Bi kịch trong cuộc đời không phải là ở chỗ không đạt được mục tiêu, mà là ở chỗ không có mục tiêu để vươn tới.

Benjamin Mays

 
 
 
 
 
Tác giả: Nicholas Sparks
Thể loại: Tiểu Thuyết
Biên tập: Vu Van Quyen
Upload bìa: Son Le
Số chương: 43
Phí download: 6 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 3323 / 46
Cập nhật: 2015-10-05 14:35:46 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 28
ày Kevin.” Bill chỉ hắn. “Cậu vào văn phòng tôi mấy phút được không?”
Lúc ấy Kevin đã đi tới gần bàn mình, Coffey và Ramirez liền đưa mắt dõi theo bước chân hắn. Đồng sự mới của hắn, Todd, đã ngồi ở bàn và trưng ra một nụ cười nhạt nhẽo, nhưng nụ cười nhanh chóng biến mất, y đột ngột quay đi.
Đầu Kevin cứ giần giật và dù không hề mun việc đầu tiên của buổi sáng là nói chuyện với Bill nhưng hắn cũng chẳng lo lắng. Hắn giỏi làm việc với nhân chứng và nạn nhân, hắn biết khi nào tội phạm đang nói dối, hắn đã ra nhiều lệnh bắt giữ và rất nhiều tội phạm đã bị bỏ tù.
Bill ra hiệu cho hắn ngồi xuống ghế và dù Kevin không muốn, hắn vẫn ngồi xuống và băn khoăn tự hỏi sao Bill lại muốn hắn ngồi vì bình thường khi hai người nói chuyện với nhau thì hắn vẫn đứng. Cơn đau bên thái dương khiến hắn cảm giác như thể vừa bị bút chì đâm xoáy vào, và suốt một lúc Bill chỉ nhìn chằm chằm. Cuối cùng Bill đứng lên đóng cửa rồi bước lại dựa người vào thành bàn.
“Cậu dạo này thế nào, Kevin?”
“Tôi ổn, Kevin đáp. Hắn muốn nhắm mắt lại cho đỡ đau, nhưng hắn biết rõ Bill đang nhìn xoáy vào hắn. “Có chuyện gì à?”
Bill khoanh tay. “Tôi gọi cậu vào đây để bảo cho cậu biết rằng chúng tôi nhận được một lời phàn nàn về cậu.”
“Lời phàn nàn thế nào cơ?”
“Chuyện nghiêm túc đấy, Kevin. Phòng Nội vụ cũng có dính dáng vào, và hiện thời, cậu bị đình chỉ công tác để chờ một cuộc điều tra.”
Từ ngữ nghe sao mà lộn xộn, chẳng có nghĩa lý gì, đúng hơn là lúc đầu thật vô nghĩa, nhưng khi tập trung, hắn thấy rõ biểu cảm của Bill và thầm ước gì lúc thức dậy hắn không bị đau đầu và không cần nhiều vodka tới thế.
“Ông đang nói về chuyện gì vậy?”
Bill cầm mấy tờ giấy trên bàn lên. “Vụ án mạng ở nhà Gate,” ông ta nói. “Cậu bé bị bắn qua sàn nhà. Đầu tháng này ấy, nhớ không?”
“Tôi nhớ,” Kevin nói. “Trán thằng nhỏ còn dính nước xốt pizza.”
“Gì cơ?”
Kevin chớp mắt. “Thằng bé ấy. Chúng tôi tìm thấy n trong tình trạng đó. Thật khủng khiếp. Todd cứ run như cầy sấy.”
Bill cau mày. “Một xe cứu thương đã được gọi đến,” ông ta nói.
Kevin hít vào thở ra. Tập trung.
“Xe đến để đưa mẹ thằng bé đi,” Kevin nói. “Bà ta rất đau khổ, cái đó là rõ ràng, thế là bà ta cứ bám theo gã Hy Lạp đã nã viên đạn. Họ đã vật lộn rồi bà ta ngã xuống cầu thang. Chúng tôi gọi xe tới ngay lập tức... theo những gì tôi biết, bà ta đã được đưa tới bệnh viện.”
Bill vẫn nhìn hắn trân trân rồi cuối cùng đặt mấy tờ giấy qua một bên. “Trước đó cậu đã nói chuyện với bà ta, đúng chứ?”
“Tôi đã cố... nhưng bà ta kích động quá. Tôi cố trấn an bà ta, nhưng bà ta cứ như phát điên. Còn gì để nói nữa đây? Mọi thứ đều có trong bản báo cáo rồi mà.”
Biỉl lại cầm mấy tờ giấy trên bàn lên. “Tôi thấy những gì cậu viết rồi. Nhưng bà mẹ khẳng định rằng cậu đã bảo bà ta xô phạm nhân xuống cầu thang.”
“Gì cơ?”
Bill đọc một trang giấy. “Bà ta khẳng định cậu đã nói về Chúa và bảo bà ta, nguyên văn là ‘Gã này là kẻ tội đồ, hắn đáng bị trừng phạt vì Kinh Thánh đã răn rằng Chớ giết người.’ Bà ta khai rằng cậu còn bảo bà ta là dù gã đó đã giết con bà ta đi nữa thì chắc cũng chỉ bị án tù treo thôi, vì thế bà nên dùng chính tay mình thực thi công lý. Vì những kẻ làm sai đáng bị trừng phạt. Nghe có thấy chỗ nào quen quen không?”
Kevin thấy máu dồn lên hai má. “Thật lố bịch,” hắn nói. “Ông biết thừa bà ta đang nói dối phải không?”
Hắn mong Bill sẽ tán thành ngay lập tức, bảo rằng ông ta biết phòng Nội vụ sẽ lấy lại sự trong sạch cho hắn. Nhưng Bill không làm thế. Thay vì vậy, ông sếp của hắn vươn người về phía trước.
“Chính xác thì cậu đã o gì bà ấy vậy? Từng từ một xem nào.”
“Tôi chẳng bảo gì bà ta cả. Tôi hỏi bà ta chuyện gì đã xảy ra và bà ta kể với tôi, rồi tôi nhìn thấy cái lỗ trên trần nhà, tôi đi lên tầng trên và bắt gã hàng xóm sau khi gã thú nhận đã nã súng. Tôi còng tay gã lôi xuống cầu thang; việc tiếp theo tôi biết là bà ta tấn công gã.”
Bill im lặng, mắt không rời khỏi Kevin. “Cậu chưa từng nói với bà ấy về chuyện tội lỗi à?”
“Không.”
Ông ta giơ tờ giấy đã đọc lúc trước lên. “Vậy là cậu không hề nói câu Đức Chúa phán: chính Ta sẽ báo oán, chính Ta sẽ đáp trả.”
“Không.”
“Không có từ nào nghe quen quen à?”
Kevin thấy cơn giận đang trào sôi nhưng hắn phải cố nén xuống. “Không gì hết. Đó là một lời nói dối. Ông biết con người thế nào rồi đấy. Chắc bà ta muốn làm to chuyện lên để được nhận một khoản đền bù kếch xù chứ gì.”
Cơ hàm của Bill bành ra, mãi lúc lâu sau ông ta mới cất tiếng.
“Cậu có uống rượu trước khi nói chuyện với bà ấy không?”
“Không biết chuyện này từ đâu rơi xuống thế. Không. Tôi không uống. Sao tôi có thể uống kia chứ. Ông biết tỷ lệ thành công của tôi rồi đấy. Tôi là một cảnh sát điều tra giỏi.” Kevin đưa hai tay ra, mắt suýt mờ đi vì cơn đau giần giật trong đầu. “Thôi nào, Bill. Chúng ta đã làm việc với nhau bao nhiêu năm rồi mà.”
“Vì thế nên tôi mới đang nói chuyện với cậu chứ không đuổi việc cậu. Vì trong mấy tháng vừa rồi cậu không còn là chính mình nữa. Và tôi nghe được nhiều lời xì xầm lắm.”
“Xì xầm gì?”
“Cậu đi làm trong tình trạng say rượu.”
“Đó không phải sự thật.”
“Thế nên nếu tôi kiểm tra nồng độ cồn trong máu cậu thì sẽ được kết quả là không, phải không?”
Kevin có thể nghe thấy tim đập thình thịch trong lồng ngực. Hắn biết cách nói dối và giỏi nói dối, nhưng phải giữ giọng thật điềm tĩnh cái đã. “Hôm qua tôi thức khuya với một cậu bạn thân và chúng tôi uống với nhau. Chắc trong người tôi vẫn còn ít cồn, nhưng tôi không say và tôi không uống trước khi đi làm sáng nay. Kể cả ngày hôm đó cũng thế. Hay nói đúng hơn là bất kể ngày nào.”
Bill nhìn hắn chằm chằm. “Kể tôi nghe xem chuyện gì xảy ra với Erin rồi,” ông ta nói.
“Tôi nói với ông rồi đấy. Cô ấy đang giúp đỡ một người bạn ở Manchester. Chúng tôi vừa đi Cape chơi vài tuần trước.”
“Cậu nói với Coffey là cậu đã tới một tiệm ăn ở Provincetown với Erin, nhưng quán ăn ấy đã đóng cửa sáu tháng trước và sổ sách ở cái quán trọ mà cậu nhắc đến cho thấy cậu không hề tới thuê phòng. Mà nhiều tháng rồi chẳng ai thấy hay nghe gì từ Erin cả.”
Kevin cảm thấy đầu mình như trào máu, co giật mỗi lúc một tệ hơn. “Ông đã giám sát tôi đấy à?”
“Cậu uống rượu khi làm việc mà lại vẫn nói dối tôi.”
“Tôi không...”
“Đừng có dối trá nữa!” viên cảnh sát trưởng đột nhiên quát lên. “Từ chỗ này tôi cũng có thể ngửi ra mùi hơi thở của cậu đấy!” Mắt ông ta tóe lửa giận dữ. “Và kể từ giờ, cậu bị đình chỉ công tác. Cậu nên gọi cho công đoàn trước khi gặp phòng Nội vụ. Bỏ súng và thẻ của cậu xuống bàn tôi rồi về nhà đi.”
“B bao lâu?” Kevin gắng gượng cất lời.
“Ngay lúc này thì đình chỉ công tác hãy còn là thứ cậu ít phải sợ nhất thôi đấy.”
“Ông chỉ cần biết thế này thôi, tôi không nói gì với bà ta cả.”
“Họ đã nghe thấy cậu nói!” Bill quát lên. “Đồng sự của cậu, chuyên gia giám định pháp y, những điều tra viên hiện trường.” Ông ta ngừng, cố lấy lại bình tĩnh. “Ai cũng nghe cậu nói thế cả,” ông ta kết luận, và ngay lập tức, Kevin cảm thấy như thể mình mất kiểm soát trước mọi thứ và hắn biết đó là lỗi của Erin.
Thiên đường bình yên Thiên đường bình yên - Nicholas Sparks Thiên đường bình yên