Nghịch cảnh là thước đo giá trị của một con người. Tôi trở nên mạnh mẽ hơn sau những khủng hoảng trong cuộc sống.

Lou Holtz

 
 
 
 
 
Tác giả: Kelley Armstrong
Thể loại: Tiểu Thuyết
Nguyên tác: The Darkest Powers trilogy - Part I - The Summoning
Dịch giả: Thùy Lê
Biên tập: Bach Ly Bang
Upload bìa: Bach Ly Bang
Số chương: 49
Phí download: 6 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 1984 / 18
Cập nhật: 2015-09-15 07:50:47 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 44
ẦN KHÚC QUANH TIẾP THEO, chúng tôi chia nhau tìm lốithoát.
Cánh cửa đầu tiên tôi cố mở dẫn đến một căn phòngdài và hẹp toàn bàn làm việc. Chẳng có dấu hiệu nào của một lối đi dẫn rangoài. Quay trở lại hành lang, tôi có thể nghe thấy những giọng nói văng vẳngđang sục sạo các phòng gần lối vào nhất, đoán chừng là chúng tôi đã trốn trongcăn phòng đầu tiên lúc nãy.
Vội vã bước đến chỗ cánh cửa kế tiếp, tôi nhận thấymột bóng người trong căn phòng bên kia hành lang. Tôi khựng lại, nhưng đã quámuộn rồi. Rõ ràng là tôi đã đứng ngay tầm ngắm của người khác.
Bình tĩnh lại, tôi nhận ra người đàn ông đó quaylưng về phía mình. Trên người vận quần jeans ô, nhưng khi đấy người kia đang mặcáo jacket.
Ông ta đang đứng trên một cái bục được dựng lên, taynắm chặt thanh chắn và nhìn xuống một giàn cưa lớn, dường như đang mải mê xemcái gì đó thu hút sự chú ý của ông ta.
Tôi thận trọng bước tới một bước. Người đàn ông chợtnhúc nhích khiến tôi cứng cả người, nhưng có vẻ như ông ta chỉ đang điều chỉnhtư thế nắm thanh chắn. Tôi nhấc chân lên. Người kia cũng thực hiện động tác y hệt- bước lên trên một thanh rào thấp hơn.
Ông ta trèo lên một thanh chắn và chúi người xuống,tay giữ chặt thanh rào. Thứ gì đấy di chuyển bên dưới ông ta và tầm mắt tôi liềnchiếu thẳng vào giàn cưa. Những lưỡi cưa đang xoay vòng - nhanh đến nỗi ánh đènbáo tình huống khẩn cấp xa xa lóe sáng dội lại như một thứ ánh sáng nhấp nháy.Nhưng lại chẳng có một chút âm thanh nào, thậm chí là tiếng động cơ vang rền.
Người đàn ông kiểm tra xem mình đã bám chắc vàothanh chắn chưa. Rồi, bất thình lình, ông ta ngã nhào tới trước. Tôi chứng kiếncảnh ông ta ập xuống những lười cưa, phụt máu và tôi ngã ngửa ra bức tường phíasau, giơ tay bịt chặt mồm nhưng không kịp trước khi một tiếng kêu thất thanhthoát ra ngoài.
Thứ gì đấy - vài bộ phận cơ thể ông ta - bay ra từgiàn cưa và rơi bộp xuống chỗ cửa. Tôi vội đào mắt nhìn sang hướng khác trướclúc kịp nhìn rõ đấy là gì, lảo đảo lùi lại khi có tiếng bước chân chạy đến saulưng tôi.
Những cánh tay ôm chặt lấy tôi. Tôi nghe thấy giọngSimon vang lên bên tai mình. "Chloe?"
"C... có một người đàn ông. Ông ta..." Tôi siết taylại thành đấm, cố xua hình ảnh ban nãy đi. "Một hồn ma. Một người đàn ông. Ôngta nh... nhảy xuống giàn cưa."
Simon kéo tôi vào lòng, đặt tay lên sau đầu tôi vàvùi mặt tôi vàc cậu ấy. Người cậu thoang thoảng mùi nước xả vải hương va- ni lẫnchút mùi mồ hồi, thế nhưng lại mang đến sự dễ chịu lạ kỳ. Tôi nấn ná thêm tí nữa,hít thở đều trở lại.
Derek đi đến gần khúc quanh. "Chuyện gì thế?"
"Một hồn ma," tôi nói, đoạn tách ra khỏi ngườiSimon. "Tớ xin lỗi."
"Ai đó đã nghe thấy. Chúng ta phải đi thôi."
Khi xoay người lại, một lần nữa tôi trông thấy hồnma kia đang đứng trên bục. Derek dõi theo tầm mắt của tôi. Hồn ma đứng ngay tạivị trí lúc nãy, tay giữ lấy thanh rào. Rồi ông ta nhảy xuống.
"Chuyện này l... lặp lại. Như một đoạn phim ấy." Tôigạt cảnh tượng kinh khủng kia đi. "Đừng bận tâm. Chúng ta..."
"Phải đi thôi." Derek ngắt lời, đoạn đẩy tôi. "Đinào!"
Khi chúng tôi bắt đầu xuôi dọc theo hành lang, có tiếnghuýt sáo lanh lảnh của Rae.
"Tôi đã bảo là khẽ mà?" Derek rít nhỏ.
Chúng tôi đổi hướng, chạy đến chỗ hành lang của Raethì thấy cô ấy đang đứng tại một cánh cửa có đề LỐI RA. Cô ấy đưa tay nắm lấytay cầm.
"Đừng làm vậy!" Derek sải bước ngang qua Rae và mở cửahe hé, nghe ngóng và dùng mũi đánh hơi trước khi đẩy cửa ra. "Thấy cái kho đókhông?"
"Phía sau, chừng một dặm?" Rae nói.
"Nhiều nhất là một phần tư quãng ấy thôi. Giờ thì điđi. Bọn tôi sẽ chạy ngay phía sau..." Derek hếch đầu lên, nghe ngóng một tiếngđộng. "Họ đang đến. Họ đã nghe thấy tiếng huýt sáo. Tôi sẽ đánh lạc hướng rồitheo sau."
"Ừ, ừ," Simon nói. "Em sẽ để mắt trông chừng choanh. Chloe, cầm lấy tay Rae đi."
Derek há miệng định tranh cãi.
Simon cắt lời anh. "Anh muốn đánh lạc hướng chứ gì?"Cậu ấy thì thầm đọc một bùa chú và phẩy tay, sương mù hiện ra. "Em là lựa chọnđúng đắn mà." Cậu quay sang tôi. "Đi đi. Bọn tớ sẽ đuổi kịp."
Tôi những muốn phản đối nhưng, một lần nữa, tôi chẳngthể đưa ra sáng kiến gì. Sức mạnh của tôi vừa mới được chứng minh là gây cản trởhơn giúp đỡ.
Rae đã băng qua được lô đất chừng sáu mét, nhảy nhóttại chỗ như một võ sĩ đấm bốc, đồng thời vẫy tay bảo tôi nhanh lên.
Khi tôi xoay người chuẩn bị chạy, Derek vượt mặtSimon. "Vào trong kho và ở yên đấy. Khoảng một giờ, đừng ló mặt ra ngoài. Nếuhai bọn tôi không đến thì tìm một chỗ mà nấp. Bọn tôi sẽ quay lại."
Simon gật đầu. "Mong là thế."
"Đừng có ru rú trong nhà kho nếu có nguy hiểm, nhưngđó sẽ là nơi chúng ta hẹn gặp nhau. Nhớ kiểm tra đấy. Nếu cô không thể ở lại thì kiếm cách để lại lời nhắn. Bọn tôi sẽ gặp các cô ở đó. Hiểu chưa?"
Tôi gật đầu.
"Bọn nhóc ắt ở sau này," giọng ai đó vang lên. "Lục soát từng phòng một."
Derek đẩy tôi qua lối cửa.
Simon cúi xuống mấp máy môi "Hẹn sớm gặp lại cậu," đồngthời làm động tác chĩa ngón cái lên, sau đó quay sang Derek. "Đến lúc rồi."
Tôi bắt đầu chạy.
Sức Mạnh Hắc Ám I - Triệu Hồi Sức Mạnh Hắc Ám I - Triệu Hồi - Kelley Armstrong Sức Mạnh Hắc Ám I - Triệu Hồi