Chuyên nghiệp là biết cách làm, khi nào làm, và làm điều đó.

Frank Tyger

 
 
 
 
 
Thể loại: Kiếm Hiệp
Số chương: 686
Phí download: 22 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 4545 / 59
Cập nhật: 2015-10-10 12:09:38 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Tây Hồ Sơ Ngộ
àng Châu, cổ thành nổi tiếng nhất Giang Nam, xinh đẹp phồn hoa, phong cảnh như bức tranh. Xưa thường nói về Hàng Châu sông ngòi màu mỡ, đất đai phì nhiêu, kỳ trân dị bảo tụ họp, thương gia cũng hội tụ. Có thể nói địa linh nhân kiệt. Đại thi nhân Bạch Cư Dị thời Đường từng viết bài thơ [ Nhớ giang nam ]:
Giang nam hảo
Phong cảnh cựu tằng am
Nhật xuất giang hoa hồng thắng hỏa
Xuân lai giang thủy lục như lam
Năng bất ức giang nam?
Giang Nam đẹp
Phong cảnh đã từng am
Ánh nắng hoa sông hồng tựa lửa
Chiều xuân sông nước biếc như hàm
Há chẳng nhớ Giang Nam?
(Bản dịch: Nguyễn Chí Viễn)
Khi hồi tưởng về Giang Nam, nhớ nhất là Hàng Châu.
Sơn tự nguyệt trung tầm quế tử
Quận đình chẩm thượng khán triều đầu
Hà nhật canh trùng du?
( không biết dịch thơ)
Mà vẻ đẹp Hàng Châu lại đều ở Tây hồ:
Dục bả tây hồ bỉ tây tử
Đạm trang nùng mạt tổng tương nghi
Tây hồ khá sánh cùng Tây tử
Nhạt phấn nồng son thảy tuyệt vời .
(Người dịch: Nam Trân)
Tây hồ xưa nay là nơi thi sĩ văn nhân du ngoạn sơn thuỷ, không tiếc bút mực văn chương. Đến Giang Nam, không thể không đi Hàng Châu, mà đến Hàng Châu, không thể không đến Tây hồ.
Hiện tại, đang trên đường đi thẳng đến Tây hồ, có một vị thiếu niên đang đi tới. Một thân lam sam, thân hình thon dài dong dỏng cao, đầu buộc khăn bạch vũ, mày kiếm mắt sáng, hai mắt ẩn giấu tài hoa, khuôn mặt tuấn lãng mang theo vài phần ngây thơ, lại mang theo vài phần hiếu kỳ, phía sau đeo một thanh trường kiếm, nhìn qua thập phần phong cách cổ xưa.
Vị thiếu niên này họ Sở tên Phong, Sở Phong.
Hắn không nhanh không chậm đi tới, bầu trời bỗng nhiên phần phật nổi lên mưa nhỏ, người đi đường đều đi tìm nơi trú mưa, Sở Phong lại thần sắc vui vẻ, cười nói: " Người ta nói ' Tình hồ bất như vũ hồ' (cảnh hồ lúc mưa đẹp hơn lúc tạnh )không nghĩ tới lần đầu tiên tới thưởng thức Tây hồ thì gặp cảnh vũ hồ, ông trời thật đúng là quan tâm."
Hắn mặc cho mưa phùn bay lất phất vào vai, thản nhiên tự đắc đi tới ven hồ, chỉ thấy từng con sóng nằm phía dưới con đê dài, chính là Tô Đê xuân hiểu (Buổi sáng mùa xuân trên đê Tô) Trên đê từng bụi dương liễu chen bên bờ, từng cành liễu xanh tươi cong cong buông xuống mặt hồ, trong cơn gió nhẹ khẽ chập chờn, lay động, cùng ảnh phản chiếu của mặt hồ kếp hợp thành khung cảnh rất thú vị.
Trên đê có sáu cây cầu vòm, bởi vì mưa phùn rơi xuống, trên đê cảnh liễu tưạ như khói, hơi nước không mông, bao vây xung quanh sáu cây cầu vòm, thật không hỗ là 'lục kiều yên liễu', tựa như tranh vẽ. Trong màn yên liễu còn thỉnh thoảng nghe được tiếng oanh hót, thanh lệ uyển chuyển.
Xa xa là cảnh tượng sơn sắc không mông, thanh đại hàm thúy, phong kỳ thạch tú, lâm hác u thâm.
Sở Phong dựa vào lan can mà nhìn, chỉ thấy mặt hồ từng đợt sóng nhỏ bập bềnh, lá sen một màu xanh biếc, gió hồ êm dịu khẽ lướt nhẹ trên mặt, hương sen lượn quanh thấm vào thân thể, tuyệt vời nhất là trong hương sen còn ẩn chứa hương rượu nhàn nhạt, làm cho người không uống đã say.
Thì ra tại bên bờ hồ có một tác phường ủ rượu, gọi là Khúc Uyển, hương rượu hòa theo gió đưa lên, cùng với hương sen, tươi mát mà thanh nhã, phải gọi là Khúc Uyển phong hà.
Sở Phong vừa thấy tửu phường này, nhất thời hưng phấn không ngớt, lập tức bước đi qua, càng tới gần tửu phường, càng cảm thấy hương rượu lao tới mũi, làm say cả lòng người.
-Rất thơm,rất tinh khiết!
Sở Phong nhịn không được khen ngợi một câu.
Tửu phường xếp đặt một loạt vò rượu, từng vò rượu cũng dùng lá sen bao đậy, hết sức đặc biệt.
-Tiểu nhị, cho ta một hũ rượu lâu năm!
Sở Phong vừa vào tửu phường, mở miệng reo lên.
Trông giữ tửu phường chính là một lão chủ tiệm và một tiểu nhị rất trẻ.
Tiểu nhị vừa nghe Sở Phong muốn mua rượu, liền sắc mặt tươi cười hỏi:
-Khách quan, "Phong hà khúc u" của tiểu điếm chúng ta xa gần đều nghe tiếng, rất tinh khiết. Ngài muốn lâu bao nhiêu năm?
Cái gọi là lâu bao nhiêu năm chính là chỉ được ủ bao nhiêu năm.
-Càng lâu càng tốt!
Sở Phong nói.
-Được!
Tiểu nhị lập tức cầm lấy một vò rượu, mở nắp che, hương rượu lập tức bay ra ngoài.
-Khách quan, hũ này thế nào?
Tiểu nhị hỏi.
Sở Phong thoáng ngửi, lắc đầu, nói:
-Cái này chỉ có năm năm, đổi hũ lâu năm hơn.
-Khách quan quả nhiên là người biết thưởng thức rượu.
Tiểu nhị vừa cười lại cầm ra một vò rượu, mở nắp, hương rượu hũ này càng thêm tinh khiết.
-Khách quan,hũ này thế nào?
Tiểu nhị lại hỏi.
Sở Phong ngửi ngửi, lại lắc đầu nói, nói:
-Hũ này chỉ có tám năm, chưa đủ, chưa đủ lâu.
-Khách quan thực sự là người biết phẩm rượu!
Tiểu nhị nói liền chuyển tới một nơi, dè dặt bưng ra một vò rượu, chụp lấy cái nắp che, cười nói:
-Khách quan, ngài xem hũ này thì thế nào?
Sở Phong lại ngửi ngửi, nở nụ cười, nói:
-Hũ này cũng chỉ là ủ được mười năm, còn muốn lâu năm hơn nữa.
Tiểu nhị ngạc nhiên nói:
-Khách quan, hũ này là lâu nhất của tiểu điếm rồi.
Sở Phong lại lắc đầu, cười nói:
-Không đúng, không đúng, ở đây còn có một vò ba mươi năm.
Tiểu nhị mắt choáng váng:
-Ba mươi năm? Sao lại có thể, lâu nhất của tiểu điếm cũng chỉ là mười năm, làm sao lại có hũ ba chục năm?
Sở Phong cười nói:
-Tiểu nhị, ngươi muốn bao nhiêu bạc cứ việc nói thẳng, ta sẽ không cho ngươi ít!
-Khách quan đừng hiểu lầm, tiểu điếm thực sự không có rượu ba chục năm, kỳ thực hũ mười năm này cũng là thượng phẩm.
-Tiểu nhị, cái gọi là hảo tửu tri âm phẩm, ngươi hà tất phải giấu của quý, lãng phí như vậy một vò rượu ngon?
Sở Phong vẫn là kiên trì.
Tiểu nhị vẻ mặt đau khổ nói:
- Đều không phải tiểu nhân luyến tiếc, tiểu điếm thật sự là không có. . .
Lúc này, lão chủ tiệm vẫn không nói gì đã đi tới, hướng Sở Phong chắp tay:
-Hảo một câu 'Hảo tửu tri âm phẩm', khách quan quả thật là tửu trung tri âm.
Tiểu nhị nói:
-Lão chưởng quỹ, khách quan này cứ cố nói. . .
Lão chủ tiệm khoát tay áo, sau đó nói với Sở Phong:
-Xin khách quan chờ một lát.
Nói xong chuyển thân vào nội đường.
Qua một hồi lâu, lão chủ tiệm đang cầm một vò rượu đi ra. Vò rượu dùng hai tấm lá sen lớn bao vây lấy, nhìn qua quả nhiên được chôn dấu lâu năm, còn dính chút dấu vết bùn đất, hiển nhiên là mới vừa từ trong đất đào ra.
Hắn một tay khai mở nắp đậy, nhất thời mùi thơm lạ lùng lao tới mũi, mùi thơm đây gian phòng, trong hương thơm còn thấm đẫm hương sen nhàn nhạt, êm dịu đậm đà, thấm đẫm đáy lòng người.
-Hảo tửu!
Sở Phong bật thốt lên khen ngợi một câu, hai mắt phát quang.
Tiểu nhị nhất thời mắt choáng váng, không nghĩ tới trong điếm thật là có Phong Hà Khúc U được ủ lâu năm như vậy.
Lão chủ tiệm cười dài nói:
-Vò rượu này là ta ba mươi năm trước chôn xuống, vẫn không có đào lên, không ngờ để cho khách quan phát hiện.
Sở Phong cười nói:
-Đó là bởi vì hương rượu đậm mà tinh, thấm ra bên ngoài, liền theo gió mà tỏa hương, chỉ là không biết rượu này vì sao lại rướm thêm hương sen nhàn nhạt?
Tiểu nhị kia ngắt lời nói:
-Khách quan, rượu của chúng ta tất cả đều là dùng lá sen bao lấy được chôn sâu dưới đất, khi đào lên tự nhiên rướm thêm hương sen, nếu không thì sao gọi là ' Phong Hà Khúc U ' .
-Thần kỳ!thần kỳ!
Sở Phong không khỏi lại khen một câu.
Lão chủ tiệm tự mình đổ một bầu rượu đầy cho Sở Phong, còn muốn thêm một bầu, Sở Phong vội vàng nói:
-Chưởng quỹ, bầu là được rồi, phần còn lại tạm gác cho người tri âm khác, rượu ngon như vậy, chỉ một mình ta thưởng thức, cũng là đáng tiếc.
Nói xong tiếp nhận bầu rượu, hỏi:
-Bầu rượu này cần bao nhiêu bạc, lão chưởng quỹ cứ việc nói ra.
Lão chủ tiệm mỉm cười nói:
-Hảo tửu tri âm phẩm, nếu như khách nhân tầm thường,ta là tuyệt sẽ không đào lên vò rượu này, nếu đào lên rồi, sẽ vì nó tìm một người tri âm, Công tử cho một đồng tiền được rồi.
-Một đồng tiền?
Sở Phong ngạc nhiên, lập tức cười ha ha nói:
-Nguyên lai lão chưởng quỹ cũng là tửu trung tri âm.
Trong tiếng cười đem một đồng để vào trong tay lão chủ tiệm.
Sở Phong cầm theo bầu rượu, lại đến bên bờ Tây hồ, mưa nhỏ vẫn còn đang lất phất rơi xuống.
Sở Phong tâm tình rất tốt, đây là lần đầu tiên hắn xuống núi, lần đầu tiên giao thiệp với giang hồ, lần đầu tiên du ngoạn Tây hồ, còn lần đầu tiên uống "Phong Hà Khúc U" được ủ tới 30 năm, hắn quả thật muốn cất giọng ca vàng, đem hoài bão cùng uất ức trong nội tâm cùng nhau phát tiết ra ngoài.
"Tranh", trong hồ đột nhiên truyền đến một tiếng đàn, thanh thúy vang dội. Sở Phong theo tiếng đàn nhìn lại, trên mặt hồ không biết lúc nào trôi tới một cái thuyền, cờ trên thuyền viết một chữ "Lạc" to, theo gió phấp phới. Tại đầu thuyền, một bạch y nữ tử đang khoanh chân ngồi, gảy đàn giữa cơn mưa và gió nhẹ phất phới, Tiếng đàn réo rắt du dương, như hoàng anh xuất cốc, nhũ yến quy sào.
Sở Phong thấy không rõ dung mạo nữ tử này, chỉ cảm thấy nàng có một loại phong vận phiêu nhiên dục tiên, xuất ly phàm trần. Tiếng đàn khi thì uyển chuyển hàm súc, khi thì sục sôi hào hứng, mỗi một tiếng đàn phát ra cũng thoáng như truyền đến tựa tiếng trời.
-Tiếng đàn rất hay!
Sở Phong hô to một câu, ngửa đầu, uống một ngụm rượu lớn, thừa dịp cảm giác say, hòa theo tiếng đàn hát vang:
' Đối tửu đương ca, nhân sinh kỷ hà? Thí như triêu lộ, khứ nhật khổ đa. Khái đương dĩ khảng, ưu tư nan vong. Hà dĩ giải ưu, duy hữu đỗ khang.'
->Thơ
Ca vui bên chén rượu đâỳ,
Đời người thấm thoát tháng ngày được bao.
Như sương mai sớm tan mau,
Từng ngày qua lắm khổ đau muộn phiền.
Dùng lòng khẳng khái muốn quên,
Ưu tư sao mãi khắp miền chứa chan.
Muốn xa bao nổi buôc ràng,
Họa chăng rót lấy chén vàng Đỗ Khang
Tiếng ca hùng hồn mãnh liệt, phóng khoáng không chịu gò bó rồi lại hàm chứa một chút u sầu. Mà tiếng đàn hình như cũng bị lây nhiễm, tùy theo mà âm vang mạnh mẽ.
Hai người một đàn một ca, từ xa mà phối hợp chặt chẽ. Người đi đường xung quanh đều ngừng chân vây quanh xem, kỳ quái nhìn chăm chú vào. Sở Phong căn bản không để ý tới, vẫn như cũ phóng túng cuồng ca, tiếng ca sục sôi mà còn ẩn hàm chua xót, đây là thanh âm phát ra từ nội tâm hắn, không hề giả tạo.
Lúc này, một nữ tử toàn thân bạch y như tuyết, dù giấy che trên đầu, phiêu nhiên đi tới. Đầu đội tố quyên, tóc dài áo choàng, cặp mắt thu thủy có thần, mặt như phù dung, nhu ngọc làm cốt, băng tuyết làm da, băng thanh ngọc khiết, thoáng như tiên tử bị giáng xuống nhân gian, bỉ hoa hoa giải ngữ, bỉ ngọc ngọc sinh hương(đem so với hoa thì như là hoa biết nói, nếu đem so với ngọc thì như là ngọc toát hương thơm) ngoại trừ tiên tử hạ phàm, còn có thể dùng cái từ gì tới để hình dung?
Sở Phong mắt bình tĩnh nhìn nàng phiêu nhiên tới, tiếng ca cũng tùy theo mà chuyển:
Quan quan sư cưu, tại hà chi châu. Yểu điệu thục nữ, quân tử hảo cầu.
->Thư cưu cất tiếng quan quan
Hòa cùng sóng vỗ vọng vang đôi bờ
Dịu dàng thục nữ đào thơ
Sánh cùng quân tử duyên tơ mặn mà
(Thơ: Tản Đà)
Thanh thanh tử câm, du du ngã tâm. Đãn vi quân cố, trầm ngâm chí kim
->Áo xanh tuổi ngọc mơ màng,
Sầu đâu trăm mối ngổn ngang cõi lòng.
Thôi đừng nhắc thuở thương mong,
Khiến ta đêm ngóng ngày trông dật dờ
Chấp tử chi thủ, dữ tử giai lão, tử sinh khế khoát, dữ tử thành thuyết.
(Nắm chặt tay nhau
Bên nhau suốt kiếp
Mặc kệ tử sinh
Cùng nhau thề hẹn - hieusol dịch)
Tiếng ca uyển chuyển hàm xúc, bên trong lại mang thêm vài phần ý trêu chọc.
Nữ tử này không phải ai khác, chính là danh chấn giang hồ thiên hạ đệ nhất tiên tử ⬔⬔ Trích Tiên Tử. Trích Tiên Tử là truyền nhân duy nhất của Tích Thủy kiếm phái, một thanh Tích Thủy kiếm thiên hạ đều nghe tiếng, độc nhất vô nhị. Nàng nhìn Sở Phong, thấy hắn mắt bình tĩnh nhìn bản thân, bên cạnh không có người, mà tiếng ca lại ngầm có ý trêu chọc, trên mặt phát sinh một mảnh đỏ ửng, tuy nhiên đảo mắt đã hồi phục lại vẻ mặt kiêu ngạo.
Tiếng đàn yếu ớt đã ngừng lại, tiếng ca cũng tùy theo mà thu. Sở Phong vẫn còn nhìn Trích Tiên Tử, từ đầu đến cuối ánh mắt chưa từng ly khai. Trích Tiên Tử cũng lẳng lặng nhìn thanh niên tiểu tử trước mắt thân đeo cổ kiếm, một thân lam sam, có chút phóng đãng ngang ngạnh.
Gió hồ thổi qua, Trích Tiên Tử y phục tuyết trắng khẽ hất lên, mà mưa phùn bay lả tả tại chiếc dù giấy trên đầu nàng, càng có vẻ xuất trần thoát tục.
Sở Phong bật thốt lên thì thầm: "Băng tuyết lâm phong vũ, tiên tử hạ phàm trần."
Trích Tiên Tử không có lên tiếng, bỗng nhiên ngẩng đầu trông về phía xa liếc nhìn bạch y nữ tử kia trên chiếc thuyền trong hồ, sau đó quay người lại, phiêu nhiên rời đi.
Sở Phong nhìn bóng lưng thon thon của nàng, thất vọng giống như mất mác điều gì. Hắn không biết nàng là ai, chỉ cảm thấy nàng rất đẹp, đẹp một chút tỳ vết nào cũng không có. Hắn xoay người nhìn phía trong hồ, chiếc thuyền kia cũng đã chầm chậm bơi ra xa, từ từ tiêu thất cái bóng.
Hắn thở dài, tuy nhiên chợt thoải mái: có thể trong một ngày nghe được tiếng đàn tuyệt vời như vậy, gặp được giai nhân mỹ lệ như vậy, còn yêu cầu thêm gì nữa?
Hắn cười cười, nhìn một chút sắc trời, sắp tới giữa trưa, thầm nghĩ: "Xem ra phải lập tức chạy tới Cổ Đãng sơn, quỷ tử kỳ cục(ván cờ quỷ tử) bảy năm một lần muốn bắt đầu rồi."
Cổ Đạo Kinh Phong Cổ Đạo Kinh Phong - Cổ đạo kinh hồng Cổ Đạo Kinh Phong