Books are immortal sons deifying their sires.

Plato

 
 
 
 
 
Tác giả: Lisa Kleypas
Thể loại: Tiểu Thuyết
Biên tập: Hien Nguyen
Upload bìa: Linh Linh
Số chương: 28
Phí download: 4 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 2984 / 40
Cập nhật: 2017-08-29 15:41:34 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 2
uân Đôn, 1843 Cuối mùa lễ hội Một cô gái có ý định kết hôn có thể vượt qua bất kì trở ngại thực tiễn nào, ngoại trừ chuyện thiếu của hồi môn Annabelle mất kiên nhẫn sải bước trong bộ váy trắng xòe cùng lúc nàng cố giữ nét mặt dửng dưng. Trong suốt ba mùa lễ hội thất bát vừa qua, nàng đã dần trở nên quen thuộc với vị trí của một cô nàng-dựa-tường (wallflower).Trở nên quen thuộc, nhưng không phải bị từ chối. Đã nhiều hơn một lần chuyện đó xảy ra theo hướng nàng xứng đáng có được một điều gì đó tốt đẹp hơn ngoại trừ việc ngồi gục mặt ở một góc phòng trên chiếc ghế mảnh khảnh. Hy vọng, hy vọng, rồi lại hy vọng, cho một lời mời sẽ không bao giờ đến. Và cố gắng giả vờ là nàng không quan tâm – rằng nàng hoàn toàn hạnh phúc được quan sát những người khác khiêu vũ và tìm hiểu nhau. Buột miệng thở dài, Annabelle đùa nghịch với tấm thẻ khiêu vũ bằng bạc đang đeo lủng lẳng trên dải ruy băng buộc vào cổ tay nàng. Hình bìa trượt mở ra để lộ một quyển sách gần như vô hình màu ngà xòe ra theo hình cánh quạt. Một cô gái sẽ ghi tên bạn nhảy của mình vào miếng ngà mỏng manh đó. Với Annabelle, một hàng dài thẻ trống có vẻ giống hệt một hàm răng đang tóet miệng cười chế giễu nàng. Đóng phắt tấm thẻ lại, nàng liếc mắt về phía ba cô gái đang ngồi cạnh nàng, cả ba đang gắng sức để trông có vẻ không bận tâm đến số phận của họ giống như nàng. Nàng biết chính xác tại sao họ ở đó. Tài sản gia đình đáng kể của tiểu thư Evangeline Jenner được tạo ra từ cờ bạc, và xuất thân của nàng ta thì bình thường thôi. Hơn thế nữa, cô Jenner thì đặc biệt nhút nhát và sở hữu một giọng nói cà lăm, và điều đó khiến cho triển vọng có một cuộc đối thoại suôn sẻ trở thành một quá trình tra tấn giành cho cả hai người tham gia Hai cô gái khác, tiểu thư Lillian Bowman, và em gái là Daisy, vẫn chưa thích nghi với khí hậu ở Anh – và từ những cái nhìn săm soi thì có lẽ việc đó sẽ mất thêm một khoảng thời gian dài. Có lời đồn rằng mẹ của hai cô Bowman đã đưa họ trở về từ New York vì chẳng kiếm được những lời đề nghị nào thích hợp ở đó. Những nữ thừa kế bong bóng xà phòng, bọn họ thường được ví von như vậy, hoặc thỉnh thoảng, là những nàng công chúa đô la. Mặc cho hai bên xương gò má cân đối thanh nhã, và những cặp mắt xếch đen láy, hai người vẫn không tìm thấy vận may trừ khi tìm ra một người bảo trợ quý phái nào đó chịu đứng phía sau và dạy cho họ biết làm thế nào mới hòa hợp được với xã hội Anh Quốc Đối với Annabelle thì mùa lễ hội vừa qua thật là tồi tệ, cả bốn người họ - nàng, cô Jenner, và hai chị em Bowman – đã thường xuyên ngồi cạnh nhau trong những buổi dạ hội và khiêu vũ, luôn luôn đứng nép một góc hoặc dựa lưng vào tường. Và họ vẫn chưa nói với nhau câu nào, tất cả cùng bị mắc kẹt trong sự im lặng chờ đợi chán ngắt. Tia nhìn của nàng bắt lấy Lillian Bowman, người có đôi mắt đen sẫm ẩn chứa nét hài hước bất ngờ “Ít ra họ cũng đã làm cho mấy cái ghế ngồi dễ chịu hơn” Lillian lẩm bẩm, “khi mà rõ ràng chúng ta phải chiếm lĩnh nó suốt cả buổi tối” “Họ nên khắc tên chúng ta lên ghế” Annabelle nhăn nhó đáp “Sau một khoảng thời gian quá dài ngồi trên ghế này, tôi sở hữu nó” Một tiếng khúc khích câm lặng đến từ Evangeline Jenner, nàng vừa nhấc ngón tay đeo găng lên hất một lọn tóc đỏ phủ xuống trán. Nụ cười khiến đôi mắt xanh lam to tròn của nàng lấp lánh, và hai bên má nàng chuyển sang màu hồng bên dưới những đốm tàn nhang hơi vàng đang trải rộng. Có vẻ sự đồng điệu nhất thời đã làm Evangeline quên mất vẻ rụt rè của nàng. “Tôi không biết cô cũng là một cô-nàng-dựa-tường,” nàng nói với Annabelle “Cô là người xinh đẹp nhất ở đây – đàn ông lẽ ra ph – phải hạ mình xin nhảy với cô” Annabelle nhún vai duyên dáng “Không ai muốn cưới một cô gái không có của hồi môn” Đó chỉ là những mộng tưởng từ mấy cuốn tiểu thuyết nào là công tước sẽ lấy cô gái nghèo. Trong khi thực tế là, công tước và tử tước luôn vướng phải trách nhiệm tài chính to tát là duy trì sản nghiệp khổng lồ và gia đình đông đúc, vừa phải chu cấp cho người làm. Một người giàu có cũng cần kết hôn vì tiền giống như người nghèo “Không ai muốn cưới một cô gái Mĩ giàu có cả” Lillian Bowman thổ lộ “Chúng tôi chỉ hy vọng kết hôn với một người Anh có tước hiệu vững chắc” “Nhưng chúng tôi không có người bảo trợ” em gái cô, Daisy, nói thêm. Daisy là một cô gái mảnh dẻ, giống một phiên bản thu nhỏ của Lillian, với cùng nước da sáng, mái tóc đen dày và đôi mắt nâu. Nụ cười tinh quái nở trên môi nàng “Nếu cô có biết nữ công tước tốt bụng nào đó muốn bảo bọc chúng tôi thì tôi nghĩ mọi chuyện sẽ dễ dàng hơn nhiều” “Tôi thậm chí không muốn kiếm chồng” Evangeline Jenner thổ lộ “Tôi chỉ vừa ch-ch-chịu đựng suốt một mùa vũ hội không có việc gì để tôi làm. Tôi không thể ở lại trường vì quá lớn tuổi, và cha tôi…” nàng đột ngột ngưng bặt, và thở dài. “À, tôi chỉ còn đúng một mùa lễ hội nữa, và tôi sẽ được 23 và trở thành một bà già ế chồng. Tôi rất mong đợi chuyện đó!” “23 là chuẩn mực của tình trạng ế chồng ngày này hả?” Annabelle hỏi với vẻ giả đò lo lắng. Mắt nàng trợn tròn “Chúa lòng lành, tôi còn không biết tôi đã qua thời vàng son của mình bao lâu rồi nữa” “Cô bao nhiêu tuổi?” Lillian Bowman tò mò hỏi Annabelle đưa mắt liếc trái ngó phải để chắc chắn rằng họ không bị nghe trộm. “Tháng sau là 25” Lời thú nhận kiếm được ba cái liếc mắt cảm thông, và Lillian đáp lại chắc nịch “Cô nhìn không quá 21 dù chỉ một ngày” Annabelle lèn những ngón tay xung quanh tấm thẻ khiêu vũ cho đến khi nó lộ ra dưới găng tay. Thời gian trôi nhanh thật, nàng nghĩ. Lần này, mùa lễ hội thứ tư của nàng, đã đi nhanh về hồi kết. Và một người chỉ đơn giản không dấn thân vào mùa thứ năm – vì nó sẽ thật lố lăng. Nàng phải mau chóng bắt được một ông chồng. Mặt khác, họ không thể chi trả nổi cho Jeremy ở trường…và họ sẽ bị buộc chuyển khỏi gian nhà khiêm tốn và tìm một nhà trọ nào đó. Và một khi đã trượt xuống đồi thì đừng mong có ngày trèo lên lại. Trong vòng 6 năm kể từ ngày cha Annabelle chết vì bệnh tim, nguồn thu nhập của gia đình đã teo tóp lại đến mức chẳng còn gì. Họ đã cố ngụy trang tình trạng thoi thóp tuyệt vọng của mình bằng việc giả vờ có nửa tá người giúp việc thay vì chỉ là một cô ở-đầu bếp làm việc quá sức và người hầu lớn tuổi…lộn mặt váy áo qua đó mặt dưới sẽ đưa ra ngoài…bán những viên đá quý trên nữ trang và thay vào đó là thủy tinh. Annabelle đã hết sức mệt mỏi với những nỗ lực đánh lừa mọi người, trong khi gần như ai cũng biết gia đình nàng đang trong cơn khủng hoảng. Gần đây, Annabelle thậm chí còn bắt đầu nhận được mấy lời đề nghị bóng gió của những người đàn ông đã có gia đình, họ bảo với nàng là nàng chỉ cần hỏi xin sự giúp đỡ và họ sẽ đáp ứng ngay lập tức. Không cần phải có thêm lời miêu tả nào về những phí tổn cho ‘sự giúp đỡ’. Annabelle nhận thức khá tốt là nàng đang trên đường trở thành nhân tình cấp 1. “Cô Peyton” Lillian Bowman hỏi “Người chồng lý tưởng của cô phải như thế nào?” “Ổ” Annabelle hơi xấc xược nói “Quý tộc là được” “Bất kì người nào là quý tộc?” Lillian ngờ vực hỏi “Còn ngoại hình thì sao?” Annabelle nhún vai “Có thì tốt” “Còn về sự đam mê?” Daisy hỏi thăm “Không cần thiết” “Trí thông minh?” Evangeline đề cập Annabelle nhún vai “có thể thương lượng” “Quyến rũ?” Lillian hỏi “Cũng có thể thương lượng” “Cô không đòi hỏi nhiều lắm” Lillian khô khan nhận xét “Nếu là tôi thì sẽ phải có thêm vài điều kiện.Người tôi chọn phải là quý tộc có tóc đen và đẹp trai, và có khả năng khiêu vũ điệu nghệ…và anh ấy phải không bao giờ xin phép trước khi muốn hôn tôi” “Tôi muốn kết hôn với một người đã đọc hết những tác phẩm của Shakespeare” Daisy nói, “Một người nào đó trầm lặng và lãng mạn – sẽ tốt hơn nếu anh ấy đeo kính – và anh ấy sẽ thích thơ phú và thiên nhiên, và tôi sẽ không thích nếu anh có quá nhiều kinh nghiệm với phụ nữ” Chị nàng ngước mắt lên trời “Hình như chúng ta sẽ không cạnh tranh cho cùng một người đàn ông” Annabelle nhìn Evangeline Jenner “Người chồng như thế nào thì phù hợp với cô vậy Jenner?” “Evie” cô gái lẩm bẩm, màu đỏ lan cả trên mặt cho đến khi nó chạm đến mái tóc bốc lửa của nàng. Nàng giằng xé với câu trả lời, sự rụt rè đang xung khắc với bản năng kiềm giữ sự riêng tư một cách mãnh liệt “Tôi cho là… tôi sẽ thích a-a-ai đó tử tế và…” Ngừng lại, nàng lắc đầu với nụ cười tự dối lòng “Tôi không biết nữa. Chỉ cần ai đó yêu tôi. Thật lòng yêu tôi” Những lời đó làm Annabelle xúc động và gây cho nàng một vẻ sầu muộn đột ngột. Tình yêu là một thứ xa xỉ mà nàng chưa từng cho phép bản thân hy vọng – một vấn đề rõ ràng không cần thiết khi sự sống còn của nàng vẫn còn trong vòng nghi vấn. Tuy nhiên, nàng nhoài người và chạm vào bàn tay đeo găng của cô gái “Tôi hy vọng cô sẽ tìm ra anh ta” nàng chân thành nói “Có lẽ cô sẽ không phải chờ đợi lâu” “Tôi muốn cô tìm ra người của cô trước” Evie nói, với một nụ cười bẽn lẽn “Tôi ước gì mình có thể giúp được cô” “Có vẻ tất cả chúng ta đều cần được giúp theo cách này hoặc cách khác” Lillian bình phẩm. Tia nhìn của nàng lướt qua Annabelle với vẻ suy xét thân thiện “Hừm… Tôi không phiền thiết lập một kế hoạch cho cô” “Cái gì?” Annabelle nhướng mày, tự hỏi mình nên thấy buồn cười hay khó chịu Lillian tiếp tục giải thích “Chỉ còn vài tuần nữa là mùa lễ hội sẽ kết thúc, và đây là lần cuối của cô, tôi cho là vậy. Nói rõ ra là nguyện vọng kết hôn với một quý tộc của cô sẽ tan tành vào cuối tháng sáu” Annabelle thận trọng gật đầu “Vậy tôi đề nghị - ” Đột nhiên Lillian im lặng giữa câu nói Lần theo hướng nhìn của nàng, Annabelle trông thấy một dáng người tối đen đang tiếp cận họ, và cô thầm rên rỉ Kẻ phá bĩnh là ngài Simont Hunt – một người mà không ai trong số họ muốn dính dáng tới – và với lý do thích đáng “Mở ngoặc” Annabelle hạ thấp giọng “Người chồng lý tưởng của tôi phải đối lập với ngài Hunt” “Ngạc nhiên làm sao” Lillian mỉa mai thầm thì vì sự ăn ý của cả bọn Một ai đó có thể lượng thứ cho một người đàn ông vì dám trèo cao, nếu anh ta sở hữu một vẻ ngoài tao nhã cần thiết. Tuy nhiên, Simon Hunt không có. Không thể có một cuộc đối thoại lễ độ nào với một kẻ luôn nói thẳng những gì anh ta nghĩ mà không cần biết những ý tưởng đó trần trụi và phiến diện đến mức nào Có lẽ một ai đó sẽ gọi ngài Hunt ưa nhìn. Annabelle tin rằng sẽ có vài phụ nữ tìm thấy ở chàng ta một vẻ ngoài nam tính tráng kiện – thậm chí nàng phải thừa nhận có một điều gì đó hấp dẫn toát ra từ hình ảnh ngông nghênh kia trong bộ lễ phục trắng đen lịch thiệp. Tuy nhiên, sức hấp dẫn đáng bàn cãi của Simon Hunt hoàn toàn bị khuất bóng trước tính cách thô tục của chàng. Không có một tí ti nhạy cảm trong bản chất của chàng, không lý tưởng hoặc vẻ thanh tao…chàng chỉ toàn là đồng bảng và tiền cắc, tất cả những tính toán thiệt hơn. Bất cứ người đàn ông nào trong tình trạng của chàng sẽ tự biết xấu hổ mà tỏ ra đứng đắn hơn – nhưng hình như Hunt đã quyết tâm không thỏa hiệp với chuyện đó. Chàng yêu thích việc chế giễu những lễ nghi và đặc ân của xã hội thượng lưu, đôi mắt đen lạnh lẽo của chàng sáng bừng lên vì thích thú – như thể chàng đang cười nhạo tất cả bọn họ. Annabelle phần nào nhẹ nhõm vì Hunt chưa bao giờ hé lộ một lời hay có cử chỉ nào cho thấy chàng còn nhớ về buổi thưởng lãm tranh ảnh đã trôi xa từ lâu, đó là khi chàng đã cưỡng hôn nàng trong bóng tối. Thời gian đã qua, và nàng thậm chí còn tự thuyết phục bản thân rằng toàn bộ câu chuyện chỉ là ảo giác. Nhìn lại quá khứ, mọi thứ có vẻ không có thật, đặc biệt là phản ứng nồng nhiệt của nàng đối với kẻ lạ mặt trơ tráo. Không có nghi ngờ gì là rất nhiều người cùng không thích Simon Hunt giống Annabelle, nhưng với bộ phận trưởng giả đã mất hết nhuệ khí trong giới thượng lưu Luân Đôn, chàng vẫn ở đó. Chỉ trong vòng vài năm chàng đã trở nên giàu có không thể so sánh, và đầu tư phần lớn lợi tức của những công ty vào việc sản xuất thiết bị nông nghiệp, tàu thuyền và đầu máy xe lửa. Bỏ qua tính lỗ mãng của Hunt, chàng vẫn được mời đến những buổi tiệc thượng lưu đơn giản chỉ vì chàng quá giàu có. Hunt là hiện thân của một mối đe dọa rằng nền công nghiệp đang đặt những quý tộc lỗi thời nước Anh vào tình thế cố thủ vào tài sản nông nghiệp. Vì lẽ đó, giới quý tộc chào đón chàng bằng thái độ thù địch được ngụy trang khéo léo ngay cả khi họ miễn cưỡng cho phép chàng gia nhập vào guồng quay xã hội cao quý của họ. Tệ hơn nữa, Hunt không hề tỏ ra nhún nhường vì địa vị thấp kém của chàng, mà ngược lại, chàng còn ra vẻ thích thú tự đưa mình đến những nơi chàng không hề muốn có mặt. Một vài dịp hiếm hoi kể từ lúc họ gặp nhau ở buổi diễn, Annabelle đã đối xử với Simon Hunt một cách lạnh lùng, phớt lờ mọi nỗ lực bắt chuyện và từ chối mọi lời mời khiêu vũ của chàng. Chàng luôn tỏ ra thích thú với vẻ khinh bỉ của nàng và nhìn nàng đăm đăm với vẻ đánh giá trơ trẽn khiến mấy cọng tóc sau gáy nàng cứ dựng đứng cả lên. Nàng hy vọng một ngày nào đó chàng sẽ mất hết hứng thú với nàng, nhưng bây giờ chàng vẫn giữ khư khư cái tính cố chấp gây khó chịu đó Annabelle đánh hơi thấy sự nhẹ nhõm của những cô nàng-dựa-tường vì Hunt đã phớt lờ họ và dành toàn bộ sự chú ý cho nàng. “Cô Peyton” chàng nói. Tia nhìn chai sạn của chàng tỏ vẻ không bỏ sót thứ gì, những đường nét cắt sửa tỉ mỉ trên vạt áo của nàng, sự thật là nàng đã quen dùng một nụ hồng mới nở để che dấu những mép áo sờn rách trên váy, và những viên ngọc trai giả đang lủng lẳng trên tai nàng. Annabella đối mặt với chàng với vẻ mặt thách thức lạnh lùng. Không khí giữa hai người có vẻ được lấp đầy với lực đẩy và kéo, với sự thử thách mạnh mẽ, và Annabelle cảm thấy dây thần kinh của nàng đang rung lên om sòm vì sự gần gũi của chàng. “Chào buổi tối, ngài Hunt” “Liệu ta có được phép mời nàng một điệu nhảy?” chàng hỏi ngay mà không cần rào đón “Không, cảm ơn ngài” “Tại sao không?” “Tôi mỏi chân rồi” Một bên mày của chàng nhướng lên “Sao lại mỏi? Nàng ngồi suốt buổi tối còn gì” Annabelle nhìn thẳng vào chàng mà không thèm chớp mắt “Tôi không có nghĩa vụ phải giải thích với ngài” “Một điệu valse sẽ không phải là quá nhiều với nàng” Mặc cho nỗ lực giữ bình tĩnh của Annabelle, nàng vẫn cảm thấy vẻ tức giận đang bám vào một vài nhóm cơ trên mặt nàng. “Ngài Hunt” nàng căng thẳng nói “không có ai nói cho ngài biết là cố van nài một quý cô làm một việc gì đó cô ta rõ ràng không thích là bất lịch sự hay sao?” Chàng cười uể oải. “Cô Peyton, nếu ta đã từng quan tâm đến phép lịch sự thì ta sẽ không bao giờ có được thứ mình muốn. Ta chỉ nghĩ là nàng muốn tận hưởng một ít thời gian giải lao sau khoảng thời gian liên tục phải làm một cô nàng-dựa-tường. Và nếu vũ hội này theo đúng hình mẫu thường trực của nàng thì lời mời khiêu vũ của ta có khả năng sẽ là cái duy nhất nàng nhận được” “Quyến rũ làm sao” Annabelle bình luận bằng một giọng trêu tức thích thú. “Một lời tâng bốc đầy nghệ thuật. Sao tôi có thể từ chối bây giờ?” Mắt chàng hoạt bát hẳn lên “Vậy nàng sẽ khiêu vũ với ta chứ?” “Không ” nàng thì thầm gay gắt “Bây giờ biến khỏi đây đi. Làm ơn” Thay vì lẻn đi trong sự xấu hổ vì bị cự tuyệt, Hunt lại toét miệng cười, hàm răng trắng bóng của chàng tương phản với gương mặt rám nắng. Nụ cười đó khiến cho chàng có vẻ táo tợn hơn nữa. “Một điệu nhảy thì có hại gì nhỉ? Ta là một bạn nhảy được đào tạo khá kĩ lưỡng – thậm chí nàng sẽ thích” “Ngài Hunt” nàng càu nhàu với sự tức tối đang gia tăng “Cái ý tưởng kết đôi với ngài dưới bất kì hình thức nào, cho bất kì mục đích nào, cũng khiến cho máu trong người tôi lạnh cóng” Nhích lại gần, Hunt hạ giọng đến mức không ai có thể nghe thấy “Rất tốt. Những ta sẽ để lại cho nàng vài điều cần cân nhắc kĩ, cô Peyton. Sẽ đến một lúc nào đó nàng sẽ không còn được cảm giác xa xỉ khi từ chối một lời mời danh giá từ một ai đó giống ta…hoặc thậm chí là một lời mời hèn hạ” Mắt Annabelle mở to, và nàng cảm thấy một cơn thịnh nộ đang tràn qua vạt áo của nàng. Thật ra, chuyện đó là quá nhiều – dựa lưng vào tường suốt cả buổi tối, rồi trở thành mục tiêu công kích của một gã nàng cảm thấy khinh miệt. “Ngài Hunt, ngài nghe có vẻ giống vai phản diện trong một vở kịch tồi” Câu nói đó mời gọi thêm một tràng cười toe toét, và chàng cung kính gập người trước khi bỏ đi. Bị bối rối vì cuộc chạm trán, Annabelle nhướng mày nhìn chàng trân trối Một số cô nàng-dựa-tường khác cũng thở phào nhẹ nhõm vì chàng đã rời khỏi Lillian Bowman là người đầu tiên lên tiếng “Từ ‘không’ có vẻ không gây cho anh ta ấn tượng gì cả?” “Điều cuối cùng anh ta nói là gì vậy Annabelle?” Daisy tò mò hỏi “Cái điều làm cho mặt cô đỏ bừng ấy” Annabelle nhìn đăm đăm xuống lớp giấy bạc trên thẻ khiêu vũ, tay nàng chà chà lên cái chấm nhỏ xíu bên mép, “Ngài Hunt ngụ ý là một ngày nào đó tình cảnh của tôi sẽ trở nên tuyệt vọng đến mức tôi sẽ cân nhắc đến việc trở thành nhân tình của anh ta” Nếu nàng không phải đang quá lo lắng thì nhất định Annabelle sẽ cười chế nhạo những khuôn mặt cáu gắt giống y hệt nhau của họ. Nhưng thay vì bày tỏ cơn cuồng nộ nguyên thuỷ, hoặc tế nhị bỏ qua chủ đề này, Lillian lại hỏi một câu mà Annabelle không ngờ đến “Anh ta có nói đúng không?” “Anh ta nói đúng về tình cảnh bi đát của tôi” Annabelle thừa nhận “nhưng không phải chuyện tôi sẽ trở thành nhân tình của anh ta – hay một ai đó. Tôi sẽ kết hôn với một nông dân trồng củ cải đường trước khi tôi suy sụp đến mức đó” Lillian mỉm cười với nàng vì có vẻ đã nhận ra vẻ cương quyết ác liệt trong giọng Annabelle. “Tôi thích cô” nàng thông báo, và ngả người ra ghế, bắt chéo hai chân với vẻ lơ đãng không thích hợp với một quý cô tham dự mùa lễ hội đầu tiên. “Tôi cũng thích cô nữa” Annabelle tự động đáp lại, bị thúc giúc phải cư xử cho phải phép – nhưng khi những từ đó vuột khỏi miệng thì nàng đã ngạc nhiên vì chúng là sự thật Tia nhìn ước lượng của Lillian tiếp tục lia khắp người nàng. “Tôi nên ghét phải thấy cô kết thúc bằng việc lê bước mệt mỏi kéo theo một con la và một cái cày cho cánh đồng củ cải đường của cô – cô xứng đáng có được những điều điều tốt đẹp hơn thế.” “Tôi đồng ý” Annabelle khô khan nói “Vậy chúng ta sẽ làm gì bây giờ?” Mặc dù câu hỏi dự định sẽ có vẻ hài hước nhưng Lillian đã đón nhận nó một cách nghiêm túc. “Tôi sẽ làm việc đó. Trước khi chúng ta bị cắt ngang, tôi sẽ đưa ra một lời tuyên bố: chúng ta nên có một hiệp ước giúp đỡ lẫn nhau kiếm chồng. Nếu một quý ông thích hợp không theo đuổi chúng ta thì chúng ta sẽ theo đuổi họ. Quá trình sẽ vô cùng hiệu quả nếu chúng ta gia nhập lực lượng thay vì tự đối phó đơn lẻ. Chúng ta sẽ bắt đầu với người lớn tuổi nhất – mà đó lại là cô, Annabelle – và lần lượt đến người trẻ nhất” “Chuyện đó không có lợi mấy cho em” Daisy phản đối “Chỉ là công bằng thôi” Lillian thông báo cho nàng biết “Em sẽ có nhiều thời gian hơn hết thảy chúng tôi” “Ý cô là loại ‘giúp đỡ’ nào vậy?” Annabelle hỏi “Bất cứ loại nào cần thiết” Lillian bắt đầu viết nguệch ngoạc vào tấm thẻ khiêu vũ ”Chúng ta sẽ bổ sung những khiếm khuyết của những người còn lại và đưa ra lời khuyên cũng như làm trợ tá khi cần thiết” Rồi nàng liếc mắt với một một nụ cười hớn hở “Chúng ta sẽ giống như một đội bóng” Annabelle nghi ngại quan sát Lillian “Cô đang ám chỉ một trận đấu có những quý ông thay phiên đánh banh với một cây gậy phẳng hay sao?” “Không chỉ có quý ông” Lillian đáp “Ở New York, phụ nữ cũng có thể chơi cho đến khi họ đựng phấn khích thái quá đến mức quên đi bản thân” Daisy cười bẽn lẽn “Đã có lúc Lillian trở nên quá điên tiết với một phán quyết tồi tệ dẫn đến việc chị ấy kéo theo một cột trụ quan trọng ra khỏi sân đấu” “Nó đã gần như rời ra mất rồi” Lillian phản bác “Một cây cột lỏng lẻo sẽ là mối nguy cho một trong số những người chạy ghi điểm” “Đặc biệt là khi chị quay nó vong vòng vào bọn họ” Daisy nói, bắt gặp vẻ sửng sốt và nụ cười tự mãn ngọt ngào của chị mình. Âm thầm cười cợt, Annabelle liếc mắt từ cặp chị em sang nét mặt có vẻ đăm chiêu của Evie. Nàng có thể dễ dàng đọc được suy nghĩ của Evie – rằng hai chị em người Mĩ sẽ cần phải được luyện tập rất nhiều nếu họ muốn thu hút sự chú ý của những quý ông phù hợp. Chuyển sự quan tâm trở lại với chị em Bowman, nàng không thể ngừng cười nhạo những khuôn mặt tràn trề hy vọng của họ. Không khó khăn chút nào để có thể tưởng tượng một đôi đập banh với những cây gậy và chạy khắp sân đấu với váy áo xắn lên tới đầu gối. Nàng tự hỏi liệu tất cả phụ nữ Mĩ có sở hữu sức mạnh tinh thần giống vậy…không còn nghi ngờ gì là nhà Bowman sẽ gây khiếp đảm lên bất kì quý ông người Anh thích hợp nào nếu dám tiếp cận họ. “Không biết tại sao mà tôi chưa từng nghĩ săn-chồng lại là công việc đội nhóm” nàng nói “À, nó nên như thế!” Lillian nhấn mạnh. “Hãy nghĩ về tính hiệu quả chúng ta sẽ mang lại. Vấn đề khó khăn duy nhất là nếu hai trong số chúng ta cùng có hứng thú với cùng một người đàn ông…nhưng chuyện đó hình như sẽ không xảy ra nếu dựa vào sở thích của từng người’ “Vậy chúng ta sẽ đồng ý là không bao giờ được cạnh tranh cho cùng một quý ông” Annabelle nói “Và h-hơn thế nữa” Evie bất ngờ tham gia, “Chúng ta sẽ không gây hại cho bất kì ai” “Hết sức mô phạm” Lillian đồng tình “Em nghĩ là cô ấy nói đúng đó Lillian” Daisy phản đối vì hiểu lầm “Vì Chúa đừng hăm dọa một cô gái tội nghiệp” Lillian bực mình quắc mắt “Chị nói ‘mô phạm’ chứ không phải ‘đạo đức giả’, đồ ngốc” Annabelle hấp tấp xen ngang trước khi cả hai bắt đầu cãi nhau tiếp. “Vậy chúng ta nhất định phải đồng ý toàn bộ kế hoạch hành động – sẽ không có gì tốt đẹp nếu chúng ta có những mục đích khác nhau” “Và chúng ta sẽ kể cho những người nghe còn lại mọi chuyện” Daisy thích thú nói “Kể cả những chi tiết r-riêng tư?” Evie rụt rè hỏi “Ồ,đặc biệt là mấy cái đó” Lillian nhăn nhó cười và lướt mắt khắp chiếc váy của Annabelle “Quần áo của cô tệ thiệt đó” nàng thẳng thừng “Tôi sẽ đưa cô vài bộ váy của tôi. Tôi có mấy cái va li đựng đầy váy áo mà tôi chưa từng mặc,và tôi sẽ không nhớ nhung gì chúng đâu. Mẹ tôi sẽ không bao giờ chú ý tới” Annabelle lắc đầu ngay lập tức, và cảm thấy biết ơn cho một lời đề nghị vẫn chưa làm bẽ mặt nàng vì tình trạng tài chính eo hẹp. “Không, không, tôi không thể nhận một món quà như thế, mặc dù cô đã rất tử tế - ” “Cái váy màu xanh nhạt với đường viền màu hoa oải hương” Lillian thì thầm với Daisy “Em nhớ nó chứ?” “Ổ, cái đó sẽ khiến cho cô ấy có vẻ đẹp tuyệt trần” Daisy hồ hởi nói “Nó hợp với cô ấy hơn là với chị” “Cảm ơn nha” Lillian phản kích, ném cho cô em một cái liếc mắt khôi hài “Không, thật lòng – ” Annabelle phản đối “Và chiếc váy làm từ vải mu-xơ-lin xanh với đăng ten buộc dọc mặt trước nữa” Lillian tiếp tục “Tôi không thể lấy những chiếc váy của cô, Lillian” Annabelle thấp giọng cố chấp Cô gái ngẩng lên khỏi những ghi chú “Tại sao không?” “Một là, tôi không thể trả lại tiền cho cô. Và nó cũng không có tác dụng gì cả. Những bộ cánh tốt không thể che dấu khiếm khuyết thiếu của hồi môn của tôi” “Ồ, tiền à” Lillian nói bằng kiểu cách của một người có rất nhiều tiền “Cô có thể trả lại tôi bằng một thứ khác chắc chắn có giá trị hơn tiền mặt. Cô sẽ dạy cho tôi và Daisy biết thế nào…ừm, để giống cô. Dạy chúng tôi phải nói hay làm gì cho đúng – những quy luật bất thành văn mà chúng tôi có vẻ đã vi phạm mỗi ngày. Nếu được thì cô thậm chí có thể tìm giúp chúng tôi một người bảo trợ. Và khi đó chúng tôi sẽ có khả năng đi qua những cánh cửa vốn đã rất gần chúng tôi rồi. Còn chuyện cô thiếu của hồi môn… cô chỉ cần mắc mồi câu một gã nào đó. Chúng tôi sẽ lo việc kéo dây lên” Annabelle sửng sốt nhìn Lillian “Cô thật sự nghiêm túc phải không” “Tất nhiên là thế” Daisy đáp “Có gì đó để làm thay vì ngồi yên dựa sát tường như mấy con ngốc thật là dễ chịu! Lillian và tôi đã gần sắp phát điên vì buồn chán suốt cả mùa lễ hội” “Tôi c-cũng vậy” Evie bổ sung “À mà…” Annabelle nhìn từ gương mặt mong đợi này sang gương mặt khác và nàng không thể ngăn mình cười toe toét. “Nếu cả ba người đã sẵn sàng, thế thì tôi cũng vậy. Nhưng nếu chúng ta có một hiệp ước thì tại sao chúng ta không kí kết nó bằng máu hay một cái gì đó?” “Trời ơi, không đâu” Lillian nói “Tôi nghĩ chúng ta kí kết trên một thứ gì đó không dính líu đến mạch máu” nàng vẫy vẫy tấm thẻ khiêu vũ “Bây giờ tôi cho rằng chúng ta nên lập một danh sách những ứng viên hứa hẹn nhất còn sót lại sau mùa lễ hội. Và giờ thì hơi ít rồi đấy. Vậy ta sẽ đặt họ theo thứ tự xếp hạng nhé? Bắt đầu là những công tước?” Annabelle lắc đầu “Chúng ta không nên dây dưa với công tước làm gì vì tôi không biết có ai thích hợp mà dưới 70 và còn vài cái răng trên hàm” “Vậy thông minh và quyến rũ thì có thể thương lượng ngoại trừ răng?” Lillian ranh mãnh nói khiến Annabelle phì cười “Răng thì cần phải thương lượng” Annabelle đáp, “nhưng được ưu tiên hơn” “Được rồi, vậy thì” Lillian nói “Bỏ qua nhóm mấy ông lão công tước có ghèn, chuyển sang bá tước thôi. Tôi có biết ngài Westcliff, là một – ” “Không, Westcliff không được” Annabelle nhăn nhó khi nàng bổ sung “Anh ta là một con cá lạnh lùng – và không có hứng thú gì với tôi. Tôi hầu như đã tự ném bản thân vào anh ta 4 năm về trước, và anh ta đã nhìn tôi như thể tôi là cái gì đó bị dính trên giày” “Quên Westcliff đi, rồi” Lillian nhướng mày dò hỏi “Còn ngài St.Vicent thì sao? Trẻ, thích hợp, đẹp trai như quỷ - ” “Không được đâu” Annabelle nói “Không cần biết tình huống được dàn xếp như thế nào thì St. Vicent sẽ không bao giờ cầu hôn. Hắn đã thỏa hiệp, cám dỗ, và hủy hoại hoàn toàn ít nhất một tá phụ nữ - danh dự không có nghĩa lý gì với hắn ta” “Còn bá tước Eglinton” Evie ngập ngừng đề nghị “Nhưng ngài ấy khá đ-đ-đẫy đà, và ít nhất đã 50 tuổi – ” “Cho ông ta vào danh sách đi” Annabelle cố nài “Tôi không thể kiếm được một mối thông thường” “Có tử tước Rosebury” Lillian nghiêm nghị cân nhắc “Mặc dù ông ta thuộc tuýp người khá kì lạ, và rất…à, ủ rũ” “Ngay khi ông ta nằm chắc trong sổ thì ông ta có thể ủ rũ ở bất cứ đâu” Annabelle nói khiến cho các cô khác khúc khích cười “Viết tên ông ta vào luôn” Phớt lờ âm nhạc và những đôi đang lượn vòng xung quanh họ, cả bốn người cần mẫn làm việc cho bản danh sách, thỉnh thoảng làm cho những người còn lại trong nhóm cười phá lên và thu hút nhũng cái liếc mắt tò mò của những người tạt ngang qua “Im lặng” Annabelle nói, nỗ lực tỏ vẻ nghiêm khắc “Chúng ta không muốn có bất kì ai nghi ngờ những gì chúng ta đang hoạch định…và những cô nàng dựa tường luôn bị cho là không biết cười” Cả nhóm cố gắng chuyển sang nét mặt sầu thảm, việc có nghĩa là gạt sang bên những cơn co thắt vì tiếng cười khúc khích “Ổ, nhìn kìa” Lillian hổn hển, quan tâm đến bản danh sách đối tượng kết hôn đang dài ra “Chỉ một lúc là mấy tấm thẻ khiêu vũ của chúng ta đã đầy cả rồi” Cân nhắc bản phân công của những người độc thân, nàng mím môi suy tư “Đối với tôi thì một vài người trong bản danh sách này có thể sẽ có mặt ở buổi tiệc cuối mùa của Westcliff ở Hampshire. Daisy và tôi đã được mời. Còn cô thì sao, Annabelle?” “Tôi có quen biết với một trong số mấy em gái của anh ta” Annabelle nói “Tôi nghĩ tôi có thể khiến cho cô ấy mời tôi. Tôi sẽ cầu xin nếu cần thiết phải thế” “Tôi cũng sẽ nói giúp cô” Lillian tự tin nói. Nàng cười với Evie “Và tôi sẽ nhờ vả cô ta mời luôn cô nữa” “Sẽ thú vị lắm đây” Daisy kêu lên “Kế hoạch đã xong, vậy thì. Hai tuần nữa chúng ta sẽ xâm chiếm Hampshire và tìm một người chồng cho Annabelle.” Họ cúi người và vỗ tay, cảm thấy ngu ngốc và choáng váng và một chút gì đó động viên. Có lẽ vận may của tôi sẽ đổi chiều, Annabelle suy nghĩ, và nhắm mắt lại với một lời nguyện cầu ngắn ngủi cho hy vọng này.
Bí Mật Đêm Hè Bí Mật Đêm Hè - Lisa Kleypas Bí Mật Đêm Hè