We have to walk in a way that we only print peace and serenity on the Earth. Walk as if you are kissing the Earth with your feet.

Thich Nhat Hanh

 
 
 
 
 
Tác giả: Aino Pervik
Thể loại: Tiểu Thuyết
Nguyên tác: Arabella The Pirate’S Daughter
Biên tập: tran anh tuan
Upload bìa: tran anh tuan
Số chương: 48
Phí download: 6 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 1845 / 32
Cập nhật: 2015-11-23 16:33:39 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Cuộc Ẩu Đả Trong Quán "Lợn Quay"
uộc vui cứ tiếp diễn. Arabella vẫn ngồi co ro bên góc bàn, thỉnh thoảng nhấm nháp
mật ong và bánh ngọt.
"Chân Gỗ" và "Thú Biển" đang chuệnh choạng đi quanh phòng như điên dại. Cả hai đều ngấm rượu rum say lắm rồi. Những tên khác cũng say khướt đang hát như gào lên. Một vài tên lấy chân đá vào cái rổ đựng hoa quả để đùa nghịch. Một điệu nhạc rống lên, mấy tên cướp ôm choàng lấy những cô gái nhảy điệu rum ba, đầu tóc bù xù, miệng cứ rú lên ầm ĩ.
Rôsita đã dìu Đanien ra khỏi nơi ấy. Trước khi đi Đanien dặn con gái phải ngồi đợi ở đó thật ngoan ngoãn, không được rời khỏi quán khi cuộc vui chưa tàn. Cô bé cảm thấy cay đắng trong lòng. Cô chỉ muốn khóc oà lên, nhưng lại sợ những kẻ xung quanh cười nhạo trêu chọc.
Bỗng có tiếng gì kêu loảng xoảng dưới sàn. Arabella vội nhìn về phía đó. Halêluda đánh đổ cái bình rượu bằng đồng lăn lông lốc xuống sàn nhà, lăn vào gầm bàn, rượu rum đổ ra lênh láng.
Nhưng chẳng ai thèm để ý đến chuyện ấy. Kẻ nào cũng nghĩ đến việc của mình. Họ cứ để mặc tên Halêluda nằm lịm đi trong gầm bàn. Bọn cướp tiếp tục làm ầm ĩ gian buồng. Không khí sặc sụa mùi rượu và khói thuốc lá.
Chợt Arabella nhìn thấy một kẻ lạ mặt đứng ở gần bàn cô. Tóc hắn đen và xoăn tít, một bên tai lủng lẳng chiếc khuyên bằng vàng. Hắn lên tiếng hỏi:
- Cô đang làm gì ở đây thế, cô bé xinh xắn?
- Ông không trông thấy à, tôi đang ăn bánh ngọt - Arabella trả lời một cách xấc xược - Nếu tôi mà là ông thì tôi không dám ngồi xuống cái bàn ấy đâu. Cha tôi sắp trở lại rồi, và nếu nhìn thấy ông ở đây thì cha tôi sẽ điên lên đấy?
Người lạ mặt dường như chẳng để ý tới lời tuyên bố hùng hồn của Arabella. Hắn hỏi:
- Chắc cha cô là tướng cướp Đanien lừng lẫy tiếng tăm, biệt danh "Cò Súng" chứ gì?
Arabella hoảng hốt. Chưa hề có ai biết tung tích bọn cướp ở đây cả. Cố nén hoảng sợ Arabella trả lời dè dặt:
- Tôi chẳng bao giờ nghe thấy cái tên "Cò Súng". Cha tôi là thuyền trưởng tàu "Ngựa Biển".
Nhưng người lạ có vẻ nắm vững tình hình. Hắn nói:
- Đừng sợ, cô bé ạ. Cha cô sai tôi đến đón cô đấy. Ông ấy đang đợi ngoài kia.
Arabella nhìn thẳng vào người lạ mặt, nghi ngại. Cha cô thường nhắc là không bao giờ cô được đi đâu với người lạ, dù xảy ra chuyện gì chăng nữa. Chắc hẳn đây là người của "Đuôi Sam Sắt".
Arabella vội đứng lên và quay lưng về phía người lạ, cô định lại gần một người nào đấy trong toán "Bọ Cạp", kể cả "Chân Gỗ" hay thậm chí "Thú Biển" cũng được. Vì dù sao cũng là người của mình. Cùng lúc người lạ cũng đứng lên. Một tay hắn bịt miệng, tay kia hắn quàng ngang lưng cô bé và cố đẩy Arabella về phía gian buồng sau bức mành mành bằng những động tác thật nhanh và mạnh. Nhưng người lạ đã tính nhầm.
Hắn không hề biết rằng Đanien đã dạy cho con gái biết cách đề phòng. Mấy miếng võ tự vệ kiểu Nhật Bản đã được cô bé tiếp thu rất tốt từ hồi còn nhỏ.
Chỉ cần vài động tác nhanh nhẹn, cô bé đã làm cho người lạ giật thót người và lăn kềnh giữa đám bàn ghế bọn cướp đang ngồi.
Bọn cướp liền la hét náo động. Thế là một trận mưa thụi đấm vào mặt, vào bụng kẻ lạ mặt. Hắn cố trườn mình lăn dưới sàn nhà, nhưng bất hạnh cho hắn, bọn cướp đã bao vây xung quanh.
Thật ra kẻ lạ mặt không phải vào quán có một mình, đồng bọn của hắn lúc này cũng lao vào đánh bọn cướp túi bụi. Và một trận ẩu đả kịch liệt đã xảy ra.
Cả hai bên vớ được gì đánh nấy chai lọ bình rượu, bình nước, hoặc cả ghế nữa. Dao vung loang loáng súng nổ ầm ầm.
Khi cuộc hỗn chiến xảy ra, Arabella chui xuống nấp dưới chiếc bàn gỗ sồi to tướng bên cạnh Halêluda say khướt. Từ nơi đó Arabella chỉ trông thấy những bước chân lộn xộn và những kẻ bị đánh ngã xoài xuống sàn nhà. Chẳng mấy chốc thây người chồng chất lên nhau.
Halêluda vẫn ngáy khò khò, chẳng hề biết gì đến chuyện xảy ra xung quanh. Arabella ra sức lay mạnh, nhưng hắn vẫn không tỉnh. Cần phải làm cho Halêluda tỉnh ngay tức khắc, vì kinh nghiệm cho cô biết rằng những cuộc xô xát huyên náo như thế này kéo dài không bao lâu. Họ phải chuồn ngay khỏi quán, thế mà cha cô thì chưa thấy trở lại.
Arabella muốn Halêluda đưa cô di tìm cha. Cô bé đã hoảng sợ quá rồi. Halêluda lẩm bẩm chửi thề vài tiếng nhưng vẫn không tỉnh. Bỗng một tiếng còi từ xa vọng lại. Tuy mọi người đều inh tai nhức óc vì những tiếng la hét, nhưng tất cả đều nghe rõ có tiếng còi. Những kẻ tụ tập ở quán "Lợn Quay" này bao giờ cũng thính tai với tiếng còi. Vì đó là còi của cảnh sát.
Ngay đến Halêluda đang mắt nhắm mắt mở cũng bò lổm ngổm rồi bật dậy.
Chỉ một loáng, toàn bộ quán trở nên vắng tanh. Kể cả những tên nằm bất tỉnh dưới sàn nhà cũng biến đi đâu hết.
Giữa quang cảnh ngổn ngang, hỗn độn, chủ quán Manuen cùng với bà vợ và các cô hầu bàn vội vã dọn dẹp, lau chùi.
Arabella đã ra đến bên ngoài cùng với cả bọn cướp. Đêm đen dày đặc. Còn cha cô thì vẫn biệt tích.
Arabella không muốn rời khỏi cha, nhưng lúc này không thể làm khác được. Halêluda nắm chặt lấy khuỷu tay cô bé kéo chạy theo những người khác.
Một cái bóng cao cao mặc áo choàng bỗng nổi bật trên nền đêm đen ngay trước mặt họ. Arabella thở phào nhẹ nhõm và vui sướng. Đó chính là Đanien.
Arabella không lo sợ nữa. Cô bé vui vẻ chạy nhanh lên tàu cùng với bọn cướp. Thế là cha cô đã ở bên cạnh rồi.
Arabella, Con Gái Tên Cướp Biển Arabella, Con Gái Tên Cướp Biển - Aino Pervik Arabella, Con Gái Tên Cướp Biển