To sit alone in the lamplight with a book spread out before you, and hold intimate converse with men of unseen generations - such is a pleasure beyond compare.

Kenko Yoshida

 
 
 
 
 
Tác giả: Peter Lerangis
Thể loại: Trinh Thám
Nguyên tác: 39 Clues #3 - The Sword Thief
Dịch giả: Dương Thụ
Biên tập: Lê Huy Vũ
Upload bìa: Lê Huy Vũ
Số chương: 19
Phí download: 3 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 107 / 15
Cập nhật: 2020-05-03 18:20:17 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 8
AAAAAAAAAAAH!” Tiếng hét đau đớn cất lên.
Dan nghe thấy tiếng huỳnh huỵch của những tấm thân té đổ chạm đất ngay dưới chiếc thang.
Alistair quỳ gối, chìa lưng về phía Amy. “Leo lên nào.”
Amy trèo lên lưng Alistair. Lão quàng hai tay qua phía dưới đầu gối của nó, nhăn mặt, khập khiễng băng qua đường đi theo Dan. Bóng họ đổ dài dưới ánh mặt trời buổi hoàng hôn, khiến cả hai trông như một con quái vật với hình thù méo mó.
TIN TIN!!
Một chiếc xe thình lình quẹo sang một bên, tay tài xế quát ầm lên với họ.
“Các món đồ...” Alistair nói qua kẽ răng nghiến chặt. “Hãy tạm bỏ chúng xuống ở ngõ hẻm kia. Chúng ta sẽ quay lại lấy chúng sau!”
Dan nhác thấy một khoảng hẹp, tối nằm giữa hai tòa nhà, nó liền ném gói áo jacket đã cột chặt của Alistair vào đó.
Cả ba chạy nhanh qua góc đường, thẳng lên một ngọn đồi nằm giữa những tòa nhà bằng gạch lúp xúp. Mùi đậu nành và mùi tôm chiên sực nức tỏa ra từ các cửa sổ tầng trệt nghi ngút hơi nước. Alistair phóng thẳng lên đỉnh đồi, lao vào cánh cổng đang mở phía sau một sân chơi thiếu nhi rộng lớn và trống trải. “Chúng ta đang đi đâu đây?” Dan la lên.
“Ta có bạn bè!” Alistair trả lời. “Tất cả những gì ta cần lúc này là kiếm một chiếc taxi...”
Như có phép màu, một chiếc taxi từ dưới đường lao thẳng đến chỗ bọn họ. Alistair buông một tay khỏi người Amy và cuống cuồng vẫy, hét một tràng tiếng Nhật.
Nhưng khi chiếc taxi đã trờ đến chỗ lão, nó lại tăng tốc, động cơ lên.
“Coi chừng!” Dan thét lên.
Alistair nhảy né sang một bên. Amy bay thẳng vào mé sau taxi lúc chiếc xe nhảy chồm lên vỉa hè, chỉ cách họ mươi centimet. Chiếc xe gầm rú tại điểm dừng và bánh xe quay tít.
Cùng lúc, bốn cánh cửa mở toang ra.
“Yakuza!” Alistair thét lên thất thanh.
Giờ thì ngay Amy cũng đang chạy hộc tốc. Trong lúc Dan chạy theo cô chị, nó nghe thấy một tiếng huýt lanh lảnh. “AMY, NẰM XUỐNG!”
Một đĩa kim loại bằng bạc cạnh lởm chởm bay vèo trong không trung. Nó trờ qua đầu Dan lúc thằng bé nhảy đến ôm ngang hông Amy và kéo xuống.
Amy thét lên trong lúc cả hai loạng choạng đổ xuống mặt đất.
“Đó là cái gì vậy?” Amy hổn hển hỏi.
ạn lao nhanh đến bên cái hố. Như một tay chơi golf chuyên nghiệp, lão thu chiếc gậy lại rồi giáng thẳng vào những ngón tay. Thật mạnh.
“AAAAAAAAAAAAH!” Tiếng hét đau đớn cất lên.
Dan nghe thấy tiếng huỳnh huỵch của những tấm thân té đổ chạm đất ngay dưới chiếc thang.
Alistair quỳ gối, chìa lưng về phía Amy. “Leo lên nào.”
Amy trèo lên lưng Alistair. Lão quàng hai tay qua phía dưới đầu gối của nó, nhăn mặt, khập khiễng băng qua đường đi theo Dan. Bóng họ đổ dài dưới ánh mặt trời buổi hoàng hôn, khiến cả hai trông như một con quái vật với hình thù méo mó.
TIN TIN!!
Một chiếc xe thình lình quẹo sang một bên, tay tài xế quát ầm lên với họ.
“Các món đồ...” Alistair nói qua kẽ răng nghiến chặt. “Hãy tạm bỏ chúng xuống ở ngõ hẻm kia. Chúng ta sẽ quay lại lấy chúng sau!”
Dan nhác thấy một khoảng hẹp, tối nằm giữa hai tòa nhà, nó liền ném gói áo jacket đã cột chặt của Alistair vào đó.
Cả ba chạy nhanh qua góc đường, thẳng lên một ngọn đồi nằm giữa những tòa nhà bằng gạch lúp xúp. Mùi đậu nành và mùi tôm chiên sực nức tỏa ra từ các cửa sổ tầng trệt nghi ngút hơi nước. Alistair phóng thẳng lên đỉnh đồi, lao vào cánh cổng đang mở phía sau một sân chơi thiếu nhi rộng lớn và trống trải. “Chúng ta đang đi đâu đây?” Dan la lên.
“Ta có bạn bè!” Alistair trả lời. “Tất cả những gì ta cần lúc này là kiếm một chiếc taxi...”
Như có phép màu, một chiếc taxi từ dưới đường lao thẳng đến chỗ bọn họ. Alistair buông một tay khỏi người Amy và cuống cuồng vẫy, hét một tràng tiếng Nhật.
Nhưng khi chiếc taxi đã trờ đến chỗ lão, nó lại tăng tốc, động cơ lên.
“Coi chừng!” Dan thét lên.
Alistair nhảy né sang một bên. Amy bay thẳng vào mé sau taxi lúc chiếc xe nhảy chồm lên vỉa hè, chỉ cách họ mươi centimet. Chiếc xe gầm rú tại điểm dừng và bánh xe quay tít.
Cùng lúc, bốn cánh cửa mở toang ra.
“Yakuza!” Alistair thét lên thất thanh.
Giờ thì ngay Amy cũng đang chạy hộc tốc. Trong lúc Dan chạy theo cô chị, nó nghe thấy một tiếng huýt lanh lảnh. “AMY, NẰM XUỐNG!”
Một đĩa kim loại bằng bạc cạnh lởm chởm bay vèo trong không trung. Nó trờ qua đầu Dan lúc thằng bé nhảy đến ôm ngang hông Amy và kéo xuống.
Amy thét lên trong lúc cả hai loạng choạng đổ xuống mặt đất.
“Đó là cái gì vậy?” Amy hổn hển hỏi.
“Một chiếc phi tiêu,” Dan la lên. “Một vũ khí ném hình ngôi sao của ninja!”
“Đi đằng này!” Alistair gọi to. Dan thấy bàn tay ông già túm lấy hông nó và đẩy nó bật dậy. Chỉ trong tích tắc, cả ba đã lao vào một đường hầm bằng thép lớn, nằm trong sân chơi thiếu nhi.
Bặt! Bặt! Bặt! Bặt-bặt-bặt-bặt-bặt!
Dan run bắn lên mỗi khi tiếng phi tiêu cắm phập vào phía ngoài đường hầm, chỉ cách đầu bọn họ vài ba centimet.
Cả ba lao ra khỏi đầu kia của đường hầm để vào một khu phức hợp các thiết bị leo trèo bằng gỗ dày. Alistair vẫn đang chạy, đầu cúi thấp, chiếc gậy được kẹp vào nách. Phi tiêu vẫn phóng tới quanh đầu bọn họ rào rào như mưa
Những mệnh lệnh bằng tiếng Nhật đầy giận dữ oang oang phía sau lưng họ. Cửa xe đóng sầm lại. Bánh xe nghiến ken két. Dan, Amy và Alistair chạy bừa ra khỏi sân chơi, băng qua một bãi cỏ, vào khoảnh sân sau nhà, vượt qua một hàng rào thấp. “Oáiii!” Amy la lên, chân nó lại kẹt vào chỗ nối của hàng rào.
“Cố lên!” Alistair bảo nó.
Dan nhận thấy phi tiêu đã ngừng bám theo họ. Bọn yakuza không sử dụng chúng trong khu dân cư thì phải?
Nhưng bọn chúng lại xuất hiện ở đầu kia con phố, nơi có một dãy cửa hàng ở cả hai bên đường. Phía bên phải, Dan có thể nghe tiếng động cơ trờ tới. “Rẽ trái!”
Con đường dốc thẳng xuống một khu chợ to và thoáng. Ở trong đó, người bán đang bày biện, lau dọn các quầy hàng. Dan nhận ra là nó, Amy và Alistair có thể an toàn nếu trà trộn vào nơi này. Nếu đuổi theo, bọn yakuza cũng sẽ chuốc lấy rắc rối.
BRỪMMMMMM!
Dan dừng lại giữa chừng. Một chiếc Porsche đang rẽ vào con đường ngay phía trước họ. Ngáng đường không cho cả ba đi xuống chợ. Bo theo góc đường, chiếc Porsche nhá đèn xi nhan. Dan rúm người lại, chói mắt trong một lúc.
Túm lấy Amy, nó nhảy bật khỏi con đường. “Nhảy - nhảy đi!”
Hai đứa lao lên vỉa hè, lăn qua một thùng thư bằng sắt ngay lúc những âm thanh lạ phát ra. Boong! Boong-boong!
Những phát đạn tiếp tục bay vèo vèo trên đồi từ chỗ chiếc Porsche xuống nơi chiếc taxi của bọn yakuza đang ập đến phía họ.
Xoẻng!
Một bên đèn xi nhan của chiếc taxi vỡ toác.
Boong-boong!
Một đầu đạn đã làm nứt kính chắn gió chiếc taxi. Giờ thì chiếc xe trượt về bên trái, xoay mòng mòng. Bánh xe chồm lên lề đường - và bề ngang của nó lao thẳng về phía Dan, Amy và Alistair đang đứng.
Amy thét lên. Hay có khi chính là Dan thét. Nó không biết nữa. Nó chỉ còn biết là mình đang lao vút trong không trung. Đầu nó va vào một bức tường bên hông tòa nhà trong lúc một khoanh thép màu vàng, to và có răng cưa, bay vèo qua người nó.
Với một cú nghiến kinh hoàng, chiếc taxi đâm thẳng vào cửa sổ dát kính của một tiệm bán hoa đã đóng cửa.
Nó dừng lại bên cạnh một bãi chậu hoa đã vỡ và những mảnh kính, chỏng chơ bốn bánh lên trời. Hai gã đàn ông lảo đảo rời khỏi đống đổ nát, loạng choạng mất một lúc mới hoàn hồn trở lại. Dan, Amy cùng Alistair rúc vào bóng râm, nhưng những gã đàn ông đã chạy trở lên ngọn đồi, ngoảnh nhìn lại với vẻ kinh hãi.
“Chuyện gì vừa xảy ra vậy?” Amy lên tiếng.
“Chúng ta lọt vào giữa một cuộc chiến ninja,” Dan hào hứng trả lời chị nó. “Lần đầu tiên trong đời thực của em. Và em ghétttt nó.”
Một chuỗi tiếng động inh tai rộ lên từ phía dưới, người từ khu chợ bắt đầu trèo lên ngọn đồi rồi nhập vào đám đông đang túa ra từ tứ phía trố mắt quan sát sự việc.
Dan chầm chậm đứng lên. Chiếc Porsche phần nào bị hòm thư che khuất, nhưng Dan vẫn thấy được bốn bánh xe và cửa sổ dát kính màu của nó. “Nếu như bọn họ không đến giúp chúng ta thì...”
“Cẩn thận,” Alistair cảnh giác.
Thình lình, Dan nghe tiếng cửa mở tung ra. Người nó đông cứng lại.
“Meo?”
Một tiếng kêu nhỏ xíu vang lên. Tim của nó đập ththịch trong lúc con vật êm như nhung ngoạm vào mắt cá chân nó. Và nó cúi nhìn, một con mèo Mau Ai Cập giống hệt Saladin, nhưng lông rậm rạp hơn đôi chút.
“Ồ...” Amy lên tiếng, với một nụ cười bâng khuâng.
“Trông giống như con vật mà ai-cũng-biết-là-ai đấy quá nhỉ,” Dan nói.
Con mèo Mau chạy đến bên Amy, con bé chìa cả hai tay ra ôm nó vào lòng.
“Giống mèo này ở đây rất phổ biến,” Alistair nói vẻ lơ đãng, mắt của lão vẫn dính chặt vào chiếc Porsche. “Có ai... còn sống bên trong đó không nhỉ?”
Đáp lại câu hỏi đó, một bóng người lảo đảo bước ra từ đằng sau hòm thư. Cổ họng Dan nghẹn lại.
“Lần sau, hai nhóc nhớ giữ vé cho kỹ nhé,” Nellie Gomez nói với chúng.
39 Manh Mối Phần 3 - Kẻ Đánh Cắp Gươm 39 Manh Mối Phần 3 - Kẻ Đánh Cắp Gươm - Peter Lerangis 39 Manh Mối Phần 3 - Kẻ Đánh Cắp Gươm