Nguyên tác: The Adventurers
Số lần đọc/download: 3228 / 32
Cập nhật: 2016-01-08 08:10:00 +0700
Chương 2
C
ơn đau dao đâm suốt người và Robert khẽ rên trong giấc ngủ. Một cách mơ hồ, anh cảm nhận bàn tay cô xoa xoa trên má. "Denisonde", anh thì thào, rồi rơi lại vào bóng đêm, tai vẫn ong ong tiếng rú dội xuống dãy hành lang lát đá ẩm ướt, tiếng gót ủng nặng nề trên sàn xi măng bên ngoài xà lim.
Robert lại rên lên trong giấc ngủ rồi chợt ngồi dậy. Anh đưa tay ra, và thấy đang một mình trên giường. "Denisonde!" Anh thét lên, không kiềm chế nổi sự sợ hãi. "Denisonde!"
Cánh cửa phòng ngủ mở ra. "Em đây, Robert". Cô đưa chiếc ly ra. "Uống đi".
Với thái độ biết ơn, anh cầm ly, uống thứ nước ngọt ngào, ấm áp ấy. "Anh tưởng em đã đi," anh nói, giọng khàn đặc.
"Anh biết là em không đi mà", cô đỡ chiếc ly rỗng không. "Giờ thì cố ngủ đi".
Tay anh vẫn túm chặt những ngón tay cô. Thứ thuốc ngủ có á phiện đã làm mắt anh trĩu xuống. "Anh không biết nếu không có em thì anh sẽ ra sao".
Cô đứng nhìn, và khi anh đã chìm vào giấc ngủ, cô bước sang phòng bên. Cà phê đã nóng trên lò, cô rót một tách rồi đến ngồi bên bàn, lười nhác nhìn chiếc đồng hồ. Đã gần trưa. Cô với điện thoại quay số. Giọng phụ nữ trả lời.
"Yvette?"
"Ừ".
"Cậu đã mặc quần áo chưa?"
"Rồi".
"Mình có cuộc hẹn mà không đi được".
"Bao nhiêu?"
"Hai ngàn rưởi franc".
"Chẳng bõ" Yvette nói. "Tớ đưa cậu một nửa thì cũng chẳng còn gì".
"Cậu không phải đưa cho mình một nửa. Mình lấy năm trăm franc thôi".
"Được. Tớ gặp ở đâu và làm thế nào để nhận ra anh ta?"
Khi đặt điện thoại xuống, Denisonde thở dài. Gần đây cô đã mất quá nhiều khách hàng, nhưng cũng chẳng thể làm khác được. Cô lấy để Robert một mình khi anh bệnh nặng như thế.
Cô nhấm nháp cà phê, châm điếu thuốc. Đàn ông vẫn ngu thế đấy. Thậm chí với đĩ điếm, họ vẫn thích cảm thấy mình là một cái gì đó đặc biệt, và nếu cô ta lỡ một cuộc hẹn thì thường là cô ta cũng mất luôn một khách hàng. Hai năm sống với Robert, cô mất quá nhiều. Hầu hết các khách ổn định của cô đều bỏ đi, mà ai cũng biết lý do tồn tại của bất cứ cô điếm nào đều trông vào đám khách hàng ổn định.
Mấy tháng rồi, để hai người đủ sống, cô lại phải ra đứng đường, như một lính mới tò te. Đã hai lần cô vớ nhầm phải bọn cớm, nhưng may mà xin xỏ được.
Phải làm gấp một cái gì đó. Cái gì thì cô không biết. Chỉ có người đàn ông đang nằm sau cánh cửa phòng ngủ kia biết thôi. Chỉ anh mới đưa ra được câu trả lời. Thậm chí bây giờ cô cũng không biết điều gì đã xảy ra với anh, khi anh xuất hiện ở cửa căn hộ của cô, hai năm trước đây.
Chiến tranh đã kết thúc được gần một năm và từ lâu họ cũng mất liên lạc với nhau. Cha anh đã từ Mỹ trở về, và anh đã đi làm ở một nhà băng. Lần anh đến gặp cô, thật kỳ quặc, anh rủ cô đi uống trà. Không hơn không kém.
Cô nhìn khuôn mặt gầy và ủ dột của anh. "Anh vẫn đau à?"
"Một chút. Các bác sĩ đảm bảo là với thời gian, nó sẽ qua thôi".
"Em gái anh ổn chứ? Nghe nói cô ấy lấy tay Nam Mỹ ấy".
"Dax? Ừ, nó sống với anh ấy ở Hoa Kỳ".
Ký ức về khuôn mặt sẫm màu đầy căng thẳng hồi lại trong cô. "Hy vọng là cô ấy hạnh phúc".
Anh cau mày. "Điều gì khiến em nói vậy?"
"Em không biết".
"Chiến tranh đã thay đổi bao điều với anh và em gái anh. Anh không biết có ai còn thực sự hạnh phúc được nữa không".
"Anh sẽ lại hạnh phúc. Với thời gian, chiến tranh sẽ lui đi. Cứ nhìn quanh mà xem, mọi người đã bắt đầu quên nó rồi. Anh cũng sẽ quên được."
Robert nhìn quanh phòng trà đông đúc. Chợt anh đứng lên, môi mím chặt, ném tờ bạc lên bàn. "Đi, ra khỏi chỗ này đi".
Cô theo anh ra ngoài phố. "Anh sẽ tiễn em về", anh nói.
"Em không muốn anh ngược đường. Chắc anh bận lắm".
Cặp môi anh méo xệu đi. "Chính vậy. Cha anh đã kiếm được một thẳng nhỏ chạy việc bận nhất thế giới. Đó là anh".
"Em chắc ông đã có kế hoạc lớn cho anh".
"Nếu có thì ông ấy cũng giữ bí mật".
"Anh có vẻ cáu. Lỗi tại em ư?"
"Không, không phải lỗi của em. Thật đấy".
Khi đến nhà mình, cô nói "Anh có muốn lên không?"
Anh lắc đầu. Cô đưa tay ra. "Cảm ơn anh đã mời em uống trà. Rất vui".
"Denisonde?" anh nắm tay cô.
Cô nhìn vào mắt anh, nó đã dịu đi. "Anh Robert?"
"Em cần gì không? Một cái gì đó anh có thể làm cho em?"
Cô cười, lắc đầu. "Không gì cả, cảm ơn anh. Em đã có tất cả mọi thứ em cần. Em thu xếp rất cừ mà".
"Đúng vậy".
"Robert, có chuyện gì thế?"
"Chẳng gì cả", rồi anh trở nên chua chát. "Chắc anh trật khấc rồi. Anh chẳng thu xếp được cái gì hết".
Cô nhìn theo cho đến khi anh rẽ ở góc đường. Ngay khi đó, linh tính đã bảo cô rằng anh sẽ trở lại. Vì sao, bao giờ thì cô không biết. Nhưng chắc chắn anh sẽ trở lại. Và cô cảm nhận một nỗi buồn choán ngợp, bởi cô biết khi anh trở lại thì sẽ chẳng hay ho gì cho cả hai.
Muộn hơn, vào buổi chiều hôm đó, Robert ngồi xem xét các giấy tờ trên bàn. Cái tên tập hồ sơ đặt trên cùng làm anh hưng phấn. CÔNG TY KUPPEN.
Bên dưới là năm mươi trang, bao gồm chi tiết và báo cáo của nhiều công ty khác nhau đã làm nên tổ hợp công nghiệp lớn nhất Đức này. Trong chiến tranh, những công ty này từng là mục tiêu cho các máy bay ném bom của Đồng Minh. Giờ thì chúng chỉ là những tờ giấy ở trên bàn anh.
Người thư ký riêng của cha anh đã trao anh tập hồ sơ này từ nhiều ngày nay. Đính trên nó là mẩu giấy mang chữ viết tay của Nam tước. "Nghiên cứu kỹ rồi gặp cha vào sáng thứ sáu".
Mở hồ sơ ra, anh không hiểu vì sao cha lại quan tâm đến các công ty Kuppen. Tuần trước, anh đọc trên báo là Đồng Minh đã thành lập một uỷ ban để nghiên cứu tổng thể công ty rồi đưa ra kế hoạch xoá sổ cả tổ hợp này. Họ cho rằng tiềm năng chiến tranh của những công ty như Kuppen, Krupp là quá lớn.
Một ý nghĩ bỗng nảy ra trong đầu. Rất có thể cha anh được đề nghị làm đại diện ở Pháp cho uỷ ban này. Nụ cười nở trên môi anh. Được làm việc cho một dự án như thế thì thật thú vị. Như thể anh đã lớn lên với lòng căm thù đối với cái tên này, vì nó gắn liền với từng cỗ máy huỷ diệt từ nước Đức đi ra. Máy bay, tàu ngầm, những trái bom Kuppen V4 đã trút cái chết xuống nước Anh, thậm chí súng trường Kuppen từng là trang bị tiêu chuẩn trong quân đội Quốc xã. Được xé tan những công ty như thế, thật thú vị.
Chuông điện thoại reo. Anh cầm lên. Giọng người thư ký của cha anh. "Nam tước đã sẵn sàng gặp anh".
"Tôi đến ngay đây".
Nam tước ngước lên khi Robert bước vào. Ông ra hiệu tới chiếc ghế "Con đã đọc các báo cáo chứ?"
"Vâng, thưa cha".
"Con cũng biết tháng trước, Nam tước Von Kuppen đã bị tuyên án năm năm tù vì sự dính dáng của ông ta trong các tội ác chiến tranh?" Robert gật đầu. "Và cả việc tuần trước, một uỷ ban đã được thành lập để phá tan nhiều công ty của Đức chứ?"
Robert bật nổ. "Đáng ra phải làm ngay từ sau thế chiến thứ nhất. Có thể bọn Quốc xã sẽ không bao giờ khởi sự được".
Nam tước điềm tĩnh nhìn anh. "Có phải vì thế mà con nghĩ là cha đưa con những báo cáo này để nghiên cứu không?"
"Còn lý do nào khác được? Rõ ràng là uỷ ban này cần một lời khuyên chuyên nghiệp của cha".
"Hoặc con là t hoàn toàn ngốc, hoặc là thẳng ngu một cách ngây thơ, mà cha không biết loại nào tồi hơn".
Robert bối rối. "Con không hiểu".
"Cha cho là con đã đọc phân tích chứng khoán?" Robert gật đầu. "Có lẽ con đã thấy cổ đông lớn nhất, ngoài gia đình Von Kuppen, là Credit Zurich International ở Thuỵ sĩ?"
"Vâng, họ sở hữu ba mươi phần trăm." Chợt như một quả bom nổ trong đầu anh. "CZI!"
"Đúng thế" cha anh nói, khô khốc. "CZI. Credit Zurich International. Nhà băng của chúng ta ở Thuỵ Sĩ".
"Không thể hiểu được. Có nghĩa là chúng ta sở hữu ba mươi phần trăm của Kuppen?"
"Chính xác" cha anh lặng lẽ đáp. "Đấy là lý do chúng ta không thể để họ phá tan nó đi được".
"Thế thì chúng ta làm cuộc chiến tranh chống lại chính mình à? Và cũng kiếm lời từ đó à?"
"Cha đã bảo là con đừng trở thành một thẳng ngốc. Chúng ta không kiếm lời từ chiến tranh. Tài sản của chúng ta đã bị Hitler trấn lột rồi".
"Thế thì điều gì khiến cha nghĩ rằng chúng ta sẽ lấy lại?"
"Nam tước Von Kuppen là một con người lịch sự. Cha nhận phần chuyển nhượng của ông ta với điều kiện là ông ta không công nhận những sắc lệnh của Quốc xã. Ông ấy sẽ giữ bổn phận của mình".
"Chắc rồi" Robert nói, giọng đầy châm biếm. "Ông ta mất gì nào? Bảy mươi phần trăm của những gì mà chúng ta kiếm cho ông ta còn gấp cả vạn lần một trăm phần trăm của zero nếu như uỷ ban đập tan cái công ty ấy đi".
"Con nói như một đứa trẻ nít".
"Thật à?" Robert đứng lên. "Có lẽ cha đã quên. Đấy là lũ người đã quyết chí xoá sạch chúng ta trên mặt đất. Đấy là lũ người đã lôi con gái cha vào nhà tù để đánh đập và hãm hiếp. Đấy cũng là lũ người đã tra tấn con để buộc con phải phản bội lại đồng bào. Cha quên tất cả những cái đó rồi à?"
Cặp mắt cha anh vẫn kiên định. "Cha không quên. Nhưng còn liên can gì chứ? chiến tranh đã qua rồi".
"Thật hả cha?" Robert giận dữ cởi áo ngoài ra, xắn tay áo sơ mi lên đến khuỷu tay. "Chiến tranh qua rồi hả cha? Nhìn cánh tay con đi, và nói cho con biết cha còn nghĩ thế không?"
Nam tước nhìn xuống cánh tay Robert. "Cha không hiểu".
"Thế thì để con giải thích. Cha thấy những nốt bầm tím li ti này chứ? Vết kim tiêm đấy, và chi? có thể cảm ơn những người bạn Quốc xã đã làm thế với con trai mình. Bằng cách nào bọn chúng cũng không lấy được tin tức gì từ con nên đã biến con thành một con nghiện ma tuý. Rồi chợt một sớm mai, chúng dừng lại. Cha có mảy may hiểu vậy có nghĩa là thế nào không? Cha vẫn còn bảo chiến tranh đã hết với con chứ?"
"Robert" giọng Nam tước run rẩy. "Cha không biết. Chúng ta sẽ kiếm bác sĩ. Con sẽ được cứu chữa".
Giọng Robert bỗng vỡ ra. "Con đã thử rồi cha ạ. Vô ích. Con đã chung sống với đau đớn. Con không thể chịu được nữa".
"Con phải đi nghỉ ở đâu đó. Mọi người sẽ tìm cách giúp con. Cha sẽ tìm cách khác để xử lý vụ Kuppen".
"Cứ để cho người ta làm, cha. Chúng ta không cần nó! Hãy để người ta đập tan nó ra!"
Nam tước nhìn anh. "Cha không thể. Còn những người khác nữa, họ hàng ở Anh và Mỹ. Cha chịu trách nhiệm với họ".
"Nói cho họ biết tất cả. Con chắc họ sẽ đồng ý với chúng ta".
Cha anh lặng thinh.
Từ từ, Robert buông ống tay áo xuống, bước ra cửa. "Con xin lỗi cha".
Nam tước nhìn anh. "Con đi đâu đấy?"
"Con ra đi. Đấy là điều cha vừa bảo con phải làm mà".