Love at first sight is often cured by a second look.

Love is sweet when it’s new, but sweeter when it’s true.

 
 
 
 
 
Tác giả: Aino Pervik
Thể loại: Tiểu Thuyết
Nguyên tác: Arabella The Pirate’S Daughter
Biên tập: tran anh tuan
Upload bìa: tran anh tuan
Số chương: 48
Phí download: 6 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 1845 / 32
Cập nhật: 2015-11-23 16:33:39 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Tinh Thần Sa Sút
ọn cướp trên tàu "Bọ Cạp" đang ở trong một trạng thái tinh thần sa sút, một tâm trạng u buồn. "Con Tàu Ma" xuất hiện quả là một điềm gở. Mặc cho sự thành công trong trận đánh vừa qua, mặc cho gió nhẹ trời trong, mọi người đều cảm thấy bồn chồn lo sợ. Thảm họa đang lởn vởn đâu đây. Mọi người không hiểu được có chuyện gì đã xảy ra trên "Con Tàu Ma". Điều đó làm cho trạng thái tinh thần của họ càng thêm sa sút. Mazipan kiên quyết không muốn giải thích điều gì. Còn người kia cả ngày cứ ủ rũ trên giường, cơm cũng chẳng buồn ăn... Halêluda mang phần ăn đến cho hắn, thầm hy vọng hắn có thể bật ra câu gì chăng, dù chỉ trong chốc lát thôi, để Halêluda có thể nắm được vấn đề nào đó, nhưng chẳng bao giờ hắn thốt ra một lời.
Rất nhiều người tìm cách sán lại gần Hatxan. Dù sao ở bên cạnh Hatxan chúng cũng cảm thấy yên ổn hơn. Chúng tin rằng ở gần Hatxan nếu có sự gì xảy ra thì chúng sẽ được bảo vệ.
Riêng Halêluda không thể chịu được khi thấy nhiều người sán gần lại Hatxan. Khi đi ngang qua đó, hắn nói:
- Chúng mày như một đàn ngỗng non núp dưới cánh một tên rao giảng về luân lý. Đến một ngày nào đó thuận tiện hắn sẽ cho chúng mày vào bẫy, và lúc ấy chúng mày sẽ trở thành như những con ruồi bị dính chặt vào tờ giấy phết nhựa.
Arabella nói độp luôn:
- Hatxan là một người tốt.
Halêluda cũng đứng dừng ngay lại, nói bốp chát:
- Vô duyên! Chẳng làm gì có lòng tốt trên cái thế giới này. Tao đã từng đi mười lần vòng trái đất rồi, và tao có thể nói một cách chắc chắn với mày rằng: không thể tìm thấy ở đâu có lòng tốt cả! Mọi thứ chuyện nói về lòng tốt đều là giả mạo, là bịp bợm. Không hề có một người nào gọi là tốt trên cái thế giới này!
- Không phải ai cũng thế, nhưng ít nhất cũng có một con người tốt trên thế giới này. - Hatxan nói.
Cặp mắt của Halêluda lóe lên tia lửa tức giận.
- Sao? - Hắn hỏi. - Như thế có nghĩa là nếu ta không thanh toán mày đi thì mày vẫn có thể tiếp tục nói những chuyện ngu xuẩn về cái gọi là lòng tốt chứ gì?
- Không ai giống ai cả, vì vậy ít nhất vẫn có một con người tốt trên thế giới này. - Hatxan nói.
- Làm sao tao lại có thể là một tên ngu ngốc được? - Halêluda lúng búng nói tiếp, nhưng một người đang co ro ngồi cạnh Hatxan bỗng nhiên òa khóc. Đó là thằng chột Rasic.
- Cớ sao thánh Ala lại không phái anh đến với tôi từ những năm về trước? - Rasic nức nở. - Tôi là một kẻ bất hạnh đã từng tin rằng trên đời này không hề có cái gọi là lòng tốt. Bây giờ tôi đã trở thành một kẻ cướp đã nhúng tay vào nhiều tội ác ghê gớm. Bây giờ thay đổi thì đã muộn rồi. Thế là tôi cũng có thể trở thành một con người tốt, nếu như trước kia tôi hiểu được điều ấy!
- Có lẽ anh nên tự suy nghĩ nhiều hơn nữa và đừng quá nghe lời người khác. - Hatxan nói. - Người khác nhiều khi chỉ nhắc lại những điều mà họ được nghe thấy thôi. Không ai chịu dừng lại suy nghĩ về điều ấy.
- Chớ có tin nó! Nó nói láo đấy! - Halêluda la to lên. Nhưng vô ích. Lại có một số người nữa khóc to lên. Chẳng ai biết được đích xác tại sao lại như thế, nhưng tình trạng ấy cứ lan nhanh như ngọn lửa rừng, chẳng mấy chốc khắp boong tàu chỗ nào cũng có người khóc, kẻ nức nở. Nước mắt cứ từ rơi, rơi mãi... Tiếng ồn ào cứ to dần đến nỗi "Thú Biển" và "Chân Gỗ" phải chạy lên boong xem chuyện gì xảy ra. Rồi đến Đanien cũng ra hỏi.
Lúc này thì chẳng có gì thu hút được sự chú ý của bọn cướp. Chúng cứ khóc hoài không để ý tới gì và cũng chẳng thèm nghe ai nói. Không ai biết được đằng sau những giọt nước mắt đầm đìa kia mỗi tên cướp đang suy nghĩ những gì.
Nổi cáu, tên "Chân Cỗ" bắt đầu quật một số người. Đanien quát tháo ầm ầm, còn "Thú Biển" tuôn ra hàng tràng câu chửi rủa. Nhưng tất cả đều vô ích. Bọn cướp cúi đầu xuống nhưng vẫn tiếp tục khóc một cách buồn thảm hơn.
"Chân Gỗ" giận dữ nói qua giọng khản đặc:
- Bây giờ thì anh phải cám ơn con gái anh và cái thằng lãng tử đáng nguyền rủa kia vì đã gây nên nông nỗi này. Rồi chúng ta đến phải dựng một cái tháp chuông ở đây cho chúng nó sám hối về những tội lỗi trên khắp các đại dương này thôi. Anh cứ nghe tôi, hãy treo cổ cái thằng luân lý rởm ấy lên là xong!
Nghe thấy thế, tên Halêluda vội đi lấy ngay dây thừng, cầm sẵn trong tay, đợi lệnh của Đanien. Đanien liếc nhìn về phía những người đang khóc. Chúng đều tụ tập quanh Hatxan và Arabella. Muốn bắt Hatxan tất nhiên Halêluda sẽ phải lách qua đám người đang khóc bao quanh. Đanien ngần ngại. Chưa phải lúc. Bọn cướp đang như điên dại kia có thể nổi dậy chống lại.
Halêluda và "Chân Gỗ" cũng nhận ra điều ấy. "Chân Gỗ" nhìn Halêluda rít lên:
- Kết quả của công sức khó nhọc mày bỏ ra đấy!
Đúng lúc đó tên Mazipan với mái tóc bạc bước lên trên boong vẻ như đang nghĩ ngợi sâu lắng. Dường như hắn chẳng nhìn thấy mọi vật xung quanh. Hắn đi thẳng đến chỗ Đanien, đứng dừng lại, nhìn thẳng vào Đanien hắn nói:
- Bây giờ tôi đã nhìn ra mọi thứ. Mọi thứ!
Hắn nhìn về phía bọn cướp, rồi cúi đầu bước ra lan can. Bên hàng lan can Ađanbe cũng vừa mới tới đứng. Ađanbe mải thái thịt trong bếp nên không hiểu chuyện gì đang xảy ra trong boong, trông hắn có vẻ bối rối.
- À chào. - Mazipan nói rồi đứng dừng ngay bên cạnh Ađanbe. Hắn rút chiếc nhẫn hình con rắn ra khỏi ngón tay, rồi đưa cho Ađanbe, nói:
- Cầm lấy.
Ađanbe kinh ngạc đến câm lặng. Sao Mazipan lại cho hắn chiếc nhẫn quí giá này mà chẳng có lý do gì rõ rệt?
- Được. Biết thế! - Ađanbe nói rồi nhét ngay chiếc nhẫn vào túi.
Hắn từ từ lảng ra xa sợ Mazipan lại đổi ý mà đòi lại chiếc nhẫn. Nhưng Mazipan không thay đổi ý định. Ý nghĩ của hắn còn đang ở mãi đâu đâu. Thế rồi Mazipan trèo lên thành lan can nhảy xuống biển. Trông thấy Mazipan nhảy xuống biển bọn cướp bị choáng váng và ngừng khóc, chạy ùa về phía lan can. Những đôi mắt đã ráo hoảnh, nhưng chẳng ai nhìn thấy bóng Mazipan. Hắn dã chìm sâu trong lòng nước.
Sự biến ấy xảy ra đáng lẽ làm cho mọi người càng thêm sa sút tinh thần, nhưng không ngờ lại đảo ngược tình thế. Nước mắt đã xua tan mọi lo âu sầu muộn. Hành động bất ngờ của Mazipan đã làm cho tất cả ngừng khóc.
Đanien hạ lệnh mang ra một thùng bia cho mọi người giải khát. Dần dà họ cũng bình tĩnh trở lại. Sau một lát, ai nấy đều cảm thấy khỏe khoắn và phấn chấn hơn.
Sáng hôm sau con người bị câm kia cũng biến tăm dạng.
Arabella, Con Gái Tên Cướp Biển Arabella, Con Gái Tên Cướp Biển - Aino Pervik Arabella, Con Gái Tên Cướp Biển