Số lần đọc/download: 197 / 11
Cập nhật: 2019-12-06 09:02:42 +0700
Chương 1 - Trong Ống Cống
K
hi cậu con trai thứ hai của bà Frederic C. Little chào đời, mọi người nhận thấy nó không to hơn một con chuột nhắt là mấy. Thật tình là, về mọi đàng, trông đứa bé giống hệt một con chuột. Nó chỉ cao khoảng năm phân, và có một cái mũi chuột nhọn hoắt, một cái đuôi chuột, mấy cái ria chuột, và cả tác phong bẽn lẽn dễ mến của một con chuột. Chưa được mấy ngày tuổi, nó không những trông đã giống chuột và xử sự cũng giống chuột nốt – đội một cái mũ xám và cầm một cái ba toong con. Ông bà Little đặt tên nó là Stuart, và bà Little làm cho nó một chiếc giường tí tẹo bằng bốn cái kẹp quần áo và một vỏ bao thuốc lá.
Không giống như hầu hết bọn trẻ mới lọt lòng khác. Stuart có thể đi lại ngay từ lúc mới chào đời. Khi được một tuần tuổi, nó đã có thể trèo lên cái đèn bàn bằng cách đu lên một sợi dây đèn. Bà Little thấy ngay rằng mớ quần áo sơ sinh bà chuẩn bị trước đó thế là không thích hợp, và bà bèn bắt tay vào may cho nó một bộ vest bằng sợi len xe nhỏ nhắn đáng yêu màu xanh lơ có mấy cái túi đắp để nó cất khăn mùi xoa, tiền nong, cùng mấy cái chìa khóa. Mỗi buổi sáng, trước khi Stuart mặc quần áo, bà Little đều vào phòng nó và đem cân nó trên một cái cân bé tí thực ra là dùng để cân thư. Lúc mới sinh, nếu có đem gửi Stuart bằng loại thư hạng nhất thì khéo cũng chỉ mất cỡ ba xu, nhưng chắc chắn bố mẹ muốn giữ nó lại hơn là gửi nó đi đâu; và khi Stuart được một tháng tuổi, thấy nó chỉ đạt đến khoảng chín gam, mẹ nó đã quá lo lắng đến nỗi phải cho mời bác sĩ tới.
Bác sĩ thích Stuart lắm và nói rằng một gia đình Mỹ mà lại có một con chuột như thế thì quả là lạ. Ông cặp nhiệt độ cho Stuart và thấy nhiệt độ là 98.6 độ F ( tức 37 độ C), thế là bình thường đối với một con chuột. Ông cũng khám phổi và nghe tim Stuart, rồi nhìn vào lỗ tai nó bằng một cái đèn pin, rất trịnh trọng. (Không phải bác sĩ nào cũng có thể nhìn vào lỗ tai một con chuột mà không phá lên cười đâu nhé.). Mọi thứ đều có vẻ ổn cả và bà Little rất hài lòng khi được bảo lại như vậy.
“Nuôi nó béo lên!” ông bác sĩ vui vẻ nói khi ra về.
Ngôi nhà của gia đình Little là một nơi rất dễ thương, gần một công viên trong thành phố New York. Buổi sáng, ánh sáng mặt trời tràn vào nhà qua các cửa sổ hướng Đông, và theo luật chung, cả gia đình Little đều dậy sớm, Stuart rất được việc cho bố mẹ và cho anh trai George, nhờ kích thước nhỏ xíu của nó, và nhờ nó làm được những việc mà một con chuột nhắc có thể làm, lại vui thích mà làm. Một ngày nọ, khi đang chui rửa bồn tắm sau khi ông Little tắm xong, bà Little làm tuột cái nhẫn khỏi ngón tay và vô cùng hoảng sợ khi phát hiện ra cái nhẫn đã trôi xuống cống.
“Tôi phải làm sao bây giờ?” bà kêu lên, cố kìm nước mắt.
“Nếu con là mẹ,” George nói, “con sẽ uốn một cái kẹp tóc thành hình lưỡi câu và cột nó và một mẫu dây rồi thử lấy nó câu cái nhẫn.”
Thế là bà Little kiếm một mẩu dây cùng một cái kẹp tóc, và bà câu cái nhẫn trong khoảng nửa tiếng đồng hồ; nhưng dưới cống thì tối đen và lưỡi câu luôn luôn có vẻ như chưa tới được chỗ cái nhẫn thì đã vướng phải cái gì đó.
“Được gì không?” ông Little hỏi khi bước vào nhà tắm.
“Chẳng được gì cả,” bà Little nói. “Cái nhẫn ở sâu quá, em không câu lên được.”
“Sao chúng ta không cử Stuart xuống dưới nhỉ?” ông Little gợi y. “Thấy sao, Stuart, con có muốn thử không?”
“Có, con muốn,” Stuart đáp, “nhưng con nghĩ có khi con mặc cái quần cũ thì hơn. Con tưởng tượng dưới đó phải ướt át lắm.”
“Ướt lắm,” George nói, hơi phật y một chút vì y tưởng câu nhẫn của mình không thành. Thế là Stuart tròng cái quần cũ vào và sẵn sáng chui xuống cống mò cái nhẫn. Nó quyết định đeo theo mình một sợi dây, một đến kia giao cho bố phụ trách. “Khi nào con giật sợi dây ba lần thì kéo con lên,” nó dặn. Và trong lúc ông Little quỳ bên cái bồn tắm thì Stuart luồn một cách dễ dàng xuống cống rồi mất dạng. Sau chừng một phút, sợi dây bị giật ba cú thật nhanh, và ông Little cẩn thận kéo lên. Đằng kia, bám vào một đầu sợi dây, là Stuart, với chiếc nhẫn đeo quanh cổ một cách an toàn.
“Ôi, con trai bé nhỏ can đảm của mẹ,” bà Little vừa nói với một cách tự hào vừa hôn Stuart và cảm ơn nó.
“Ở dưới đó thế nào?” ông Little hỏi. Ông luôn tò mò muốn biết về những chỗ mình chưa bao giờ được đến.
“Cũng được,” Stuart đáp.
Nhưng sự thật là cái cống đã làm người nó nhớt nhớt, và nó cần phải tắm xong xịt lên mình một ít nước hoa của mẹ rồi mới thoải mái lại được. Ai nấy trong gia đình đều tưởng mọi việc nãy giờ với Stuart là cực kỳ ngon lành.