Nguyên tác: The Adventurers
Số lần đọc/download: 3228 / 32
Cập nhật: 2016-01-08 08:10:00 +0700
Chương 5
C
aroline không thể hề thấy như thế từ đầu. Khi đó, cô chỉ cảm thấy lòng biết ơn và sự an toàn, với sự hiện diện của anh. Ngay cả khi ở Paris, trong những tuần đằng đẵng chờ bọn Đức cấp visa, cô cũng thấy an toàn trong lãnh sự quán của Corteguay. Cuối cùng bọn chúng phải để cô đi, bởi không dám làm phiền đến Corteguay khi mà chúng vẫn mơ có được thịt bò của họ.
Ngay cả khi vượt Đại Tây Dương trên con tàu Corteguay cô vẫn thấy an toàn, đã lên cân đôi chút và những cơn ác mộng vẫn tra tấn giấc ngủ của cô đã nhạt dần. Cho đến hôm cô thấy người đàn ông trong quán khi họ đang ăn tối.
Dax dừng chiếc dĩa ngang chừng khi thấy cô trắng bệch mặt. "Chuyện gì thế?"
"Người kia!" giọng cô khàn đặc. "Hắn đến bắt em trở lại!"
"vớ vẩn" Dax đanh giọng. "Không ai có thể bắt em lại".
"Hắn có thể" cô khăng khăng, nỗi hãi hùng thắt ngực cô. "Hắn theo em, biết có thể bắt em làm bất cứ cái gì hắn muốn!"
Dax quay nhìn. Người đàn ông mặc bộ complê xám thậm chí không liếc về họ. Chiếc đầu với bộ tóc vàng cắt ngắn cắm cúi trên dĩa đồ ăn khi hắn xúc những thìa đầy súp lên cái miệng bóng nhẫy của hắn.
"Đưa em lên gác!" giọng cô lôi anh lại. "Em xin anh, Dax!"
Anh đứng phắt lên, cảm thấy cô sắp lên cơn hoảng lọan. "Đi nào" anh khoác tay cô.
Cô run bắn, nép sát vào người anh khi đi qua tên Đức để lên phòng. Khi cửa khép lại, cô như hoà tan trong bể nước mắt.
Anh ôm chặt cô vào lòng. "Đừng sợ" anh thì thầm, "anh sẽ không để hắn hại em".
"Hắn bắt em làm những điều khủng khiếp" cô thổn thức "Mà hắn cứ cười vào mặt em, vì hắn biết em sẽ làm theo hắn".
"Đừng nghĩ về chuyện ấy nữa" anh nói, giọng đanh lại. "Anh hứa với em là hắn sẽ không bao giờ làm phiền em nữa".
Nhưng lời hứa chưa đủ để trấn tĩnh cô. Phải thêm ba viên thuốc mà bác sĩ đã kê cho chứng mất ngủ. Mặt cô đỏ nhừ, đẫm mồ hôi trong cơn sốt bột phát. Nhẹ nhàng, anh kéo chăn đắp cho cô, rồi lặng lẽ bước ra, khoá cửa phòng lại.
Cô tỉnh giấc vào buổi sáng mà đầu nặng trĩu. Cô khoác áo choàng vào rồi sang phòng bên. Dax đang uống cà phê và hút điếu xì gà nhỏ đen sì. Anh nhìn cô. "Uống chút cà phê đi".
Cô ngồi xuống, liếc tờ báo đặt bên ly cà phê. Hình tên Đức nhẩy ra từ trang nhất với dòng chữ đen to NGƯỜI ĐỨC BỊ GIẾT!.
Cô nhìn Dax "Hắn chết rồi?"
"Ừ" cặp mắt anh lấp sau làn khói. "Anh đã hứa là hắn sẽ không bao giờ làm phiền em nữa mà".
Lẽ ra cô phải cảm thấy an toàn hơn, nhưng có vẻ gì đó trong cách nói huỵch toẹt của anh, bỗng cho cô thấy ở anh một hình ảnh mới. Và điều này, thật kỳ lạ, đã làm cô hãi hùng hơn cả khi thấy tên Đức. Sự tàn bạo nằm ngay dưới lớp vỏ ngoài văn minh được đánh bóng.
Những cơn ác mộng trở lại, và mãi khi họ gần đến New York nó mới biến đi. Rồi một cảm nhận mới về anh bắt đầu xâm chiếm cô. Có sự ấm áp giữa họ. Một thứ tình yêu? Không phải thứ tình yêu mà cô từng mộng tưởng trước khi bị bọn Đức bắt. Nó gần giống tình cảm của cô với anh cô, Robert. Cảm giác về anh sẽ bảo vệ và chăm sóc cô. Hoặc là cảm giác của cô về cha - trong tầm mắt ông thì không gì có thể làm hại được cô.
Nam tước ra bến cảng đón họ. Cả ông lãnh sự Corteguay và cánh nhà báo. ồn ã và lộn xộn, nhưng cuối cùng cô cũng ngồi trong chiếc limousine với cha khi họ về ngôi nhà ở đại lộ Công Viên. Dax ngồi trong xe khác với ông lãnh sự. Có phát sinh gì đó và anh phải đến thẳng lãnh sự qúan. Nhưng sẽ ăn tối cùng họ.
Nam tước ngả người trên ghế nhìn cô, có nét suy tư kỳ lạ trong mắt ông. "Cha thấy gì?"
Bất ngờ, nước mắt ông trào ra. "Con gái bé bỏng của cha".
Rồi, vì một lý do bí ẩn nào đó, cô cũng khóc. Có lẽ vì ông đã nói thế, hoặc sự nhận biết rằng cô sẽ không bao giờ là con gái bé bỏng của ông nữa.
"Robert. Không một tin tức gì về Robert", Nam tước rút mùi xoa ra. "Cha e rằng bọn chúng đã bắt nó".
"Không, Robert an toàn rồi".
Ông nhìn cô. "Con biết à? Sao? Nó ở đâu?"
"Con không biết. Nhưng Dax đã bảo anh ấy an toàn".
Một nét kỳ lạ thoáng qua mặt ông, có phải đó là biểu hiện của oán giận, cô nghĩ? Rồi giọng ông lại bằng phẳng, lãnh đạm. "Làm sao nó biết được?"
Gần như một niềm tin của trẻ thơ trong câu trả lời của cô. "Nếu Dax bảo thế, tức là thế".
Nam tước nhớ lại lần đầu thấy Dax - cậu bé con nửa thức nửa ngủ trong vòng tay cha nó, ở phòng khách nhà bà Blanchette. Khi đó, cứ như ông đã biết sự gắn bó của cuộc đời họ trong tương lai. "Chồng của con" ông hỏi "con có yêu nó không?"
Caroline ngạc nhiên nhìn ông. Cứ như thể lần đầu tiên cô nghĩ về điều đó. "Tất nhiên".
Nam tước lặng thinh một lát, rồi ông lặng lẽ nói. "Nó là một người đàn ông rất mạnh mẽ. Còn con…"
"Anh ấy cũng rất tốt bụng, cha ạ. Và rất thông cảm".
"Nhưng con mỏng manh quá. Cha muốn nói…"
"Ổn thôi cha. Dax hiểu. Mà con có mãi mãi là thế này đâu. Giờ đã về với cha, con sẽ lấy lại được sức khoẻ. Có khi chẳng bao lâu nữa cha sẽ có cháu ngoại để vui đùa đấy…"
"Không!" giọng Nam tước chứa đựng nỗi đau. "Không được có con!"
"Cha!"
"Con không hiểu à?" Ông thô bạo. "Chúng nó có thể đen!"
Cô vừa thức giấc thì Dax vào phòng. "Chắc nhầm rồi" anh nói "PHòng của anh ở bên kia sảnh cơ mà".
Cô không thể nhìn mắt anh. "Cha nghĩ…thế này thì sẽ tốt hơn trong một thời gian. Chỉ đến khi em bình phục".
"Đấy cũng là điều em muốn chứ gì?"
"Em không biết…"
Anh không để cô nói hết câu. "Một đêm nay thì không thành vấn đề" anh cáu bẳn. "Nhưng khi anh trở lại thì có đấy. Khi đó, anh hy vọng em sẽ biết điều mà em muốn". Anh quay ra.
"Dax!" cô kêu lên trong hãi hùng chợt đến. "Anh đi đâu?"
Anh quay lại. "Anh nhận tin từ lãnh sự quán là mai phải về nước. Và từ đấy anh sẽ trở lại Âu châu".
"Nhưng chúng ta vừa mới đến đây. Anh không thể đi!"
"Không?" anh cười mai mỉa. "Cha em cũng nói thế à?"
Cánh cửa khép lại, và cô trân trân nhìn nó. Từ từ, nước mắt cô dâng lên. Không đúng. Chẳng có gì đúng nữa. Giá mà cô có thể nghĩ theo cách của hồi trước chiến tranh.
Anh khoác áo choàng, ngồi bên chiếc bàn nhỏ khi cô bước vào phòng trong đêm đó. Anh nhìn cô, rồi nhìn đồng hồ. "Sắp một giờ rồi. Em phải ngủ đi chứ".
"Không ngủ nổi". Cô ngập ngừng "Em vào được không?"
Anh gật đầu. Cô đến bên giường. "Anh làm gì đấy?"
"Đọc báo cáo. Anh còn cả đống việc chưa làm".
Cô ngạc nhiên trong chốc lát. Dù sao thì cô cũng chưa từng liên hệ anh với công việc, ít nhất thì cũng không phải là thứ công việc thường nhật, buồn nản này. Rồi cô thấy mình thật ngu xuẩn. Cô phải biết hơn chứ. "Em không biết", cô nói như xin lỗi. "Em đã làm phiền anh quá nhiều".
"Không sao. Anh cũng sắp đổi không khí rồi".
Cô nhìn anh. "Anh phải trở lại Âu châu à?"
Anh cười. "Tổng Thống bảo đi đâu anh đi đấy. Đấy là cuộc đời anh".
"Nhưng…chiến tranh….và hiểm nghèo…"
"Đất nước anh trung lập. Anh trung lập".
"Được bao lâu? Chẳng chóng thì chầy Hoa Kỳ sẽ vào cuộc. Rồi cả Nam Mỹ, kể cả đất nước anh".
"Nếu điều đó xảy ra, anh sẽ trở lại đây".
"Có nghĩa là nếu bọn Quốc xã để anh đi?" cô từ tốn nói.
"Có luật quốc tế chế định những vấn đề ấy".
"Đừng nói với em như với đứa trẻ! Em biết bọn Quốc xã nghĩ thế nào về luật quốc tế".
"Đấy là công việc của anh. Anh không có lựa chọn".
"Anh có thể từ chức".
Anh cười. "Thế thì anh sẽ làm gì?"
"Cha em sẽ sung sướng có anh trong nhà băng".
"Không, cảm ơn. Anh e mình không làm được nghề quản lý nhà băng. Anh không phải là loại người ấy".
"Phải có một cái gì khác anh có thể làm được chứ?"
"Chắc rồi". Anh lại cười. "Nhưng cầu thủ polo chuyên nghiệp không kiếm được nhiều tiền thế".
"Anh lại coi em như đứa trẻ rồi" cô miễn cưỡng nói "em không còn là một bé cưng nữa".
"Anh biết".
Anh thấy mặt cô ửng lên. Cô nhìn xuống sàn. "Em chưa đóng được vai trò người vợ của anh là bao, phải không?"
"Em đã trải qua quá nhiều, phải có thời gian để bình phục".
Cô vẫn không nhìn lên. "Em muốn là người vợ tốt của anh. Em rất biết ơn vì những gì anh đã làm".
Anh bỏ điếu thuốc ra, đứng dậy. "Đừng có biết ơn. Anh lấy em vì anh muốn đấy chứ".
"Nhưng anh không yêu em". Đấy là một tuyên bố hơn là câu hỏi. "Có cô gái Giselle kia nữa".
"Anh là một đàn ông" anh nói giản dị. "Bao giờ cũng có các cô gái…"
"Cô ta không phải chỉ là một cô gái" Caroline cố chấp. "Anh đã yêu. Đến em cũng thấy thế".
"Nếu yêu thì sao? Em chính là người anh đã lấy".
"Sao anh lại lấy em? Có phải không còn cách nào để cứu em khỏi bọn Quốc xã?" Anh không đáp. "Anh muốn ly dị không?"
Anh nhìn cô lắc đầu."Không. Còn em?"
"Không. Em hút một điếu được chứ?" anh mở hộp thuốc, châm một điếu trong khi cô lấy một điếu khác. "Em muốn lấy anh", cô nói. "Trước chiến tranh, em đã quyết định thế rồi. Nhưng…"
"Nhưng sao?"
"Trong tù", cô cảm nhận nước mắt trào lên, và cố nén xuống. "Anh biết em nghĩ gì không? em bẩn thỉu lắm. Những điều bọn nó đã làm và bắt em làm. Đôi khi em không biết mình có lại sạch sẽ được nữa không".
Cô oà lên khóc, và anh ngả đầu cô xuống đùi mình. "Thôi", anh nhẹ nhàng "Em đừng tự trách mình nữa. Anh hiểu nỗi hãi hùng gì khiến người ta phải làm ca i gì mình ghê tởm. Một lần, khi còn là đứa trẻ, anh đã bắn vào tra i tim ông ngoại để mình khỏi bị giết". Cặp mắt anh thật hiền từ "Nào, đã đến lúc em về phòng nghỉ đi".
Cô giữ tay anh. "Em muốn ở qua đêm với anh." Mắt anh nhìn cô như thắc mắc. "Đã đến lúc em là vợ anh chứ không phải chỉ là một cô gái anh đã lấy".
Cô đã cố. Cô thực sự cố gắng. Nhưng ngay giây phút anh vào trong cô, cô chỉ thấy sự hoảng sợ, tất cả những gì cô nghĩ tới lúc đó chỉ là nhà tù và những dụng cụ dò tìm dài ngoẵng…
Cô rú lên, điên dại đánh đuổi anh đi. Rồi cô úp mặt xuống gối mà khóc. Một lát sau, cô chìm vào giấc ngủ. Buổi sáng, khi cô thức dậy thì Dax đi rồi.