I know every book of mine by its smell, and I have but to put my nose between the pages to be reminded of all sorts of things.

George Robert Gissing

 
 
 
 
 
Tác giả: Kate Dicamillo
Thể loại: Tuổi Học Trò
Biên tập: Lê Huy Vũ
Upload bìa: Lê Huy Vũ
Số chương: 28
Phí download: 4 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 877 / 44
Cập nhật: 2017-05-09 22:25:24 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 16
ryce,” bà già gọi, “tránh xa con thỏ đó ra. Tao không trả tiền để mày đứng đó ngó trừng trừng đâu.”
“Vâng, thưa bà,” Bryce đáp. Cậu quẹt mũi bằng mu bàn tay và tiếp tục nhìn Edward. Cặp mắt của cậu bé màu nâu sáng lấp lánh ánh vàng.
“Này,” cậu thầm thì với Edward.
Một con quạ đậu lên đầu Edward, cậu bé xua xua tay rồi hét lên, “Biến ngay đi!” và con chim dang cánh bay đi.
“Bryce!” bà già ré lên.
“Dạ, thưa bà?” Bryce đáp.
“Tránh xa con thỏ đó ra. Làm việc của mày đi. Tao không nói lần nữa đâu đấy.”
“Vâng, thưa bà,” Bryce trả lời. Cậu bé quẹt tay ngang mũi. “Tôi sẽ quay lại đón bạn,” cậu nói với Edward.
Chú thỏ trải qua ngày dài bị treo dưới đôi tai, nướng mình trong ánh nắng nóng rực, quan sát bà già và Bryce nhổ cỏ xới vườn. Mỗi khi bà ta không trông chừng, Bryce lại đưa tay lên vẫy.
Bọn chim đảo vòng vòng trên đầu Edward, cười nhạo chú.
Có cánh thì sẽ như thế nào nhỉ? Edward tự hỏi. Nếu có đôi cánh thì khi bị văng ra khỏi mạn tàu, chú sẽ không chìm xuống đáy biển. Thay vào đó chú sẽ bay vút lên, về phía bầu trời cao xanh lồng lộng. Và khi Lolly kéo chú ra bãi rác, chú sẽ bay thoát khỏi đống phế thải, đuổi theo cô ta, đậu lên đầu, bám chặt lấy bằng móng vuốt sắc nhọn. Và trên tàu, khi lão đàn ông đá chú, Edward sẽ không bay thẳng xuống mặt đất; thay vào đó, chú sẽ bay ngược lên và ngồi trên nóc toa tàu, cười vào mặt lão: quạ, quạ, quạ…
Khi chiều đã muộn, Bryce và bà già rời khỏi khu vườn. Bryce nháy mắt với Edward khi bước ngang qua chú. Một con quạ đậu hờ trên vai Edward và mổ mổ vào khuôn mặt bằng sứ của chú, nhắc đi nhắc lại với Edward bằng mỗi cú mổ rằng chú không có cánh, chẳng đời nào chú có thể bay, chú không thể tự di chuyển bản thân, theo bất cứ cách nào.
Bóng tối nhá nhem phủ lên khu vườn, và rồi đêm đen thực sự tới. Con chim săn muỗi lải nhải hót đi hót lại. Biết do chi. Biết do chi. Đó là tiếng hót sầu thảm nhất Edward từng được nghe. Và rồi một bản nhạc khác vang lên, đó là tiếng kèn harmonica.
Bryce bước ra từ trong bóng tối.
“Này,” cậu bé nói với Edward. Cậu quẹt mũi bằng mu bàn tay và rồi thổi một bản nhạc khác bằng cái kèn. “Tôi cá là bạn không nghĩ rằng tôi sẽ quay lại. Nhưng tôi đây. Tôi tới để cứu bạn.”
Quá muộn, Edward thầm nghĩ khi Bryce leo lên cây cọc và gỡ những sợi thép quấn quanh cổ chân chú. Tôi chẳng còn là gì ngoài một con thỏ tuyệt vọng.
Quá muộn, Edward thầm nghĩ khi Bryce nhổ đinh ra khỏi tai chú. Tôi chỉ là một con thỏ làm bằng sứ.
Nhưng khi chiếc đinh cuối cùng bật ra và chú rơi vào vòng tay của Bryce, chú thỏ cảm thấy tràn ngập ý thức được giải thoát, và cảm giác nhẹ bỗng đó được nối tiếp bằng niềm vui sướng.
Có thể, chú nghĩ, rốt cuộc, chưa phải là quá muộn khi ta được cứu.
Chuyến Phiêu Lưu Kỳ Diệu Của Ed Chuyến Phiêu Lưu Kỳ Diệu Của Ed - Kate Dicamillo Chuyến Phiêu Lưu Kỳ Diệu Của Ed