Số lần đọc/download: 1877 / 34
Cập nhật: 2016-06-09 04:40:48 +0700
Chương 13
S
áng hôm sau, tờ báo nào cũng đưa tin này. Trang nhất luôn.Tôi chạy ra sạp báo ngay khi vừa ngủ dậy và mua tất cả các đầu báo mà họ có.
Có ảnh của Ngài Nicholas, ảnh của Thủ tướng, ảnh của Sam,ảnh của Ed Exton, thậm chí có cả ảnh của Vicks trên tờ Mail. Títbáo đầy những từ "tham nhũng," "âm mưu bôi nhọ" và "liêm chính." Văn bản nội bộđược in đầy đủ, tất cả mọi nơi, và có cả một câu trích dẫn chính thức thông tintừ Phủ Thủ tướng về việc Ngài Nicholas đang cân nhắc vị trí của mình trong ủyban chính phủ. Thậm chí có cả hai bức biếm họa khác nhau vẽ Ngài Nicholas cầmtúi đựng đầy tiền bên ngoài ghi nhãn "Hạnh phúc."
Nhưng Sam nói đúng: có ý kiến trái chiều xung quanh sự việcnày. Một số nhà báo rõ ràng nghĩ Ngài Nicholas đã viết văn bản này. Một số khácrõ ràng nghĩ ngược lại. Có báo đưa bài bình luận về chuyện Ngài Nicholas là mộtngười đầu to hiếu chiến và tất nhiên là đã nhận hối lộ thường xuyên; báo kháclại viết rằng Ngài Nicholas được biết đến với đức tính liêm chính âm thầm vàvăn bản đó khó có thể là của Ngài. Nếu Sam muốn tung một dấu chấm hỏi về mọiviệc thì anh đã hoàn toàn thành công.
Sáng nay tôi nhắn tin cho anh:
Anh ổn cả chứ?
Nhưng tôi không nhận được trả lời. Tôi đoán anh bận. Đây lànói giảm nói tránh.
Trong khi đó, tôi cảm thấy như bị suy nhược. Đêm qua tôi mấthàng tiếng đồng hồ mới ngủ được, đầu óc căng như dây đàn - thế nhưng tôi tỉnhgiấc lúc sáu giờ, ngồi bật dậy, tim đập dồn dập, ngay lập tức vớ lấy điệnthoại. Magnus nhắn tin bốn từ:
Anh đang rất vui. M xxx
Anh đang rất vui. Như thế nói lên điều gì chotôi? Chẳng gì cả.
Anh ta có thể đang vui vẻ tự hoan hô mình rằng tôi khôngbiết gì về chuyện anh ta có nhân ngãi. Nhưng cũng có thể anh ta đang vui vẻngây thơ chờ đợi cuộc sống một vợ một chồng chung thủy, mà không hay biết rằngcách nào đó Clemency đã hiểu lầm chuyện giữa anh ta và Lucinda. [OK, rất ít khảnăng] Hoặc biết đâu anh ta đang vui vẻ quyết định mình sẽ không bao giờ giandối nữa và vô cùng hối tiếc về những gì đã xảy ra và sẽ thú hết tội với tôingay khi anh ta quay trở về. [OK, thậm chí còn ít khả năng hơn]
Tôi không thể chịu đựng nổi. Tôi muốn Magnus về đây, trênđất nước này, trong căn phòng này. Tôi cần hỏi anh ta: "Có phải anh gian díuvới Lucinda không?" xem anh ta sẽ nói gì và rồi chúng tôi lại bên nhau như cũvà tôi có thể lên kế hoạch tiếp theo. Cho đến lúc đó, tôi cứ có cảm giác mông lungthế nào ấy.
Khi đi pha một tách trà nữa, tôi thoáng nhìn thấy hình ảnhphản chiếu của mình trong chiếc gương trên tường, và rúm cả người lại. Tóc taitôi rối bù. Tay tôi dính đầy mực in do đọc tất cả chỗ báo. Dạ dày tôiđầy a xít và da tôi trông nhăn nhúm. Thế này là đi đời chế độ chăm sóc sắc đẹpcô dâu của tôi rồi. Căn cứ theo kế hoạch, tối qua lẽ ra tôi phải đắp mặt nạdưỡng ẩm. Thế mà tôi chậm chí còn không tẩy trang.
Ban đầu tôi định dành hôm nay để lo chuẩn bị cho đám cưới - nhưng mỗi lần nghĩ đến điều đó, lòng tôi thắt lại và tôi cảm giác như muốn bậtkhóc hoặc hét lên với ai đó. [Hừm, ai đó là Magnus chứ ai]. Tuy thế chẳng giảiquyết được việc gì nếu chỉ ngồi đây suốt ngày. Tôi phải ra ngoài. Tôi phải làmgìđó. Sau một vài hớp trà, tôi quyết định đi làm. Tôi không có hẹn gì cả,nhưng tôi có vài việc giấy tờ phải làm cho xong. Và ít nhất như thế tôi cũngbuộc phải đi tắm và chấn chỉnh lại bản thân.
Tôi là người đầu tiên đến chỗ làm, và tôi ngồi trong sự yêntĩnh vắng vẻ, sắp xếp đống hồ sơ bệnh nhân, để sự đơn điệu của công việc an ủimình. Vừa được năm phút, Angela đã mở cửa thõng thẹo đi vào và bắt đầu loạchxoạch bật máy tính, pha cà phê và bật cái ti vi treo trên tường.
"Cứ phải làm như vậy mới được hả chị?" Tôi nhăn nhó trướctiếng ồn. Tôi thấy như thể đang trải qua cảm giác đắng miệng sau một chầu rượusay, mặc dù tối qua chẳng uống quá nhiều, và tôi sẽ dễ chịu hơn nếu không cónhững tiếng đinh tai này. Nhưng Angela trố mắt nhìn tôi như thể tôi vừa vi phạmmột quyền con người cơ bản nào đó.
"Chị lúc nào chả theo dõi Bản tin buổi sáng."
Chẳng bõ công tranh cãi. Còn tôi lúc nào cũng có thể nhéttất cả hồ sơ vào phòng khám bệnh của mình nhưng lại chẳng có đủ năng lượng đểlàm, thế nên tôi chỉ chùn vai xuống cố gắng chặn thế giới bên ngoài lại.
"Có bưu phẩm này!" Angela thả một cái túi mỏng trước mặttôi. "StarBlu. Có phải đó là bộ đồ bơi của em cho tuần trăng mật không?"
Tôi đờ đẫn nhìn gói bưu phẩm. Khi đặt nó, tôi là một conngười khác. Bây giờ tôi có thể nhớ ra mình lúc đó, lên mạng vào giờ ăn trưa,chọn lựa bộ đồ bikini và giấy bọc. Cho tôi cả triệu năm tôi cũng chẳng ngờ rằngba ngày trước lễ cưới mình lại ngồi đây, tự hỏi liệu lễ cưới có nên diễn ra haykhông.
"... và trong phần tin trang nhất của ngày hôm nay,chúng tôi sẽ nói về khả năng có chuyện tham nhũng ở cấp chính phủ." Giọng nóicủa người giới thiệu chương trình chu hút sự chú ý của tôi. "Trong trường quaycủa chúng tôi lúc này có mặt một người đã biết Ngài Nicholas Murray ba mươi nămnay, ông Alan Smith- Reeves. Ông Alan, việc này hiện rối tinh. Ông đánh giá sựviệc như thế nào?"
"Chị biết lão này," Angela nói vẻ ta đây trong khi AlanSmith- Reevcs bắt đầu nói. "Hồi chị làm ở chỗ cũ, ông ta cùng tòa nhà với chị."
"Ồ thế à." Tôi lịch sự gật đầu, cùng lúc một bức ảnh của Samxuất hiện trên màn hình.
Tôi không dám xem. Chỉ nhìn ảnh anh thôi là lồng ngực tôi đãđau nhói, nhưng tôi thậm chí không biết tại sao. Có phải vì anh đang gặp khókhăn không? Hay bởi anh là người duy nhất ngoài tôi biết chuyện Magnus? Hay dotối qua tôi đứng trong rừng, được anh vòng tay ôm ấp, còn bây giờ có thể tôi sẽkhông bao giờ gặp lại anh nữa?
"Trông anh chàng khá được đấy " Angela bình phẩm, nheo mắtnhìn ảnh Sam. "Anh ta là Ngài Nicholas gì gì đó à?"
"Không!" tôi nói, lớn tiếng hơn chủ định. "Chị đừng có dởhơi thế!"
"Biết rồi!" Chị ta cau có với tôi. "Nhưng dù gì đi nữa thìsao em phải sồn sồn lên thế?"
Tôi không trả lời được. Tôi phải chạy trốn những thứ này.Tôi đứng dậy. "Chị muốn uống cà phê không?"
"Chị đang pha rồi. Này," Angela ném cho tôi cái nhìn kỳ cục."Em không sao đấy chứ? Mà em ở đây làm gì thế? Tưởng hôm nay em nghỉ làm cơmà."
"Em muốn làm trước một số thứ." Tôi vồ lấy chiếc áo khoácbò. Nhưng có lẽ đó là một ý tưởng tồi."
"Cậu ấy ở đây!" Cửa đột ngột mở, Ruby và Annalise ào vào."Bọn tớ vừa nói chuyện về cậu xong!" Ruby nói, trông ngạc nhiên. "Cậu đang làmgì ở đây vậy?"
"Tớ định làm mấy việc sổ sách giấy tờ. Nhưng tớ đi bây giờđây." "Không, đừng đi! Đợi đã." Ruby tóm lấy vai tôi, rồi quay sang Annalise."Nào, Annalise. Tại sao cậu không nói những gì chúng ta vừatrao đổi cho Poppy nghe? Như thế thì cậu sẽ không phải viết ra giấy nữa."
Ố ồ. Ruby đang khoác vẻ mặt của cô hiệu trưởng. Còn Annalisecó vẻ xấu hổ. Chuyện gì đang diễn ra vậy?
"Tớ không muốn nói." Annalise cắn môi như trẻ con sáu tuổi."Tớ sẽ viết ra giấy."
"Nói đi. Nói ra là xong." Ruby đang nhìn Annalise với ánhmắt nghiêm khắc kiểu không thể phớt lờ được.
"OK!" Annalise hít vào một hơi, trông hai má cô ấy hơi ửnghồng. "Poppy, tớ xin lỗi hôm nọ đã cư xử không đúng với Magnus. Tớ làm như thếlà sai, tớ làm thế chỉ vì muốn trả thù cậu."
"Và?" Ruby nhắc nhở.
"Tớ xin lỗi đã gây sự với cậu. Magnus là của cậu, không phảicủa tớ. Anh ấy thuộc về cậu, không phải của tớ. Và tớ sẽ không bao giờ nhắc lạichuyện chúng ta đổi lịch khám nữa," cô ấy nói hấp tấp. "Tớ hứa đấy."
Trông cô ấy khổ sở đến nỗi tôi thấy rất cảm động. Tôi khôngthể tin nổi Ruby xếp đặt việc này. Họ nên tuyển cô ấy vào làmở Tư vấn Bạch Cầu Cô ấy sẽ xử lý xong Justin Cole trong vòng nửa giây.
"Ờ... cảm ơn," tôi nói. "Tớ rất cảm kích."
"Tớ thực sự hối hận, cậu biết đấy, Poppy." Annalise vặn ngóntay, trông khổ sở. "Tớ không muốn làm hỏng đám cưới của cậu."
"Annalise, tin tớ đi, cậu không làm hỏng đám cưới của tớđâu." Tôi mỉm cười, nhưng khủng khiếp thay, tôi có thể cảm thấy nước mắt mìnhđang trào lên.
Nếu có cái gì làm hỏng đám cưới của tôi thì đó sẽ là việc nóbị hủy bỏ. Đó sẽ là việc Magnus rốt cuộc không thực sự yêu tôi. Rằng tôi là mộtkẻ hết sức ngu ngốc, bị lừa dối...
Ôi trời. Tôi sắp khóc thật rồi.
"Em gái ơi?" Ruby nhìn sát vào mặt tôi. "Không sao chứ?"
"Ổn cả!" Tôi thốt lên, chớp mắt dữ dội.
"Căng thẳng trước đám cưới đấy mà," Annalise nói. "Ôi Chúaơi, Poppy, cuối cùng cậu lại biến thành cô dâu khó tính đấy à? Thôi nào! Tớ sẽgiúp. Tớ sẽ là phù dâu khó tính. Chúng ta hãy đi đâu đó đập phá ra trò đi. Nhưthế sẽ khiến cậu vui lên."
Tôi lau mắt, hơi nhếch môi cười, khỏng biết phải trả lời thếnào. Hay là tôi kể cho họ biết chuyện về Magnus nhỉ? Xét đến cùng họ là bạncủa tôi, và tôi mong muốn có người tâm sự biết chừng nào.
Nhưng nếu tất cả chỉ là nhầm lẫn thì sao?Tôi không nghe gì thêm từ Số Vô Danh [Còn được biết đến dưới tên Clemency. Cóthể là vậy]. Tất cả chỉ là phỏng đoán. Tôi không thể kể với cả thế giới làMagnus phản bội tôi chỉ dựa trên một tin nhắn nặc danh. Với cả rồi Annalise sẽrêu rao trên Facebook, gọi anh ta là Kẻ bắt cá hai tay và la ó chế giễu lúcchúng tôi đi chào khách khứa trong lễ cưới. [Nếu bạn nghĩ là cô ấy sẽ không làmthế thì bạn không biết Annalise rồi]
"Đi ăn sáng đi! " Ruby hét lên. "Cậu cần làm thế đấy."
"Không!" tôi hoảng sợ nói. "Tớ sẽ không chui nổi vào váycưới mất!
Giả sử tớ vẫn sẽ làm đám cưới. Tôi lại cảm thấynước mắt sắp trào ra. Chuẩn bị cho đám cưới đã đủ căng thẳng rồi. Chuẩn bị chomột đám cưới hoặc cho một tình huống tan vỡ/hủy bỏ vào phút chót sẽ khiến tóctôi bạc hết.
"Cậu phải đi!" Ruby ép buộc tôi. "Mọi người đều biết các côdâu thường sụt hàng ký lô trước ngày cưới. Cậu còn thừa tiêu chuẩn để ăn, côgái ạ. Hãy tận dụng đi! Ăn cật lực vào! Cậu sẽ không bao giờ ở vào vị trí nhưthế này nữa đâu!"
"Cậu đã sụt cân chưa?" Annalise hỏi, nhìntôi với vẻ hơi phật lòng. "Không thể nào."
"Chưa," tôi buồn bã nói. "Có lẽ chỉ giảm một tẹo."
"Ờ, dù thế nào thì một cái bánh ngọt và một cốc cà phê sữacũng không vấn đề gì," Ruby nói, đi về phía cửa. "Đi nào. Đồ ăn nhẹ là cái cậucần. Chúng ta có nửa tiếng đồng hồ. Hãy đi chén nào!"
Khi Ruby có một ý tưởng, cô ấy sẽ thực hiện bằng được. Cô ấyđã sải bước trên vỉa hè bước vào tiệm Costa cách chỗ chúng tôi hai nhà. KhiAnnalise và tôi đẩy cửa bước vào, cô ấy liền đi tới quầy bán.
"Xin chào!" cô ấy cất giọng vui vẻ. "Tôi muốn gọi ba cốc càphê sữa, ba bánh rán, ba bánh sừng bò, ba bánh hạnh nhân..."
"Ruby, thế đủ rồi!" tôi bắt đầu cười khúc khích.
"Ba bánh nhân sô cô la - chúng tôi sẽ tặng cho bệnh nhân nếukhông ăn hết - ba bánh táo..."
"Ba gói kẹo bạc hà," Annalise xen vào.
"Kẹo bạc hà á?" Ruby quay lại nhìn cô ấy vẻ khinhmiệt. "Kẹo bạc hà à?"
"Và ba bánh quế," Annalise vội vã bổ sung.
"Như thế khả dĩ hơn. Ba bánh quế..."
Điện thoại trong túi tôi đổ chuông, dạ dày tôi nôn nao. Ôitrời, ai đây? Nếu đó là Magnus thì sao?
Nếu đó là Sam thì sao?
Tôi lôi điện thoại ra, lùi một bước cách xa Ruby vàAnnalise, hai người đang tranh cãi xem nên mua loại bánh bích quy nào. Khi nhìnmàn hình, tôi cảm thấy nỗi sợ hãi thắt lại trong lòng. Đó là Số Vô Danh.Người- nào- đó- chẳng- biết cuối cùng đã gọi lại cho tôi.
Đây rồi. Đây là lúc tôi tìm ra sự thật. Dù xấu hay tốt. Tôisững sờ đến nỗi tay run lên khi ấn phím nghe, và ban đầu tôi còn không lấy hơinổi để nói ra tiếng.
"A lô?" một giọng con gái vang lên ở đầu dây bên kia. "A lô?Có nghe thấy không ạ?"
Đó có phải là Clemency không? Tôi không biết nữa.
"Xin chào," cuối cùng tôi cũng thốt ra được. "A lô. Poppynghe đây. Có phải Clemency không?"
"Không." Cô gái nghe có vẻ ngạc nhiên.
"Ồ. Tôi nuốt nước bọt. "Không sao."
Đó không phải là Clemency à? Thế thì là ai vậy? Suy nghĩtrong đầu tôi chạy như ngựa vía. Ai khác có thể gửi cho tôi cái tin nhắn đónhỉ? Như vậy là rốt cuộc Lucinda không liên quan gì à? Tôi cóthể Annalise và Ruby đang tò mò theo dõi mình từ chỗ quầy trả tiển, tôi liềnquay đi.
"Ra thế." Tôi gồng mình cố gắng để nghe có vẻ đường hoàng vàkhông hề tỏ ra mình là người sắp sửa bị bẽ mặt ê chề phải hủy bỏ toàn bộ lễcưới. "Cô có điều gì muốn nói với tôi à?"
"Vâng. Tôi đang cố gắng liên lạc khẩn cấp với anh SamRoxton."
Sam ư?
Sự căng thẳng đang lớn dần bên trong tôi nổ tung luôn. Rốtcuộc đó lại không phải là Số Vô Danh. Ít nhất, đó cũng là Số Vô Danh Khác. Tôikhông biết mình thất vọng hay nhẹ lòng nữa.
"Sao chị lại có số máy này?" cô gái chất vấn tôi. "Chị cóbiết anh Sam không?"
"Ờ... có. Có, tôi có biết Sam." Tôi cố gắng lấy lại bìnhtĩnh. "Xin lỗi. Lúc nãy tôi hiểu sai. Tôi nhầm cô với người khác. Tôi có thểghi lại lời nhắn cho Sam không?"
Tôi nói theo phản xạ trước khi kịp nhận ra là mình không cònchuyển tiếp thông tin gì cho Sam nữa. Mặc kệ, tôi vẫn có thể ghi lại lời nhắncho anh, đúng không nào? Vì tình xưa nghĩa cũ. Chỉ là giúp nhau thôi mà.
"Tôi đã thử vậy rồi." Cô gái nghe có vẻ khá hống hách. "Chịkhông hiểu đâu. Tôi cần nói chuyện với anh ấy. Hôm nay. Bây giờ. Việc khẩnlắm."
"Ồ. Ừm. Tôi có thể đưa cho cô địa chỉ email của anh ấy..."
"Chị nói đùa đấy à." Cô gái sốt ruột cắt lời tôi. Anh Samkhông bao giờ đọc email. Nhưng hãy tin tôi, chuyện này quan trọng lắm. Tôi phảinói chuyện với anh ấy, càng sớm càng tốt. Thực ra là về chiếc điện thoại. Cáiđiện thoại mà ngay lúc này chị đang cầm đấy."
Sao cơ?
Tôi há hốc miệng nhìn chiếc di động, tự hỏi không biết cóphải mình đã hóa điên không. Làm sao một cô gái không quen biết có thể biết tôiđang cầm điện thoại gì?
"Cô là ai thế?" tôi bàng hoàng nói, và côấy bật ra một tiếng thở dài.
"Không ai nhớ tôi là ai, phải vậy không? Trước đây tôi làthư ký riêng của anh Sam. Tôi tên là Violet."
Tạ ơn Chúa tôi đã không ăn bánh quế, đó là tất cả những gìtôi có thể nói. Violet hóa ra là một cô gái cao lừng lững, chân dài, mặc quầnsoóc bò tơi tả, cặp mắt to sẫm với những vệt kẻ vẽ xung quanh. [Hoặc giả đây làmột cách trang điểm vì nghệ thuật, giống như những gì bạn thấy trong các tạpchí thời trang, hoặc giả hôm qua con bé không tẩy trang. (Sao cũng được. Tôichỉ nói thế thôi.)] Trông con bé nửa giống hươu cao cổ, nửa giống sóc chuột.
Thật may con bé sống ở Clapham và chỉ mất năm phút là tớiđược đây. Và thế là con bé xuất hiện, trong tiệm Costa, ăn ngấu nghiến một cáibánh bọc thịt gà và tu ừng ực nước hoa quả xay. Ruby và Annalise đã quay trởlại chỗ làm, thật tốt, vì tôi sẽ không thể đỡ nổi việc phải giải thích toàn bộthiên sử này cho hai người. Nó quá hoang đường.
Như Violet kể đi kể lại với tôi vài lần, nếu không vì tìnhcờ ở London, trong lúc chờ việc mới, và tình cờ nhìnthấy các tít báo lúc đi mua sữa, con bé sẽ không hề biết gì về vụ bê bối. Vànếu không vì tình cờ có não trong đầu, con bé sẽ không đột nhiên nhận ra mìnhbiết tuốt tuồn tuột chuyện gì đã diễn ra từ trước tới nay. Nhưng liệu thiên hạcó cảm ơn con bé không? Họ có muốn nghe không? Không. Tất cả bọn họ đều ngungốc.
"Bố mẹ em đang giở giói đi chơi du thuyền "con bé nói với thái độ dửng dưng. "Em cố gắng tra danh bạ điện thoại của họ,nhưng làm sao em biết ai là ai cơ chứ? Thế nên em cố gắng gọi vào số anh Sam,rồi số của chú Nick... nhưng toàn đụng phải máy bà thư ký ấm ớ. Không ai chịunghe em nói. Nhưng em cần phải kể với ai đó." Con bé đập tay xuống bàn. "Bởi vìem biết là có chuyện. Thậm chí em đã hơi hơi biết ngay lúc đó.Nhưng anh Sam chẳng bao giờ chịu lắng nghe em cả. Chị có thấy anh ấy nghe chịbao giờ chưa?" Lần đầu tiên con bé chăm chú nhìn tôi với vẻ quan tâmNhân tiện,cụ thể chị là ai? Chị nói chị có giúp anh ấy một thời gian. Tức là sao?"
"Chuyện hơi phức tạp," tôi nói sau một hồi. "Anh ấy gặp phảichút khó khăn."
"Ôi thế ạ?" Con bé vừa cắn một miếng bánh bọc thịt gà nữa vànhìn tôi quan tâm. "Như thế nào?"
Con bé quên rồi sao?
"Ừm... ờ... em bỏ đi không báo trước. Nhớ chứ? Lẽ ra em làthư ký riêng của anh ấy."
"Ờ haaaaaa." Con bé mở tròn mắt. "Vâng. Công việc đó khôngthực sự thích hợp với em. Và hãng tuyển dụng gọi điện muốn em đáp chuyến bay,thế nên..." Lông mày con bé nhíu lại suy tư như thể lần đầu tiên nó xem xétviệc này. "Em đoán chắc chuyện đó làm anh ấy tức giận một tí. Nhưng công tythiếu gì người. Anh ấy sẽ ổn thôi." Con bé phẩy tay cho qua. "Thế rồi sao, chịlàm việc ở đó à?"
"Không." Tôi phải giải thích như thế nào đây? "Chị tìm thấycái điện thoại này bèn mượn tạm, rồi qua đó mà quen biết anh Sam."
"Em nhớ chiếc điện thoại đó. Vâng." Con bé ngó nhìn cái diđộng, nhăn mũi lại. "Em chả bao giờ nghe máy."
Tôi cố nén cười. Con bé hẳn là cô thư ký riêng dở nhất thếgiới. "Nhưng đó là lý do tại sao em biết có chuyện." Con bé xơi hếtmón bánh bọc thịt gà với vẻ thỏa mãn. "Vì tất cả những tin nhắn. Trên đó." Conbé ấn ngón tay vào điện thoại.
OK. Rốt cuộc chúng ta cũng đi vào việc chính.
"Tin nhắn á? Tin nào?"
"Các tin nhắn thoại ấy. Không phải cho anh Sam, mà cho mộtông nào đó tên là Ed. Em chẳng biết phải làm gì với đống tin đó cả. Thế nên emnghe rồi viết lại. Với cả em không thích cái giọng ấy."
"Tại sao không?" Tim tôi bắt đầu đập thình thịch.
"Tất cả đều từ cùng một gã, nói về chuyện cải biến một tàiliệu. Họ sẽ làm việc này như thế nào. Sẽ cần bao nhiêu thời gian. Sẽ hết baonhiêu tiền. Đại loại thế. Nghe chả hay ho gì, chị hiểu ý em chứ? Nhưng nghecũng không hẳn là xấu? Con bé lại nhăn mũi. "Chỉ là nghe... kiểu gìấy."
Đầu tôi quay mòng mòng. Tôi không thể nắm bắt điều gì. Tinnhắn thoại cho Ed về văn bản. Trong chiếc điện thoại này. Chiếc điện thoại này.
"Em có kể cho anh Sam biết không?"
"Em gửi thư cho anh ấy, nhưng anh ấy lại bảo em cứ lờ đi.Nhưng em không muốn lờ đi. Chị hiểu ý em chứ? Em có linhtính." Con bé tu cốc nước hoa quả xay. "Thế rồi sáng nay mở báo ra xem, em thấyanh Sam nói về một văn bản nào đó và bảo là chắc chắn nó đã bị xào xáo, thế làem nghĩ ngay, đúng rồi!" Con bé lại đập tay xuống bàn. "Chuyện đúng là thế."
"Trong điện thoại lúc đó có tất cả bao nhiêu tin thoại?"
"Bốn hay năm ấy chị ạ."
"Nhưng bây giờ không còn tin nào nữa. Ít nhất là chị khôngtìm thấy cái nào." Tôi sợ nhưng không thể không đặt câu hỏi. "Em... xóa rồi à?
"Không!" Con bé rạng rỡ đắc thắng. "Vấn đề là ở chỗ đó! Emđã lưu hết lại. Đúng hơn là Aran bạn trai em đã làm. Một tối em đang hý hoáychép thì anh ấy bảo: ‘Em yêu, lưu ra máy chủ là được rồi.’ Em phải hỏi lại anhấy: ‘Làm thế nào để lưu được lời nhắn ra máy chủ?’ Thế là anhấy đến văn phòng gộp hết lại lưu thành một file. Anh Aran có thể làm những điềucực hay ho," con bé tự hào bổ sung. "Anh ấy cũng là người mẫu, nhưng còn viếtgame nữa."
"Lưu thành file á?" tôi không hiểu. "Thế file đó bây giờ ởđâu?
"Chắc nó vẫn ở đó." Con bé nhún vai. "Trên máy tính của thưký riêng. Có một biểu tượng tên là ‘Tin nhắn thoại’ trên desktop.
Một biểu tượng trên máy tính của thư ký riêng. Ngay bênngoài phòng làm việc của Sam. Suốt bao lâu nay, nó nằm ngay đó, ngay trước mặtbọn tôi...
"Liệu nó còn ở đó nữa không?" Tôi bỗng cảm thấy hoảng hốt."Có khi nào bị xóa rồi không?"
"Em không hiểu tại sao nó lại bị xóa." Con bé nhún vai. "Lúcem tới đó làm, chưa có cái gi bị xóa cả. Có một đống hồ sơ cũ vớ vẩn lẽ ra emphải lọ mọ xem."
Tôi suýt phá lên cười như điên. Hoảng hốt đến thế. Mất côngđến thế. Đáng ra chúng tôi chỉ cần tới chỗ cái máy tính ngoài văn phòng củaSam.
"Mà mai em bay sang Mỹ rồi, và em phải kể cho ai đó, nhưnghiện không thể nào liên lạc với anh Sam." Con bé lắc đầu. "Em đã thử gửi email,nhắn tin, gọi điện thoại... Em muốn điên lên được, nếu như chị hiểu nhữnggì em vừa nói cho chị..."
"Để chị thử xem," tôi nói sau một hồi, và nhắn tin cho Sam.
Sam, anh PHẢI gọi cho tôi. Ngay bây giờ. Liên quan tới NgàiNicholas, Có thể hữu ích. Không phí thời gian đâu. Hãy tin tôi. Gọi ngay nhé.Xin anh. Poppy.
"Thôi thì, chúc chị may mắn." Violet đảo mắt. "Em đã bảo chịrồi, anh ấy toàn im hơi bặt tiếng thôi. Thư ký riêng của anh ấy nói anh ấykhông trả lời ai cả. Không trả lời email, không nghe điện thoại..." Con bé dừnglại vì tiếng hát nhỏ xíu của Beyoncé vang lên giữa không gian. "Di động củaSam" đã hiện ra trên màn hình.
"Ô kìa." Cặp mắt con bé trợn tròn. "Ấn tượng đấy."
Tôi bấm nút nghe đoạn đưa điện thoại lên tai. "Chào anh,Sam."
"Poppy à."
Giọng anh như nắng ấm rực rỡ bên tai tôi. Có rất nhiều điềutôi muốn nói. Nhưng tôi không thể. Không phải lúc này.
Có lẽ là không bao giờ.
"Anh nghe tôi này," tôi nói. "Anh có đang ở văn phòng không?Hãy tới chỗ máy tính thư ký riêng của anh đi. Nhanh nhé."
Một tích tắc sau, anh nói: "OK."
"Hãy nhìn ngay trên desktop," tôi chỉ dẫn Sam. Anh thấy cóbiểu tượng nào gọi là ‘Tin nhắn thoại’ không?"
Im lặng một lát rồi giọng Sam vang lên ở đầu bên kia.
"Có đây này."
"OK!" Tôi thở phù ra một hơi. Tôi đã không nhận ra là mìnhnín thở từ nãy đến giờ. "Anh cần phải hết sức để ý đến cái hồ sơ đó. Và bây giờanh cần nói chuyện với Violet."
"Violet á?" Giọng anh nghe sửng sốt. "Cô khôngđịnh nói con bé Violet, cựu thư ký riêng gàn dở của tôi đấy chứ?"
"Tôi đang ngồi cùng con bé đây. Sam, anh nghe con bé nóinhé. Xin anh." Tôi chuyển điện thoại cho Violet.
"Chào anh Sam," Violet vui vẻ nói. "Em xin lỗi vì đã bỏ đivà đặt anh vào tình thế khó khăn. Nhưng anh có chị Poppy giúp rồi, đúng không?"
Trong lúc con bé chuyện trò, tôi đi ra quầy mua cho mình mộtcốc cà phê nữa, mặc dù tôi đã quá đủ phấn kích, không cần thêm cà phê. Chỉ cầnnghe giọng Sam là tôi đã nôn nao. Tôi muốn nói với anh mọi chuyện ngay lập tức.Tôi muốn nép mình vào anh nghe những gì anh nói.
Nhưng điều đó là không thể. Thứ nhất, bởi vì anh đang ngậptrong cả núi vấn để trầm trọng của bản thân. Thứ hai, anh là ai chứ? Không phảibạn. Chẳng phải đồng nghiệp. Chỉ là một người tình cờ gặp, không có chỗ nàotrong cuộc đời tôi. Qua rồi. Điểm cuối trên con đường chúng tôi dừng chân chỉcó thể là tạm biệt.
Có thể chúng tôi sẽ gửi cho nhau những tin nhắn kỳ cục. Cóthể chúng tôi sẽ ngượng ngùng gặp lại nhau sau một năm nữa. Cả hai chúng tôitrông sẽ khác đi và chúng tôi sẽ xã giao chào nhau, chưa gì đã hối hận vì quyếtđịnh gặp lại. Chúng tôi sẽ cười ầm vụ chuyện điện thoại hồi ấy sao mà nhắngnhít kỳ cục thế. Chúng tôi sẽ không bao giờ để cập tới những gì diễn ra trongrừng. Bởi không có gì diễn ra cả.
"Chị không sao chứ, Poppy?" Violet đang đứng trước mặt tôi,vẫy vẫy chiếc điện thoại gần sát mặt tôi. "Trả chị này."
"Ồ!" Tôi tỉnh ra bèn cầm lấy nó. "Cảm ơn em. Em nói chuyệnvới anh Sam rồi chứ?"
"Anh ấy mở xem file trong lúc nói chuyện với em. Anh ấy khálà phởn. Anh ấy bảo em nhắn lại là sẽ gọi cho chị sau."
"Ồ. Hừm... anh ấy đâu cần phải làm thế." Tôi cầm cốc cà phêlên. "Sao cũng được."
"Ủ ôi, viên đá đẹp thế." Con bé nắm tay "Có phải ngọc lụcbảo không chị?"
"Ờ."
"Thích nhỉ! Thế ai là anh chàng may mắn vậy?" Con bé lấyiPhone ra. "Em chụp một bức ảnh được không? Em chỉ muốn cho Aran một vài gợi ýkhi nào anh ấy thành ti tỉ phú thôi. Thế chị tự chọn lấy à?" Con bé hỏi luônmiệng khi, chúng tôi ngồi xuống chỗ cũ.
"Không. Lúc ngỏ lời cầu hôn anh ấy đã có nó rồi. Đó là chiếcnhẫn gia truyền."
"Lãng mạn nhỉ." Violet gật gù. "Chà. Thế chị không ngờ tớià?"
"Không. Hoàn toàn không."
"Thế lúc đó chị cảm thấy thế nào, có kiểu như ‘Mẹ nó!’không?"
"Đại loại thế." Tôi gật đầu.
Như thể đã cả triệu năm trôi qua rồi, cái buổi tối lúcMagnus cầu hôn. Lúc đó tôi sao mà chếnh choáng. Tôi cảm thấy như thể mình bướcvào một cái bong bóng có phép màu, nơi mọi thứ đều sáng chói hoàn hảo và khônggì có thể trục trặc nữa.Trời, tôi là kẻ ngu ngốc...
Một giọt nước mắt không kịp nén lại lăn trên má tôi.
"Ớ." Violet nhìn tôi lo lắng. "Chị không sao chứ?"
"Không có gì!" Tôi mỉm cười, chùi mắt. "Chỉ là... mọi cáikhông hẳn đều chói lọi. Chồng chưa cưới của chị có thể đang phản bội chị, màchị không biết nên làm gì."
Chỉ riêng việc nói ra được đã khiến tôi cảm thấy dễ chịuhơn. Tôi hít một hơi sâu và mỉm cười với Violet. "Xin lỗi. Bỏ qua nhé. Chắc emkhông muốn biết chuyện này."
"Không sao. Ổn cả mà chị." Con bé kéo chân lên ghế và nhìntôi chăm chú. "Tại sao chị lại không biết chắc anh ta có phản bội chị haykhông? Điều gì khiến chị nghĩ là anh ta phản bội chị?"
"Có người gửi tin nặc danh cho chị. Chuyện là thế."
"Thế thì bỏ qua đi." Violet nhìn tôi chăm chú. "Hay là chịcó linh cảm? Chị có cảm giác anh ta đã làm vậy à?"
Tôi im lặng một lát. Tôi ước giá mình có thể nói: "Không baogiờ! Còn khuya ấy!" Nhưng quá nhiều khoảnh khắc đang lởn vởn trong đầu tôi.Những khoảnh khắc tôi không muốn thấy, tôi muốn lờ đi. Magnus tán tỉnh bọn congái ở các buổi tiệc. Magnus được các nữ sinh bao quanh, cánh tay anh ta thảnnhiên cho bọn nó. Magnus cơ bản đã để Annalise gạ gẫm.
Vấn đề là, bọn con gái thích Magnus. Và anh ta thích họ.
"Chị không biết," tôi nói, nhìn chằm chằm vào cốc cà phê."Có thể."
"Thế chị có biết anh ta nhập nhèm với ai không?"
"Có thể."
"Thế đấy!" Violet có vẻ phấn khích. "Hãy đương đầu với tìnhhình. Chị đã nói chuyện với anh ta chưa? Chị đã nói chuyện với cô ta chưa?"
"Anh ta đang ở Bruges, đi chơi chia tay đời trai độcthân. Chị không thể nói chuyện với anh ta. Còn cô ta..." Tôi dừng lời. "Không.Chị không thể. Ý chị là, đó chỉ là khả năng. Có khi cô ta hoàn toàn vô tội."
"Chị có chắc là anh ta đang đi chơi chia tay đời trai độcthân không?" Violet nói, nhướng lông mày, rồi cười nhăn nhở. "Không, em đangtrêu chị đấy." Con bé ẩn tay tôi. "Em chắc là anh ta đang đi chơi thật. Chàochị gái, em phải đi đóng gói hành lý đây. Hy vọng mọi việc của chị sẽ ổn cả.Cho em gửi lời chào anh Sam nhé."
Con bé vừa bước ra khỏi tiệm cà phê, đã có khoảng sáu cáiđầu đàn ông hướng theo. Nếu Magnus có mặt ở đây, kiểu gì anh ta cũng là mộttrong số họ.
Tôi buồn bã nhìn cốc cà phê một hồi nữa. Tại sao mọi ngườicứ liên tục bảo tôi phải đối diện với tình hình? Tôi có đối diện đấychứ. Hàng đống lần. Nhưng dường như tôi không có khả năng xồng xộc đến gặpMagnus trong lúc anh ta đang đi chơi, hay tiếp cận Lucinda và tự nhiên nhưkhông buộc tội chị ta. Ý tôi là, cần có bằng chứng. Cần cái gì đóxác thực.Một tin nhắn vô danh không đủ trọng lượng.
Điện thoại lại phát ra tiếng hát Beyoncé, không hiểu saongười tôi cứng đơ lại. Có phải là...
Không. Đó là Số Vô Danh Số Vô Danh nàomới được?Tôi tợp một ngụm cà phê để lên dây cót tinh thần rồi nghe máy.
"Xin chào, tôi Poppy Wyatt đây."
"Chào Poppy, tôi là Brendy Fairfax. Tôi gọi điện từ kháchsạn Berrow. Tôi nghỉ phép mấy ngày rồi, nếu không tôi đã gọi điện thoại cho côngay. Xin lỗi cô."
A, bác Fairfax. Bao lâu rồi không biết. Tôi chỉ muốncười bò ra.
Nghĩ mà xem, tôi đã từng cồn cào đợi nghe giọng người phụ nữnày đến thế nào. Thế mà bây giờ chả để làm gì nữa. Tôi đã lấy lại chiếc nhẫnrồi. Chẳng có vấn đề gì nữa. Mà tại sao bác ấy lại phải gọi cho tôi? Tôi đã nóivới người quản lý trực khách sạn là tôi tìm lại được chiếc nhẫn an toàn rồi mà.Mọi chuyện đã qua rồi.
"Bác không cần phải xin lỗi đâu ạ..."
"Có chứ! Đúng là lanh tanh bành hết cả." Giọng bác ấy nghekhá bối rối. Có lẽ người quản lý trực khách sạn đã làm khó dễ với bác ấy. Có lẽanh ta yêu cầu bác ấy gọi điện xin lỗi tôi.
"Bác đừng lo lắng. Lúc đó cháu có hơi hoảng hốt, nhưng bâygiờ mọi việc ổn cả rồi."
"Hơn nữa chiếc nhẫn lại rất giá trị chứ!"
"Ổn rồi mà," tôi nói giọng vỗ về. "Không hề hấn gì hết."
"Nhưng tôi vẫn không thể hiểu được! Một người phục vụ đưachiếc nhẫn cho tôi, và tôi đang định cất nó vào trong két sắt, cô biết không.Lúc đó tôi định làm thế rồi."
"Cháu nói thực lòng đấy, bác không cần phải giải thích đâuạ. Tôi lấy làm áy náy. "Những việc như thế này vẫn xảy ra. Tiếng chuông báocháy làm bác rối trí..."
"Không" Bác Fairfax nghe hơi hơi phật ý. "Đó hoàn toàn khôngphải là những gì đã xảy ra. Tôi đang định cất chiếc nhẫn vào trong két sắt, nhưtôi nói lúc nãy. Nhưng ngay trước khi tôi kịp làm thế thì có một cô chạy lạinói với tôi đó là nhẫn của mình. Cô ta cũng là khách ở bữa tiệc trà."
"Một vị khách khác ư?" tôi nói sau một hồi im lặng, bối rối.
"Đúng thế! Cô ta bảo đó là nhẫn đính hôn của cô ta và cô tađã sốt vó tìm kiếm khắp nơi. Nghe cô ta nói rất đáng tin. Người phục vụ xácnhận đúng là cô ta ngồi ở bàn trà đó lúc trước. Thế rồi cô ta đeo nhẫn vào tay.Hừm, tôi là ai mà lại đi nghi ngờ cô ta chứ?"
Tôi dụi mắt, tự hỏi không biết mình có nghe nhầm không.
"Bác nói là có ai đó đã lấy nhẫn của cháu và nói rằng đó lànhẫn của cô ta ư?"
"Đúng thế! Cô ta rất quả quyết nói rằng chiếc nhẫn thuộc vềcô ta. Cô ta đeo nó vào tay ngay lập tức, rất vừa vặn. Thực tế là trông rấtđẹp. Tôi biết nghiêm khắc ra mà nói, tôi phải yêu cầu cho xem bằng chứng đảmbảo rằng cô ta là chủ nhân của chiếc nhẫn, chúng tôi sẽ nhận sự cố này xem xétlại quy trình tác nghiệp của khách sạn..."
"Bác Fairfax ơi." Tôi ngắt lời bác ấy, chẳng quan tâm tẹonào tới quy trình tác nghiệp của khách sạn. "Cháu có thể hỏi bác... liệu cóphải đó là một cô gái tóc đen dài, thắt dây buộc tóc đính kim cương giả khôngạ?"
"Đúng, tóc đen dài, dây buộc tóc đính kim cương giả như cônói. Và mặc váy màu cam đẹp tuyệt."
Tôi nhắm mắt lại không tin nổi. Lucinda. Đó chính làLucinda.
Chiếc nhẫn không bị mắc vào lớp lót trong túi của chị ta.Chị ta đã cố tình lấy nó. Chị ta biết tôi sẽ hoảng hốt đến thế nào. Chị ta biếtchiếc nhẫn quan trọng ra sao. Nhưng chị ta đã nhận vơ như thể nó là của chị ta.Chỉ có Chúa mới biết tại sao.
Khi tôi chào tạm biệtFairfax, các mạch máu trong trong đầutôi căng lên. Tôi thở nặng nhọc, tay siết lại thành nắm đấm. Quá đủ rồi. Có thểtôi không có bằng chứng chỉ ra chị ta ngủ với Magnus - nhưng chắc chắn tôi cóthể đối chất với chị ta về vụ này. Và tôi sẽ làm điều đó ngay bây giờ.
Tôi không biết hôm nay Lucinda làm gì. Tôi không nhận đượcthư từ hay tin nhắn gì của chị ta từ mấy hôm nay, thật khácthường. Tay tôi run run trong lúc nhắn tin cho chị ta.
Chào chị Lucinda. Mọi việc thế nào? Chị đang làm gì thế? Emcó thể giúp gì được không? Poppy.
Chị ta trả lời gần như ngay lập tức:
Chỉ đang lau chùi mấy thứ vớ vẩn ở nhà. Đừng lo, không cóchuyện gì cần em phải giúp đâu. Lucinda.
Lucinda sống ở khu Battersea. Mất hai mươi phút đi taxi. Tôisẽ không để cho chị ta có thời gian soạn kịch. Tôi sẽ bất thình lình ập đếnkhiến chị ta bất ngờ.
Tôi bắt taxi, đưa địa chỉ của chị ta, rồi ngồi dựa lưng nghỉngơi, cố gắng giữ bình tĩnh và cứng rắn, mặc dù càng nghĩ đến chuyện này, tôicàng cảm thấy hoảng sợ. Lucinda đã lấy chiếc nhẫn của tôi. Như vậy chị ta cóphải kẻ trộm không? Liệu chị ta có làm nhái chiếc nhẫn, giữlại cái thật rồi bán nó đi không? Tôi liếc nhìn bàn tay trái, đột nhiên hồnghi. Sao tôi dám chắc đây là của thật?
Hay chị ta định giúp tôi bằng cách nào đó? Chị ta quên làmình cầm chiếc nhẫn thì sao? Tôi có nên coi chị ta là người vô tội, có nên dừngbuộc tội chị ta khi chưa có chứng cớ không...
Không, Poppy. Đừng hòng.
Khi tôi đến trước khu nhà gạch đỏ của chị ta, một anh chàngmặc quần jean đang mở cửa chính. Tôi nhanh chóng lẻn vào theo sau anh ta chạythẳng lên ba tầng cầu thang tới căn hộ của Lucinda. Như thế này chị ta tuyệtđối không biết trước là tôi ở đây rồi.
Có thể chị ta sẽ mở cửa, đeo chiếc nhẫn thật, cộng với tấtcả những đồ trang sức cuỗm được từ mấy cô bạn thiếu cảnh giác khác. Có thể sẽkhông ai trả lời vì chị ta hóa ra đang ở Bruges. Có thể Magnus sẽ ra mởcửa, người quấn trong tấm ga trải giường...
Ôi, Chúa. Thôi đi, Poppy.
Tôi gõ cửa cốc cốc, cố gắng bắt chước theo kiểu người giaohàng, và chắc là đã thành công, vì chị ta liền mở tung cửa, mặt nhăn nhúm vẻkhó chịu, điện thoại áp sát tai, đoạn đứng sững lại, miệng há hốc thành chữ O.
Tôi giương mắt đáp trả, cũng không nói ra lời. Ánh mắt tôilướt qua chị ta hướng về phía chiếc va li to bự ở gần cửa, về phía tấm hộ chiếutrên tay chị ta, rồi lại quay trở về chiếc va li.
"Càng sớm càng tốt," chị ta nói. "Cổng số 4. Cảm ơn." Chị tatắt máy, nhìn tôi với ánh mắt nảy lửa, như thể thách tôi dám hỏi chị ta đanglàm gì.
Tôi vắt óc cố nghĩ ra câu gì châm biếm mà điểm trúng huyệt,nhưng đứa trẻ năm tuổi trong tôi nhanh nhảu hơn.
"Chị đã lấy chiếc nhẫn của tôi!" Lời vừa bật ra khỏi miệng,tôi cảm thấy má mình nóng bừng lên, tăng thêm phần hiệu quả phụ. Có lẽ tôi cũngnên giậm chân nữa.
"Ôi vì Chúa." Lucinda nhăn mũi vẻ khinh thường, như thể buộctội ăn trộm cho người tổ chức lễ cưới là một việc hoàn toàn trái đạo lý. "Emlấy lại nó rồi, đúng không?"
"Nhưng chị đã lấy nó!" Tôi bước vào căn hộcủa chị ta, mặc dù Lucinda không hề mời tôi vào, và không nhịn nổi bèn liếcnhìn quanh. Từ trước tới nay tôi chưa bao giờ đặt chân tới căn hộ của Lucinda.Nó khá rộng và rõ ràng đã từng được trang trí nội thất, nhưng bây giờ chỗ thìtrống hoác, chỗ thì kê một đống ghế, góc nào cũng có ly rượu. Thảo nào mà chị tathích hẹn gặp ở khách sạn.
"Nghe này, Poppy." Chị ta thở dài vẻ giận dữ. "Chị đang cóviệc bận, em hiểu không? Nếu em đến kiếm chuyện này nọ thì chị sẽ phải yêu cầuem đi ngay.
Hử?
Chị ta là người làm việc càn quấy. Chị ta là người nhận vơchiếc nhẫn đính hôn vô giá. Sao chị ta có thể phớt lờ vụ đó và làm như thể tôilà kẻ có lỗi vì dám mang chuyện đó ra nói?
"Nào, nếu tất cả chỉ có thế thì chị đang rấtbận..."
"Chị im đi cho tôi nhờ!" Sự mạnh mẽ trong giọng nói của tôilàm chính tôi cũng phải ngạc nhiên. "Chưa xong đâu. Tôi muốn biết cụ thể tạisao chị lại lấy chiếc nhẫn của tôi. Chị định bán nó à? Chị cần tiền làm gì à?"
"Không, tôi không cần tiền." Chị ta quắc mắt nhìn tôi. "Cômuốn biết tại sao tôi lấy chiếc nhẫn phải không, cô Poppy? Bởi vì lẽ ra nó phảilà của tôi?
"Của chị á? Cái..."
Tôi thậm chí không thể nói hết từ, đừng nói đến cả câu.
"Cô biết Magnus và tôi là người tình cũ rồi chứ." Chị tathản nhiên tung thông tin ra như vứt một cái giẻ lau lên mặt bàn.
"Cái gì cơ? Không! Chưa ai nói cho tôi biết điều đó! Haingười có từng đính hôn không?"
Đầu tôi choáng váng vì sốc. Magnus từng cặp với Lucinda ư?Magnus đã từng đính hôn rồi à? Anh ta chưa bao giờ nhắc tớihôn thê cũ, đừng nói đến chuyện người đó là Lucinda. Sao tôi lại không hay biếtgì về chuyện này? Điều gì đang diễn ravậy?
"Không, chúng tôi chưa bao giờ đính hôn," chị ta miễn cưỡngnói, rồi ném cho tôi cái nhìn đầy sát khí. "Nhưng lẽ ra đã thế. Anh ta đã ngỏlời cầu hôn tôi. Với chiếc nhẫn đó."
Tôi cảm thấy nhói đau vì sững sờ. Magnus đã từng cầu hôn mộtngười con gái khác với chiếc nhẫn của tôi. Với chiếc nhẫncủa chúng Tôi muốn quay mũi giày bỏ đi, chạy trốn, bịt tai lại...nhưng tôi không thể. Tôi phải đi tới cùng để làm cho ra nhẽ. Mọi cái đều có vẻvô lý.
"Tôi không hiểu. Tôi không hiểu tí gì cả. Chị nói lẽ ra đãđính hôn. Chuyện gì đã xảy ra vậy?"
"Anh ta phủi tay, có thế thôi." Chị ta tức giận nói. "Cái đồhèn nhát khốn nạn."
"Ôi trời. Vào thời điểm nào? Hai người đã lên kế hoạch làmđám cưới chưa? Anh ta không bất chợt phụ tình chị chứ?" tôinói, đột nhiên hoảng sợ. "Anh ta không bỏ chị giữa lễ đường đấy chứ?"
Lucinda nhắm mắt như thể nhớ lại. Đoạn chị ta mở mắt ra némcho tôi cái nhìn độc địa.
"Tồi tệ hơn nhiều. Anh ta rút lui ngay giữa lúc đang cầuhôn."
"Sao cơ?" Tôi nhìn chị ta chằm chằm, không hiểu lắm. "Chịnói thế là thế nào?"
"Hai năm trước, chúng tôi đi trượt tuyết vào kỳ nghỉ." Lôngmày chị ta nhíu lại khi nhắc tới chuyện này. "Tôi đâu có ngốc, tôi biết anh tamang theo chiếc nhẫn gia truyền. Tôi biết anh ta định ngỏ lời cầu hôn. Thế rồimột tối chỉ có chúng tôi ngồi ăn trong nhà nghỉ. Lò sưởi bập bùng, anh ta quỳxuống thảm đưa chiếc hộp nhỏ này ra. Anh ta mở nó ra, và trong đó có chiếc nhẫnngọc lục bảo hàng cổ đẹp tuyệt vời này."
Lucinda dừng lại, thở khó nhọc. Tôi không nhúc nhích một thớgân nào.
"Anh ta cầm tay tôi nói: ‘Lucinda, em yêu, em có…’ "Chị ta hít mạnh vào, như thể khó có thể nói tiếp được. "Còn tôi đang chuẩn bịnói ‘vâng’! Tôi đã hết sức sẵn sàng! Tôi chỉ đợi anh ta nói dứt câu. Nhưng rồianh ta dừng lại. Anh ta bắt đầu vã mồ hôi. Rồi thì anh ta đứng lên nói: ‘Khốnkiếp. Rất tiếc. Anh không làm được. Xin lỗi em, Lucinda.’ "
Anh ta đã không cầu hôn. Anh ta đã khônglàm thế.Tôi giương mắt nhìn chị ta không tin nổi, chỉ muốn phá lên cười.
"Chị đã nói gì?"
"Tôi hét lên: ‘Làm gì cơ, đồ chết giẫm? Anh thậmchí còn chưa ngỏ lời cầu hôn tôi!’ Nhưng anh ta không có gì để nói cả. Anh tađóng chiếc hộp lại cất nhẫn đi. Chấm hết."
"Tôi xin lỗi," tôi lúng túng nói. "Như thế thật khủngkhiếp."
"Anh ta là một kẻ sợ trách nhiệm đến nỗi thậm chí cầuhôn không nên hồn! Anh ta thậm chí không thể ngỏ lời đếnnơi đến chốn!" Trông chị ta tím tái, và tôi không trách chị ta.
"Thế thì can cớ gì chị lại nhận lời tổ chức đám cưới cho anhta?" tôi sửng sốt nói. "Điều đó chẳng xát muối vào lòng chị mỗi ngày sao?"
"Đó là điều tối thiểu anh ta có thể làm để sửa lỗi." Chị tanhìn tôi nảy lửa. "Lúc đó tôi cần việc làm. Mặc dù thực tế là bây giờ tôi đangnghĩ tới việc đổi nghề. Tổ chức đám cưới là một cơn ác mộng kinhhoàng."
Thảo nào bao lâu này Lucinda lúc nào tâm trạng cũng khó chịuđến thế. Thảo nào chị ta hay cấm cảu với tôi. Nếu tôi biết dù chỉ mộtgiây rằng chị ta là người tình cũ của Magnus...
"Tôi không hề có ý định giữ chiếc nhẫn," chị ta nói thêm,giọng hờn dỗi. "Tôi chỉ muốn làm cô hoảng sợ."
"Hừm, chị đã thành công rồi."
Không thể tin nổi là tôi đã để người phụ nữ này bước vàocuộc đời mình, thổ lộ với chị ta, tâm sự với chị ta về tất cả những hy vọng củatôi cho ngày cưới... hóa ra chị ta lại là bồ cũ của Magnus. Sao anh ta lại cóthể để một chuyện như vậy xảy ra? Làm sao anh ta có thể nghĩ rằng mọi việc sẽổn thỏa?
Tôi có cảm giác như một tấm chắn nào đó đã được gỡ khỏi mắtmình. Như thể cuối cùng tôi đã thức tỉnh trước thực tế. Nhưng tôi vẫn chưa giảiquyết được nỗi s chính yếu của mình.
"Tôi nghe bảo chị ngủ với Magnus," tôi buột miệng. "Ý tôilà, không phải lúc hai người là bồ của nhau, mà là bây giờ. Gần đây. Tuầntrước."
Im lặng, tôi nhìn lên, hy vọng chị ta sẽ chối đây đẩy. Nhưngkhi bắt gặp ánh mắt tôi, chị ta quay đi.
"Lucinda?"
Chị ta nắm va li ẩn ra phía cửa. "Tôi sắp phải đi. Như thếnày đã quá đủ với tôi rồi. Tôi xứng đáng được đi nghỉ. Nếu tôi phải nói chuyệnđám cưới thêm một giây nữa thì..."
"Lucinda?"
"Ôi, vì lòng kính Chúa!" chị ta hết kiên nhẫn bật ra. "Ừ thìtôi đã ngủ với anh ta một vài lần vì tình xưa nghĩa cũ. Nếu cô không giám sátđược anh ta thì đừng nên lấy anh ta." Điện choại đổ chuông, chị ta trả lời:"Xin chào. Vâng. Xuống ngay đây. Xin lỗi." Chị ta đẩy tôi ra khỏi căn hộ, đóngsầm cửa khóa hai vòng khóa.
"Chị không thể bỏ đi như thế được!" Toànthân tôi run lên. "Chị phải kể cho tôi nghe chuyện gì đã diễn ra chứ!"
"Cô muốn tôi nói gì đây?" Chị ta giơ hai tay lên. "Nhữngchuyện như thế này ngày nào chả có. Không ai muốn cô khám phá ra, nhưng rốtcuộc cô lại biết." Chị ta kéo va li vào trong thang máy. "À, tiện thể. Nếu cônghĩ cô và tôi là những người duy nhất anh ta lôi chiếc nhẫn từ trong két sắtra để cầu hôn thì hãy nghĩ lại. Chúng ta là những người cuối cùng trong mộtdanh sách, em yêu ạ."
"Sao cơ?" Tôi bắt đầu thở dốc. "Danh sách nào?Lucinda, đợi đã! Chị đang nói chuyện gì vậy?"
"Hãy tự giải quyết lấy, Poppy. Đó là vấn đề của cô. Tôi đãgiải quyết vụ đặt hoa và người phục vụ và hạnh nhân và cái của nợ... thìa ăntráng miệng rồi." Chị ta ấn nút và cửa thang máy bắt đầu khép lại. "Cái này làchuyện của riêng