As a rule reading fiction is as hard to me as trying to hit a target by hurling feathers at it. I need resistance to celebrate!

William James

 
 
 
 
 
Tác giả: Dave Barry
Thể loại: Tiểu Thuyết
Nguyên tác: Big Trouble
Dịch giả: Việt An
Biên tập: Việt An
Upload bìa: Lin Hal
Số chương: 16
Phí download: 3 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 0 / 10
Cập nhật: 2022-04-16 15:18:48 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Vĩ Thanh
rong những tuần sau đó, các nhà hải dương học bên bờ Đại Tây Dương đã phát hiện sự nhiễm phóng xạ ở mức độ cao trong thành phần nước của hải lưu Gulf Stream. Thêm vào đó, một số thủy thủ ghi nhận hiện tượng cá chết nhiều một cách bất thường nổi lềnh bềnh trên mặt biển. Nhiều giả thuyết khác nhau được đưa ra cho hiện tượng này, một trong số đó cho rằng vụ cá chết, và cả trận sóng sát thủ, được gây ra bởi một sự cố thảm khốc trên một tàu ngầm hạt nhân. Cáo buộc này được nhiều người cổ súy mạnh mẽ trên Internet, đáng chú ý nhất là Pierre Salinger. Việc chính phủ Hoa Kỳ khẳng định không có bất cứ tàu ngầm nào, hạt nhân hay không hạt nhân, tại khu vực đó càng củng cố thêm niềm tin của họ. Song chờ mãi chẳng thấy bằng cớ cụ thể nào nổi lên, và sự vụ sau rốt chìm lãng vào trong kho tàng thuyết âm mưu lẩm cẩm nhức đầu.
Cục Quản Lý Hàng Không Liên Bang lập tức đình chỉ mọi chuyến bay của Air Impact!, không lâu sau, hãng này đệ đơn xin phá sản. Đáp lại sự phẫn nộ đến từ công chúng và các chính khách nhắm vào công tác an ninh lôm côm thấy rõ của Phi Trường Quốc Tế Miami, một lực lượng biệt phái cấp cao đã được thành lập để xử lí tận gốc các vấn đề, cũng như đề ra những giải pháp. Sau nhiều tháng họp hành, một số biện pháp đã được triển khai, đáng kể nhất là việc thuê một công ty tư vấn chuyên nghiệp để giám sát hoạt đông của các chốt kiểm soát an ninh. Hợp đồng béo bở này đã được trao cho See-Cure Tech, Inc., một công ty con hoàn toàn thuộc sở hữu của Penultimate, Inc.
EDDIE PORTER được thăm hỏi ở bệnh viện bởi các điều tra viên đến từ nhiều cơ quan hành pháp khác nhau, nhiều người trong số họ khá tò mò về lí do y có mặt trên chuyến bay 2038. Song FBI đã tiếp quản cuộc điều tra và phán chắc nịch không có lí do gì để giam giữ Eddie. Y trở về Coconut Grove, gia nhập ngôi đền Hare Krishna trong vùng và hiện được biết đến với cái tên Ram Baba Ram.
KHÔNG AI hỏi han gì về Snake.
HENRY ALGOTT chịu câu lưu và xét xử dựa trên những cáo buộc liên quan đến vũ khí, phát sinh từ biến cố ở quầy vé Delta. Tại phiên tòa, công tố viên viện dẫn bằng chứng cho thấy Algott đã từng có tiền án, và suy đoán y có liên hệ với các băng đảng tội phạm quy mô lớn. Luật sư của Henry, tình cờ là một trong các luật sư từng được Henry thuyết giảng về phép lịch sự khi hút thuốc, cụ thể là Luật sư C. Bất chấp phản đối kịch liệt từ công tố viên, ông đã được chủ tọa chấp thuận cho mang một con trăn trưởng thành vào tòa, cốt để bồi thẩm đoàn có thể đánh giá đúng mức về mối đe dọa mà Henry đã dũng cảm đương đầu ở sân bay. Con rắn, bằng cách nào đó – công tố viên la làng đó là cố tình – xổng ra và phải lắm trần ai mới khống chế được nó, phòng xử án được một phen nhảy loạn cào cào, và thừa phát lại trợt té trật khớp vai. Bồi thẩm đoàn mất chưa tới mười phút để đưa ra phán quyết vô tội. Henry trở về East Orange, nơi y và Leonard tiếp tục công việc tự do đâm thuê chém mướn rất thành công, song cả hai từ chối nhận thêm bất cứ phi vụ nào ở Nam Florida.
Chủ nhân của Daphne kiện Hạt Dade vì những thương tổn liên quan đến việc bị đè bẹp dí trên sàn nhà, cộng thêm sự mất mát con vật cưng yêu quí. Bồi thẩm đoàn quyết định bù đắp cho y 3.2 triệu đô la.
Sau khi rời khỏi viện tâm thần, Arthur Herk mò tới văn phòng luật sư Hoa Kỳ và thuật lại một câu chuyện hết sức hoang dại, với nào là tham nhũng, hối lộ, giết mướn, rồi một địa điểm ở Coconut Grove bán bom và tên lửa. Nhưng khi các điều tra viên đến địa chỉ ấy, họ chỉ thấy một quán bar bị bỏ hoang, cửa nẻo bịt kín, chẳng có gì bên trong ngoài những bích chương quảng cáo bia cũ rích và một cái TV vỡ toác. Arthur từ trần vài tháng sau đó với nguyên nhân được kết luận là tai nạn trong khi câu cá, khá lạ, bởi như lời mọi người thì hồi nào tới giờ Arthur làm gì có thú vui câu cá.
Ivan Chukov và Leonid Yudanski được đưa đến một cơ sở liên bang an toàn và chịu thẩm tra trong vài tuần, trước khi bị trục xuất về Moscow. Ở đó họ mở một cửa hàng Starbucks rất khá.
WALTER KRAMITZ, hết chịu nổi những lời châm biếm của đồng nghiệp, xin rút khỏi ngành để trở thành vũ công tại một hộp đêm cho phụ nữ có tên “Thrust.” Tên sân khấu của anh là Buck Lance.
JACK PENDICK không có bất kì biện hộ nào cho những cáo buộc liên quan đến vụ nổ súng ở Coconut Grove. Sau một năm ăn cơm nhà nước, y được phóng thích sớm vì hạnh kiểm tốt, và sau cùng đã tìm được công việc là một nhân viên bảo vệ.
MONICA RAMIREZ phục hồi chậm nhưng ổn định. Sau khi ra khỏi khu vực điều trị chuyên sâu, nàng được Harvey Baker bánh trái thăm hỏi đều đều, và đến khi nàng ra viện, hai người khởi sự hẹn hò. Một đêm nọ, sau khi họ vừa dứt cạn chai rượu vang – lần đầu từ khi bác sĩ cho phép nàng đụng đến thức uống có cồn – ông ngỏ lời cầu hôn nàng, và nàng ưng thuận, và hai người làm tình với nhau. Thế rồi, sau khi nàng đã thề thốt sẽ không hé môi với bất cứ ai, ông tiết lộ với nàng về thứ đã từng có trong chiếc va-li ấy. Và nàng thốt lên, lẽ nào họ để một thằng cô hồn mạt hạng xỏ mũi an ninh sân bay, mang theo nào súng nào vũ khí hạt nhân? Và ông cười lạt, đúng đó em. Và nàng thở dài, ôi cái thế giới này. Và hai người hiếm khi nhắc lại chuyện này.
ELIOT ARNOLD lún sâu vào nợ nần, và tiến gần đến việc bị sút khỏi văn phòng của mình bởi không gánh nổi tiền thuê. Vào cái ngày chủ nhà dự định tống cổ anh đi, văn phòng của anh đón nhận cuộc viếng thăm từ hai cộng sự trẻ măng của một đại lý quảng cáo nhất hạng ở New York. Họ hỏi anh có phải cha đẻ của quảng cáo Bia Đầu Búa không, và trước khi anh kịp phân bua đó không hẳn là ý tưởng của mình, họ bảo rằng họ CHẾT MÊ cái quảng cáo ấy, nó BỰA vãi. Họ muốn chiêu mộ Eliot cho một chiến dịch tầm quốc gia trên cả bản in lẫn truyền hình với kinh phí khủng, để quảng bá cho một sản phẩm nước giải khát không cồn mới dành cho giới trẻ có tên SpewTum, với sự góp mặt của một tên tuổi sáng giá: ban nhạc Seminal Fluids.
ANNA đệ đơn ly dị Arthur, và được chấp thuận nhanh gọn lẹ. Lão chẳng có gia tài kếch xù nào để lại, nhưng chí ít nàng được giữ ngôi nhà. Nàng và Eliot đều nhất trí họ sẽ không nhảy cóc đến bất kì điều gì, hai người dự định sẽ đi nước bền. Bốn ngày sau họ thành hôn.
JENNY VÀ MATT cặp kè được một thời gian và đến vũ hội cuối năm cùng nhau, song hai người cứ thấy kì kì thế nào ấy, chuyện ba má họ đã là uyên ương các thứ. Thành thử cả hai quyết định trở thành bạn tốt của nhau, và họ giữ vẹn nguyên tình bạn đẹp ấy đến mãi về sau.
CÓC THÙ ĐỊCH, hình như bị sang chấn tâm lí từ lần đụng độ với Arthur, biến đâu mất tăm và không bao giờ trở lại. Dù Roger chẳng bao giờ nói ra, nhưng thật tình nó thấy hơi nhớ cái con quỷ sứ ấy.
PUGGY dọn đến ở chung với Nina trong căn buồng cho người hầu gái, dù đôi khi để gợi lại kỉ niệm xưa, hai người lại trèo lên cây để ngủ. Puggy làm mấy việc lẩm cẩm trong nhà giúp Eliot và Anna; thi thoảng kiếm thêm thu nhập nhờ tham gia bầu cử hội đồng thành phố Miami, vốn được đặt hàng định kỳ từ các cơ quan tư pháp. Cũng ham học tiếng Tây Ban Nha lắm chớ, nèo nẹo rù Nina bày hoài à, nhưng câu độc nhất Puggy nói thạo là Te quiero. Hóa ra nhiêu đó cũng là quá đủ với anh chàng rồi.
Te quiero: Tôi yêu em (tiếng Tây Ban Nha)
Đại Rắc Rối Đại Rắc Rối - Dave Barry Đại Rắc Rối