyết giữ khoảng cách.
Andy xếp bát và thìa của mình vào máy rửa chén và đưa tay về phía đĩa của Wes.
"Coi này, Andy, về giá trị của nó, hãy coi chuyện với Dani như một kinh nghiệm," Wes bảo cậu. "Nhưng đừng để nó biến cháu thành một tên đần độn, được chứ? Phụ nữ bị thu hút bởi những tên khốn, điều đó có thể đúng, nhưng những phụ nữ cháu muốn có quan hệ với, họ là những người giống như mẹ cháu, tìm kiếm người đàn ông tốt, một người sẽ đối xử với họ bằng sự tôn trọng họ xứng đáng có được. Cháu có nghe chú nói không?"
"Yeah." Andy tắt máy rửa chén. "Phòng khi cháu không gặp chú vào buổi sáng, chúc chú ngày cuối tuần vui vẻ."
"Cháu cũng vậy."
"Và dù chuyện gì xảy ra giữa chú và mẹ cháu..."
"Sẽ không có gì xảy ra cả," Wes nói lại.
"Chỉ đảm bảo là chú sẽ đối xử tốt với mẹ cháu được không? Mẹ không hay ra ngoài nên hãy đưa mẹ cháu đi chơi. Đi ăn tối hoặc xem phim. Chú có muốn ghi điểm không? Đưa mẹ đi nhảy."
Wes mở miệng nói, nhưng Andy ngắt lời anh. "Kể cả chỉ là bạn," cậu nói thêm.
"Chỉ thế thôi," Wes nói.
"Yeah, đúng vậy," Andy nói khi đi xuống hành lang vào phòng ngủ. Hoặc có thể cậu đã nói, "Chúc ngủ ngon."
Xe của Wes dừng ở lối vào tối hôm sau lúc mười giờ kém mười lăm.
Brittany đang ngồi ở bàn bếp, hoàn thành nốt bài tập về nhà, kính của cô ngự trên sống mũi.
Đây là một bài kiểm tra. Đây là một bài kiểm tra thật sự trung thực. Nếu Wes đi vào cửa mà cô vẫn đeo kính, vậy thì cô đích thị không hề muốn vượt quá tình bạn với anh.
Còn nếu cô bỏ kính xuống...
Cô có thể nghe thấy tiếng anh huýt sáo khi lên cầu thang.
Anh nghe có vẻ vui sướng và thoải mái. Như thể đã có một khoảng thời gian tuyệt vời với Amber. Một khoảng thời gian thoải mái vui vẻ hạnh phúc. Trừ việc nếu nó là như vậy, anh đáng lẽ vẫn phải ở đó chứ, đúng không?
Cánh cửa mở ra, anh bước vào nhà và đi vào bếp. "Xin chào, xin chào!"
Cô nhìn vào đôi kính trong tay. Chết tiệt. Không thể biết cô cố tình bỏ nó xuống hay chỉ thuần túy là phản xạ theo thói quen. Dĩ nhiên, cô có thể lại đeo vào, nhưng thế thì sao? Thay vì vậy cô đặt nó xuống bàn.
"Bữa tối thế nào?" cô hỏi.
Wes cười và mở cửa tủ lạnh. "Tôi đã đi đến kết luận rằng những ngôi sao Hollywood không ăn thức ăn thật." Anh lại mặc chiếc áo khoác thể thao, lần này với quần jean và áo sơ mi. Anh đã nới cà vạt, có thể ở trên đường về.
"Thức ăn ở bữa tiệc tối qua rất ngon," cô phản đối.
"Yeah," anh chế giễu. "Nếu cô thích thức ăn có chín mươi phần trăm là không khí. Họ phục vụ thứ gì tối qua?"
"Chúng được gọi là bánh bao," cô bảo anh. "Vì vậy chúng phải nhẹ."
"Thức ăn của phụ nữ," anh gạt đi. "Đáng nhẽ phải có một bàn phục vụ thịt nguội và bánh mì."
"Cùng với bánh quy và bia?" Cô nhướng mày.
"Cô đúng rồi đó, bé cưng." Anh nhăn nhở với cô qua đầu cửa tủ lạnh. "Tối nay chúng tôi chỉ có một đống sa lát. Sa lát. Tôi thà ăn giầy còn hơn."
"À, anh tự lo đi," cô nói, dù anh đã tự lấy bánh mì trắng của Andy, bơ thực vật và thịt nấu đông ra khỏi tủ lạnh. "Chúng ta cũng có hàng đống thức ăn của đàn ông ở đây. Anh biết đấy, Twinkies, Froot Loops, Krispies ca cao và Pop- Tarts. Và vì hiện giờ số đàn ông ở đây đã giảm xuống chỉ còn một nên anh có thể ăn hết chỗ đó. Twinkles quá đàn ông cho người phụ nữ nhỏ bé là tôi đây."
"Ha, ha," Wes nói khi phết bơ lên một lát bánh mì. "Cô thật là thú vị. Nhưng đúng vậy - Ethan đang ở Phoenix. Andy. Andy." Anh chửi thề. "Tôi phải ngừng nhầm lẫn như vậy."
"Nó thật sự giống em trai anh, huh?" Brittany tựa cằm lên tay trong khi quan sát anh xắt thịt đông. "Thật là kì lạ, các nét của Andy đều chẳng giống anh hay em gái anh chút nào. Anh có nét Ai len và...Colleen có tóc đỏ và tàn nhang, đúng không? Trong khi đó, mẹ đẻ của Andy có ít nhất một phần là người Italy."
"Không phải là mặt thể chất. Nó là về mặt tinh thần nhiều hơn." Wes vỗ trán bằng lòng bàn tay. "Chúa ơi, tôi không thể tin mình đã nói vậy. Tôi đã ở California quá lâu rồi." Anh úp một lát bánh mì quết bơ thực vật lên một lát bánh quết thịt đông rồi cắn một miếng. "Mmmm. Cuối cùng, thức ăn tôi có thể nhai," anh nói thêm với một miệng đầy thức ăn.
"Anh nguyên gốc ở đâu?" cô hỏi. "Tôi đoán là không phải California."
Anh ngồi xuống bàn đối diện với cô, đợi cho đến khi nuốt xong mới trả lời "Tất cả mọi nơi. Không nơi nào cả. Tôi là một tên nhóc Hải quân. Cô kể đến địa danh nào cũng được, chúng tôi đều đã từng ở đó. Bố tôi là một lính Hải quân bình thường - một chuẩn úy. Nhưng ngay sau khi tôi đăng lính, ông nghỉ hưu và đưa cả gia đình đến Oklahoma - nơi ông bà ngoại tôi sống. Hiện giờ nếu về nhà, tôi sẽ đến đó, nhưng nó rất kì cục vì tôi chưa bao giờ sống ở đó với họ, cô hiểu không?"
"Tôi có thể tưởng tượng được."
"Bố tôi đã từng có một chuyến đi tuyệt vời đến Hawaii. Tôi yêu nơi đó. Cô biết đấy, tôi học lướt ván trong những năm niên thiếu, nếu cô muốn gọi như vậy, lúc ở đây. Khi nghĩ về nhà, tôi nghĩ về Oahu. Không may là tôi chưa về đó hàng năm nay."
Brittany phải bật cười. "Lúc còn nhỏ, tôi yêu tất cả những bộ phim Gidget cũ. Tôi muốn chuyển đến California hoặc Hawaii để tìm chú chó Mặt trăng của riêng mình."
"Oh yeah?" Wes nói. "Có tôi đây, bé cưng." Anh nhướng nhướng mày với cô. "Người thật bằng xương bằng thịt. Bạn lướt sóng của riêng cô."
"Anh vẫn còn lướt sóng chứ?"
"Yeah," anh nói. "Lúc này lúc khác. Gần đây tôi không có nhiều thời gian rảnh để ra biển nhưng nếu có, à, tôi vẫn có thể theo kịp đám thanh niên."
Theo kịp. Cô sẽ cá cả đống tiền là Wes sẽ cho bọn họ hít bụi. Cô mỉm cười với anh. "Anh giỏi thật đấy."
Anh cười lại. "Jeez, tôi không ngờ chỉ cần ít cố gắng như thế cũng có thể gây ấn tượng với cô. Tôi còn biết lái mô tô. Và tôi có thể trồng cây chuối và..."
"Thôi đi," cô nói. "Đừng có nói với tôi đó chỉ là một ít. Tôi đã thử lướt sóng và tôi biết nó khó thế nào."
"Nah, chỉ cần giữ thăng bằng," anh nói
"Yeah, và tôi là đứa nhóc không thể đi xa hơn 4 inch trên xà thăng bằng trước khi ngã đập đầu xuống đất trong lớp học thể dục."
"Tôi không tin đâu," Wes nói. " Cô luôn rất duyên dáng."
"Tôi nghĩ tai trong của tôi có vấn đề."
Anh cười nhăn nhở với cô. "Cái cớ đó hay đấy. Cứ vấp chân ngã đập mặt - whoops, tai trong của tôi lại trở chứng rồi."
Cô mỉm cười lại với anh. Kể cho tôi về Ethan, người đã là em trai anh đi. "Kể cho tôi về Amber đi," thay vì đó cô nói. "Anh có thuyết phục được cô ấy thuê vệ sĩ không?"
Anh đảo mắt, cắn nốt miếng sandwich cuối cùng, và chộp lấy khăn ăn lau miệng trước khi nói. "Cô ấy bảo cô ấy sẽ thuê vệ sĩ - nhưng chỉ khi tôi nhận việc đó."
"Em - ee -eye sẽ luôn yêu anh - whoo - whoo," Brittany hát.
Anh khịt mũi. "Yeah, tôi đoán cô ấy đang cố biến tình huống này thành một bộ phim sướt mướt, ngẫu nhiên là nó có ý nghĩa khác hoàn toàn với đàn ông."
Brittany cười phá lên. "Tôi chưa bao giờ nghĩ về nó như thế cả - và tôi mong là không bao giờ phải nghĩ về nó như thế nữa, cảm ơn rất nhiều." Cô không thể ngừng khúc khích.
"Xin lỗi." Anh chẳng hối lỗi chút nào, và cô đã mở lối cho những câu chuyện đùa tục tĩu khi cười như vậy. Anh đã phát hiện được bí mật đáng xấu hổ của cô, giờ cô gặp rắc rối to rồi. Cảm ơn Chúa Andy không ở nhà.
"Thẳng thắn mà nói, cô ấy dường như sắp sửa không làm hoặc làm cả hai bản của bộ phim này," Wes nói với cô. "Cô biết đấy, wacka- chicka, wacka- chicka, ‘Xin chào, tôi là vệ sĩ của cô. Để bảo vệ cô triệt để hơn, tôi phải ở trong phòng tắm khi cô tắm..." Anh đảo mắt. "Cô ấy chắc chắn làm chuyện đó với tôi, cả đêm."
"Oh, tội nghiệp bé yêu. Anh đã chịu đựng nhiều thật."
Wes mang đĩa ra chậu rửa trước khi đặt nó vào trong máy rửa bát. Chúa nhân từ, một người đàn ông tự dọn dẹp cho mình.
Anh quay sang cô. "Cô biết không, thực ra tôi đến đó vì nghĩ rằng, tại sao lại không? Đó là, cô biết đấy, tôi đã luôn đợi Lana phát hiện ra sự thật về Phù thủy trong hàng năm qua, và Chúa ơi, hóa ra cô ấy đã biết từ lâu và...vậy tôi đang đợi cái gì chứ? Địa ngục rõ ràng sẽ không đóng băng, đúng không? Hoặc tôi có thể dành cả cuộc đời nhếch nhác của mình trong khốn khổ và than vãn hoặc rũ bỏ nó và đi tìm niềm vui mới. Tôi cho rằng đã đến lúc làm vậy. Ý tôi là, Amber Tierney - tại sao lại không? Vì vậy tôi đến chỗ Amber tối nay, cô biết đấy, sau khi dừng ở hiệu thuốc để mua...ờ...một vài...cô biết là gì mà. Nhưng, Britt..." Anh lắc đầu. "Amber làm tôi thấy lạnh lẽo. Cô ấy xinh đẹp, gợi tình, thông minh, thế mà cả bữa tối tôi chỉ lén nhìn đồng hồ và mong muốn ra khỏi đó đến chết được. Tôi không biết. Có thể đã có vấn đề gì với tôi rồi."
Lana là vấn đề của anh. Trái tim Brittany tan nát cho anh thậm chí cả khi cô cố gắng đến tuyệt vọng để không ghen. Chúa ơi, cô thực sự đang bắt đầu thấy ghét Lana Quinn.
Cô không muốn tìm ra điều đó có nghĩa gì trong tình cảm của cô với Wes Skelly.
Cô đứng dậy mở cửa tủ lạnh, mang hai chai bia ra.
"Đây là tia chớp mới, thiên tài. Anh không thể chỉ quyết định ngừng yêu một người nào đó." Cô mở nắp và đưa một chai cho anh, sau đó mở một chai khác cho mình. "Tình yêu không như vậy."
"Cảm ơn," anh nói, nhấc chai bia lên trong cử chỉ mời. "Phần bổ sung hoàn hảo của PB và J. Ngoài thuốc lá. Tôi không cho rằng cô có một điếu quanh đấy đúng không?"
"Không bao giờ."
"Yeah, tôi cũng không nghĩ vậy."
Brittany đưa cuộc nói chuyện trở lại chủ đề. "Đừng hiểu lầm ý tôi - tôi nghĩ thật tuyệt vì ít ra anh đã nhận thấy cơ hội có quan hệ với Lana sẽ là ngõ cụt, nhưng anh cần cho mình ít thời gian để tiếp nhận nó. Để nó chìm xuống. Cho phép mình có thời gian chấp nhận mất mát."
Sau đó hãy thử đi tìm niềm vui khác. Và thử tìm ở những nơi khác ngoài nhà em gái Lana. Dù cô thực tế đã đẩy Amber cho anh tối qua, sau khi nghĩ lại, cô đã đổi ý. Amber không phải người phụ nữ thích hợp cho Wes Skelly. Không phải ngay bây giờ. Nói về việc làm cho mọi chuyện phức tạp...
Anh uống cạn gần nửa chai chỉ với một hớp, rồi bật cười. "Yeah, cô biết không đó gần giống những gì tôi bảo với Andy tối qua khi nói về Dani."
"Thật không?" Đó là tất cả những gì Brittany có thể nói mà không túm lấy ve áo anh và tra hỏi. Andy đã nói gì? Thật sự chuyện gì đã xảy ra với Dani? Thay vào đó, cô hỏi, "Andy có ổn không? Nó trông bình thường tối qua ở bữa tiệc, và rồi cả sáng nay, nhưng..."
"Yeah, chỉ toàn là giả vờ," Wes nói và cởi bỏ cà vạt, nhét nó vào trong túi áo khoác. "Cậu bé che giấu khá tốt việc mình bị tổn thương thế nào. Rõ ràng, Dani thực sự đã bận bịu với tên nhóc kia, tên- gì- đó. Thằng khốn kiếp trong đội bóng chày."
"Thật à? Con chó con đó!" Brittany không thể kiềm chế được. "Andy chắc chắn đã bị suy sụp." Cô nhắm mắt lại, ấn chai bia lạnh vào trán. "Oh, chúa tôi. Nó còn phải ngồi cùng xe với Dustin Melero đến bảy tiếng hôm nay nữa."
"Cô có biết câu thành ngữ, những gì không giết chết bạn sẽ làm bạn mạnh mẽ hơn không?
Cô nhìn Wes. "Tôi không thật sự lo lắng cho Andy đến thế. Dustin mới là người có thể bị giết."
"Oh, thôi nào. Cái đó nghe giống như những gì tôi sẽ làm lúc 19 tuổi chứ không phải Andy." Wes cởi áo khoác vắt lên lưng ghế trước khi ngồi xuống bên bàn và bắt đầu xắn tay áo lên. "Cậu bé thông minh đủ để biết đánh nhau với Melero sẽ không làm cho mọi việc tốt hơn."
"Có thể tâm trí nó biết thế, nhưng còn về tình cảm...?" Brittany ngồi xuống đối diện với anh. "Trong người Andy vẫn còn nhiều giận dữ từ thuở bé. Tôi chắc chắn mẹ đẻ của nó thường đánh đòn nó rất dã man. Trong bất cứ trường hợp nào, nó đã sớm nghiệm ra cách giải quyết mọi việc bằng nắm đấm. Anh và tôi đều biết như thế sẽ chẳng đi đến đâu cả."
Wes đảo tròn mắt. "Yeah, chính tôi cũng đang còn phải học hỏi điều đó. Bố mẹ tôi chưa từng đánh tôi. À, ý tôi là, bố tôi thỉnh thoảng cũng có đập chúng tôi, nhưng chỉ để gây giật mình, cô biết đấy, chứ không làm bị thương."
"Tôi không nghĩ nên được phép đánh đập trẻ con," Britt nói. "Tôi đã thấy đủ những đứa trẻ ở phòng cấp cứu mà bố mẹ chúng chỉ có ý gây giật mình thôi."
"Yeah, tôi hoàn toàn đồng ý với cô. Nhưng bố tôi thuộc lớp người cũ, nên...Tuy nhiên, tôi rất tiếc Andy đã phải đương đầu với chuyện đó."
"Nó vẫn đang phải đương đầu với chuyện đó. Nó rất cố gắng để kiềm chế bản thân, nhưng khả năng bạo lực vẫn luôn tiềm tàng. Tôi đoán khả năng này có ở rất nhiều người, nhưng Andy, vì quá khứ của mình, thực sự phải đấu tranh. Nó chưa bao giờ đánh phụ nữ, sự thật là thế, nhưng theo nó đánh nhau với một người đàn ông là công bằng. Tôi biết nó làm anh nhớ về em trai anh, Wes, nhưng nó không phải Ethan. Còn không gần đến mức như vậy."
"Yeah." Wes vẽ những vòng tròn trên lớp sương chai bia để lại trên bàn. "Tôi biết cậu bé không phải Ethan." Anh ngẩng lên nhìn vào Brittany, mắt anh tối lại. "Tôi biết điều đó."
Cô muốn vươn ra nắm lấy tay anh, nhưng không dám. "Cậu bé mất khi nào?" Cô khẽ hỏi.
Anh chuyển sự chú ý vào chai bia, ngón tay mân mê nhãn mác, xé nó thành từng dải. Anh im lặng một lúc lâu đến mức cô nghĩ anh sẽ không trả lời.
"Ngay sau khi tôi vượt qua phần đầu của BUD/S," cuối cùng anh nói. "Cô biết đấy, cuộc huấn luyện SEAL." Anh bắt mình nhìn vào cô, bắt mình mỉm cười. "Tôi đoán khoảng...chết tiệt, hơn 10 năm rồi. Chúa ơi." Anh uống cạn chai bia và đẩy mình ra khỏi ghế. "Cô có thể còn bài tập về nhà cần làm, tôi sẽ..."
"Tôi xong rồi." Cô nâng chai bia lên. "Cái này đánh dấu cho việc kết thúc bài tập về nhà tối nay."
"À, có thể cô phải dậy sớm," anh nói khi rửa chiếc chai rỗng trong chậu.
"Không sớm hơn thường ngày." Cô cũng đứng lên. "Cậu bé mất thế nào?"
"Tai nạn ô tô." Anh đứng đó, quay lưng về phía cô. "Xe của nó trượt phải băng trên đường về và húc vào cột điện thoại. Um, khá là tồi tệ."
"Tôi rất tiếc."
Anh liếc nhìn cô trước khi đặt vỏ chai vào thùng rác tái sinh. "Yeah, buổi tối đó thật là kinh khủng. Colleen gọi cho tôi báo rằng thằng bé đã, cô biết đấy, qua đời. Jesus, đã 10 năm rồi, thế mà lúc nào nói về nó, tôi vẫn không thể tin được. Giống như, cô biết đấy, không thể là sự thật. Nó chỉ mới 16 tuổi. Không ai gặp nó mà không yêu quý nó cả. Nó là...nó là một thằng bé tuyệt vời."
"Anh không có nhiều dịp để kể về cậu bé, đúng không?" cô khẽ hỏi.
Anh rửa miếng bọt biển, vắt hết nước và bắt đầu lau bếp, không thể đứng yên, nhất là khi đang nói về chuyện này.
"Tôi chưa bao giờ kể về nó," anh thừa nhận. "Ý tôi là, tôi bay về nhà dự đám tang của nó. Mọi chuyện giống như không thật. Tôi bay về rồi bay đi luôn vì đang trong quá trình huấn luyện. Tôi chỉ ở Oklahoma trong 4 giờ cả thảy. May là Bobby Taylor đi cùng tôi vì tôi như bị tê liệt vậy. Cậu ấy gần như phải di chuyển tôi, bảo đảm tôi ở đúng nơi đúng chỗ. Cậu ấy đưa tôi đi trên chuyến bay đến California, thậm chí còn chuốc tôi say và gây sự với mấy tên hải quân đang loanh quanh ở một trong những quán bar địa phương. Cậu ấy biết tôi cần đánh nhau với ai đó để, cô biết đấy, bắt đầu đối mặt với mọi thứ."
Đó là cách anh đối mặt? "Anh có để mình khóc chứ?
Wes nhìn cô như thể cô vừa gợi ý cho anh nên mặc một cái váy bale hồng và xoay tròn quanh phòng. Okay, có thể việc khóc, thậm chí vì em trai chết không phải là điều anh sẽ thừa nhận. Cô hi vọng là anh đã khóc. Thử tưởng tượng kiềm nén từng đó đau buồn trong người trong 10 năm...
"Anh có từng tham gia tư vấn nỗi buồn chưa?" cô hỏi khi anh lau tay vào chiếc khăn treo trên tay nắm cửa lò.
Anh bật cười. "Yeah, đúng rồi. Có chuyện gì giữa phụ nữ và những buổi tư vấn nhóm thế chứ? Colleen tìm tất cả những nhóm tư vấn như vậy ở San Diego và cố gắng bắt tôi tham dự một trong số đó. Tôi nghĩ tôi có đến một buổi và ở đấy được 2 phút. Nó không hợp với tôi chút nào."
"Vậy anh...chưa bao giờ nói về Ethan với bất cứ ai sao?"
"Chưa. Ý tôi là, Bobby biết, dĩ nhiên. Cậu ấy ở lễ tang, nhưng..." Anh lắc đầu. "Hầu hết mọi người không muốn nghe về đứa em trai đã chết của tôi."
"Tôi muốn," Brittany nói.
Wes chỉ đứng đó nhìn cô, với biểu cảm khó hiểu nhất trên mặt. Cô sẽ trả sáu tháng tiền thuê nhà để biết được anh đang nghĩ gì.
Nhưng sau đó anh quay đi, bắt đầu mân mê núm điều khiển của lò nướng. "Đó không phải là điều tôi, uh, biết cách làm. Cô biết không?" Anh liếc nhìn cô. "Tôi muốn nói, tôi sẽ bắt đầu bằng cách kể cho cô nghe rằng nó chảy máu đến chết, bị kẹt trong ô tô, trước khi đội cứu hộ đến nơi bị nạn sao?"
Oh, Chúa ơi. "Đúng vậy," Britt nói.
Anh lắc đầu. "Tôi xin lỗi. Tôi không thể. Tôi...Tốt hơn tôi không..."
"Cậu bé còn tỉnh không?" cô hỏi.
Wes ngồi xuống bàn và đưa tay lên mặt. "Ah, Chúa tôi, cô nhất định bắt tôi nói về chuyện này, đúng không?" Anh nhìn lên cô. "Nghiêm túc đấy, Britt, tôi không nghĩ tôi có thể làm thế."
Cô mở tủ lạnh và lấy ra mấy chai bia còn lại trong lố sáu chai. Cô đặt nó trên bàn trước mặt anh. "Có thể anh sẽ cần cái này."
"Gì, cô định chuốc tôi say à?"
Cô ngồi xuống cạnh anh. "Nếu thứ đó sẽ khiến anh nói được, yeah, có thể tôi sẽ làm thế."
Anh đẩy bia ra khỏi tầm với. "Tôi đã bảo cô trước đó rồi, tôi là một tên say quên trời đất. Tất cả những sự thật kinh tởm sẽ lộ ra khi tôi uống quá nhiều. Chúng ta đừng làm vậy, okay?"
"Có thể đấy lại là điều tốt. Anh có thể nói bất cứ điều gì anh muốn, bất cứ điều gì anh cảm thấy. Tôi hứa, sẽ không bao giờ nói chuyện gì ra ngoài."
Anh nhìn vào mắt cô, ánh nhìn của anh không dao động. "Tôi sợ rằng tôi là một tên nghiện rượu," anh nói. "Tôi đặt ra luật chỉ một chai bia một ngày, nhưng tôi bắt đầu dự đoán và chuẩn bị cho nó từ lúc trưa. Tôi sẽ uống ở đâu, loại bia nào? Khi tôi có tiền, cốc bia sẽ là 16 ounce, so với một chai chỉ có 12, nhưng cả hai đều tính là một lần uống bia, vì vậy tôi thường luôn rút tiền." Anh cười rầu rĩ. "Xem đó, tôi không sợ kể cho cô những chuyện riêng tư. Tôi chỉ chưa sẵn sàng để nói về Ethan."
"Tốt thôi," cô nói, đặt bia trở lại vào tủ lạnh. "Nhưng nếu có bao giờ anh thay đổi ý định...tôi là y tá. Tôi đã chia sẻ với nhiều nạn nhân các vụ tai nạn. Tôi biết một cột điện thoại có thể gây ra điều gì cho một cái ô tô và người điều khiển nó. Và tôi đã nhìn thấy rất nhiều trường hợp chết trên đường đến bệnh viện. Hầu hết họ đều bị chấn thương nặng ở đầu. Họ bị va đập và bất tỉnh và..."
"Nó còn tỉnh," Wes bảo cô. "Tuy vậy chân nó bị nghiến nát. Cơn đau chắc chắn đã rất kinh khủng."
"Oh, Chúa ơi." Cô vòng tay quanh người anh, ôm anh từ phía sau, tựa cằm trên đỉnh đầu anh. "Oh, cưng, tôi rất tiếc."
"Nếu tôi ở nhà thì cũng chẳng có gì khác biệt, cô biết không? Tôi đã nghĩ nhiều về chuyện đó. Thằng bé bị tai nạn ở cách nhà bố mẹ tôi hai mươi phút lái xe. Đến lúc tôi tới nơi...Trừ khi tôi ở trong xe cùng với nó..."
"Nếu thế anh cũng có thể đã chết."
"Yeah, tôi biết," Wes nói. Nghe như thể anh thất vọng vì đã không chết.
Brittany ngồi thẳng lại và bắt đầu xoa bóp vai và cổ anh.
Anh thở dài, nghiêng đầu sang bên để cô làm dễ dàng hơn. "Oh, Chúa tôi. Đừng bao giờ dừng lại."
Cơ vai của anh chắc đến không ngờ. "Anh căng thẳng quá."
"Tôi chết khiếp khi nghĩ cô sẽ bắt tôi nói tiếp những gì."
"Okay. Vậy chúng ta sẽ nói về những điều tốt đẹp. Kể cho tôi điều gì đó tốt về Ethan đi."
Wes cười. "Cô không chịu bỏ cuộc, đúng không?"
"Anh bảo tôi đừng dừng lại mà."
"Đó không phải là ý tôi muốn nói."
"Cưng à, nói về người anh yêu quý không nên là điều khó làm. Kể cho tôi đi...kể cho tôi nghe cậu bé như thế nào khi còn nhỏ."
Anh im lặng trong một lúc rồi bắt đầu nói, "Nó là thằng bé trầm lặng, luôn luôn đọc sách và không thực sự giỏi thể thao, như tôi hay Frank. Nó dị ứng với tất cả mọi thứ, tôi nghĩ nó bị suyễn. Ở bên nó lúc nào cũng có một loại ống thở gì đó. Nhưng nó luôn luôn mỉm cười. Luôn thật sự vui vẻ."
"Cậu bé nghe thật tuyệt."
"Đúng thế. Nó cũng rất thông minh nữa. Và rất ngọt ngào. Cô biết không, khi nó 6 tuổi, nó xem chương trình ‘Cứu lấy trẻ thơ’ trên TV và tính ra rằng nếu tất cả chúng tôi tiết kiệm tiền tiêu vặt thì có thể có 14.95 $ một tháng để bảo trợ cho một đứa trẻ. Đó là khi 6 tuổi. Lúc tôi 6 tuổi, tôi chỉ mới biết đếm đến 20. Nhưng nó thì không ngừng nghỉ về việc đó. Frank không đồng tình với nó - khá là nực cười vì anh ấy sau này trở thành linh mục - thế là Ethan và tôi dành rất nhiều tối lẻn vào phòng anh ấy và cố tẩy não anh ấy đưa tiền tiêu vặt trong khi ngủ. Cô biết đấy, ‘Anh sẽ tỉnh dậy vào buổi sáng và đưa hết cho Ethan tiền của anh.’ Frank có phòng riêng vì anh ấy là anh cả. Ethan và tôi ngủ chung dù nó nhỏ hơn tôi nhiều, còn chị em gái của tôi chung một phòng."
"Anh có bao nhiêu anh chị em? Tôi không hề biết anh có một gia đình đông như thế."
"Chúng tôi có 7 người - 4 nam, 3 nữ. Frank, Margaret, tôi, Colleen, Ethan rồi đến Lizzie và Sean. 2 đứa sinh đôi. 2 đứa nó nhỏ hơn chúng tôi rất nhiều. Đó là bất ngờ nho nhỏ lúc nghỉ hưu của bố tôi - sinh ra đúng 9 tháng sau chuyến đi trên tàu cuối cùng của ông, đúng 9 tháng sau khi ông bắt đầu làm việc ở căn cứ Norfolk và sống ở nhà. Lúc đó tôi 17 tuổi, một tuổi không thích hợp để có một bà mẹ mang thai to đùng."
Brittany cười. "Tôi cũng cá là như thế."
"Cuối cùng Frank đầu hàng. Không ai có thể nói không với Ethan quá lâu. Với sự giúp đỡ của bố mẹ, chúng tôi bảo trợ cho một cô bé. Marguerita Monteleone, từ Mexico. Bây giờ cô ấy là giáo viên ở Mexico City. Cô ấy vẫn gửi thiệp Giáng sinh và sinh nhật cho bố mẹ tôi hàng năm."
Brittany không thể ngừng nước mắt. "Oh, Chúa tôi, anh có nghiêm túc không?"
"Yeah."
"Anh đã bao giờ gặp cô ấy chưa?"
"Chưa, nhưng Frank thì gặp rồi. Anh ấy đến Mexico 2 năm sau khi Ethan mất để tham dự buổi tốt nghiệp trung học của cô ấy. Tôi nghĩ...À, bố mẹ tôi quyết định cho cô ấy học đại học với số tiền họ để dành cho Ethan đến trường."
"Okay," Brittany nói. "Thế đấy. Giờ tôi phải khóc rồi."
"Oh, thôi nào." Anh ngẩng đầu lên nhìn cô cười, và cô phải lùi lại, lùi khỏi anh. Cô phải ngừng chạm vào anh vì thôi thúc được dựa vào và hôn anh quá lớn.
Và nếu anh không muốn Amber Tierney hôn anh, anh chắc chắn cũng không muốn Britt.
"Ethan nghe giống như một đứa trẻ kì diệu," cô nói, rút một chiếc khăn giấy từ trong hộp ra lau mắt.
"Đúng thế." Anh quay sang nhìn cô. "Cô ổn không? Tôi xin lỗi..."
"Bố mẹ anh cũng rất tuyệt."
"Họ tốt. Họ không hoàn hảo nhưng họ...tốt bụng."
"Anh nhất định nên đến Mexico gặp cô ấy," Britt bảo anh khi hỉ mũi lần cuối.
"Tôi không biết."
"Tại sao không?"
Anh im lặng trong một lúc như để quyết định xem nên trả lời ra sao. "Nó có vẻ hơi đáng sợ," cuối cùng anh nói. " Cũng như, thằng bé cũng hiến nội tạng nhưng tôi cũng không muốn gặp người đã nhận mắt của nó."
Brittany hỏi. "Anh thật sự không muốn nói chuyện về Ethan với bố mẹ hay anh chị em anh sao? Khi anh về nhà và..."
"Tôi không về nhà," anh thú nhận. "Không thường xuyên."
Oh, Wes. "Vậy là anh không chỉ mất em trai. Anh đánh mất cả gia đình mình, và họ cũng mất anh."
Anh gục đầu xuống bàn. "Okay. Tôi đầu hàng. Tôi nghĩ cô nên lôi đống bia ấy ra khỏi tủ lạnh, vì tôi cần tất cả chỗ đó, ngay bây giờ, ngay lập tức."
Britt không di chuyển. Cô chỉ dựa vào bếp, cách anh một khoảng 4 feet an toàn. "Anh biết không, tôi không nghĩ đó là ý hay nữa."
Anh ngẩng đầu lên nhìn cô. "Tôi đùa đấy," anh nói. "Tôi không nghiêm túc. Tôi chỉ...Chúng ta không phân tích tâm lý tối nay thêm nữa, okay?"
Brittany gật đầu. "Nếu anh muốn, tôi sẽ không trữ đồ uống có cồn trong nhà khi anh ở đây."
"Không," anh nói. "Nghiêm túc đấy. Cô không phải làm vậy. Ý tôi là, trừ khi cô thật sự muốn thế. Nhưng tôi sẽ không, kiểu như, phát điên với cô hay gì đâu. Tôi sẽ không. Tôi đã không. Không phải ở đây."
"Nếu anh thật sự là tên nghiện rượu, anh sẽ không thể chỉ uống một chai một tối, đúng không?" cô hỏi.
"Chắc chắn," Wes nói. "Không phải tất cả những tên nghiện rượu đều uống cho đến khi họ mù quáng hàng đêm. Dù nói thật, gần đây tôi đã nghĩ đến chuyện bỏ hẳn. Không chai nào một ngày nữa. Xem đó, lúc này lúc khác tôi uống nhiều hơn một. Tôi uống rất nhiều. Nhiều hơn cả những gì cô có trong tủ lạnh kia. Và tôi hoàn toàn mất kiểm soát. Trước đấy chuyện này thường xảy ra một hai lần một năm, nhưng gần đây thường xuyên hơn. Nhưng như tôi đã nói, nó sẽ không xảy ra ở đây. Không phải tôi sẽ biến thành Ông Hyde hay gì đó ngay được. Đó là chuyện tôi để mặc cho nó xảy ra. Khá là cố tình. Giống như để xả áp lực hay gì đó. Khi tôi trẻ hơn, tôi gọi đó là tiệc tùng. Tuy nhiên gần đây nó dường như xấu xí - giống chè chén hơn là tiệc tùng. Chỉ là... tôi đã ở thời điểm không hề muốn bị hạ gục rồi tỉnh dậy trong khi nằm úp mặt trước sân nhà người khác, cô hiểu không?"
Cô gật đầu. "Quan niệm khá là chín chắn đó."
"Vấn đề là, tôi không thích bản thân mình khi tôi không có thậm chí chỉ là một chút cồn vào người," anh thừa nhận. "Dù uống rượu vào tôi cũng không thích bản thân mình hơn nhưng ít nhất tôi không quan tâm đến cái quỷ gì khi đó cả."
Chúa ơi, cô có thể nói gì trước điều này? "Tôi biết anh không muốn nói về chuyện này bây giờ nữa," Britt nói, "Nhưng ý kiến đưa tiền đại học của Ethan cho Marguerita là của ai?"
Wes nhún vai và đảo mắt. "Yeah, okay, là của tôi. Đoán giỏi đấy. Nhưng nó chẳng có gì to tát cả. Rõ ràng đó cũng là những gì Ethan sẽ muốn làm. Và đâu giống như đấy là tiền của tôi."
Brittany băng qua phòng và hôn anh. Nhưng chỉ hôn lên trán, giống như cách cô hôn Andy. "Tôi đi ngủ đây," cô nói. "Gặp anh vào ngày mai. Và - trong trường hợp nó có ý nghĩa với anh, tôi thích anh rất nhiều, thậm chí cả khi tôi hoàn toàn tỉnh táo. Tôi ước gì anh có thể làm cách nào đó vào trong người tôi và nhìn chính mình qua con mắt của tôi."
Cô hôn anh lần nữa, sau đó đi xuống hành lang vào phòng, hi vọng anh sẽ theo cô. Hoặc ít nhất ngăn cô lại.
Nhưng anh không di chuyển và không hề nói gì.
"Chúc ngủ ngon," cô gọi. "Đừng hút thuốc tối nay, okay?"
"Không đâu." Cuối cùng anh trả lời. "Hey," anh nói. "Anh đây, xin lỗi đã gọi muộn như vậy," và cô nhận ra anh đã gọi điện thoại.
Wes đang nói chuyện với Lana. Phải như vậy.
Brittany đóng cửa và khóa cửa phòng ngủ, sau đó đi vào phòng tắm, cực kì nhẹ nhõm vì đã không làm điều gì ngu ngốc, chẳng hạn như quăng chính mình vào anh. Giống như với Amber, anh sẽ từ chối cô.
Brittany nhìn vào tấm gương trên chậu rửa. Đừng yêu người đàn ông này, cô nhắc chính mình.
Nhưng khi cô nghĩ về anh ở ngoài đó, trong bếp của cô, nói chuyện với Lana- xấu- tính, bụng cô quặn lên và răng cô nghiến lại.
Quá muộn.
Anh có cô khi nói "Tôi nghĩ tôi là tên nghiện rượu."
Tại sao, oh, tại sao cô lại như vậy? Thậm chí nếu người đàn ông này không yêu vợ của bạn thân, anh ta cũng nhất định không phải dành cho cô.
Anh hoàn toàn hoàn hảo.
Không, không, không. Anh không hoàn hảo. Không hoàn hảo một cách thảm thương. Bất kì người phụ nữ tỉnh táo nào cũng sẽ vừa la hét vừa chạy khỏi anh.
Nhưng Britt, dĩ nhiên, không thể nghĩ được điều gì ngoài việc cô muốn anh đi theo cô xuống hành lang đến mức nào.
Có thể đó chỉ là tình dục. Có thể cơ thể cô theo bản năng đã nhận ra Wes Skelly sẽ là một người thích hợp để vui vẻ tạm thời.
Hoặc có thể, cũng giống như chồng cũ của cô, Tên- khốn- Quentin, cô luôn bị hút về phía những người đàn ông có thể làm tổn thương cô nhiều nhất.
Canh Khuya Canh Khuya - Suzanne Brockmann Canh Khuya