The pure and simple truth is rarely pure and never simple.

Oscar Wilde

 
 
 
 
 
Tác giả: K. A. Applegate
Thể loại: Phiêu Lưu
Nguyên tác: Animorphs - 1: The Invasion
Dịch giả: Anh Viêṭ
Biên tập: Dang Long
Upload bìa: Dang Long
Số chương: 27
Phí download: 4 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 1295 / 25
Cập nhật: 2018-01-16 00:02:25 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 1
Chương 1
Tôi chỉ dám tiết lộ tên tôi là Jake. Còn họ tên đầy đủ ư? Xin cho phép tôi giữ bí mật. Nói ra cực kì nguy hiểm, bởi bọn Mượn xác có mặt khắp nơi. Nếu biết tên họ đầy đủ, chúng có thể lần ra tôi và bạn bè của tôi. Chúng mà xử những ai chống đối thì, ôi thôi khủng khiếp lắm, thà đừng nghĩ tới còn hơn.
Tôi cũng không thể tiết lộ nơi tôi sống. Tin tôi đi, đó là một nơi có thật, một thành phố thật. Biết đâu chừng thành phố ấy cũng chính là nơi bạn sống.
Tôi viết tuốt tuột ra đây để mọi người biết sự thật. Nhờ đó may mắn ra loài người cầm cự được đến khi người Andalite quay lại cứu chúng ta như họ đã hứa.
Biết đâu đấy!
Cuộc sống của tôi chả có gì đặc biệt. Ít nhất là như vậy cho tới tối thứ Sáu qua. Như thường lệ, tôi và thằng bạn nối khố Marco rủ nhau chơi video games và ngồi lì ở một cửa tiệm hết ý, nơi có bán truyện tranh và mấy món hay hay.
Đang khi Marco dẫn điểm tôi xa lắc thì bọn tôi hết nhẵn tiền. Tôi có máy Sega ở nhà nên được dợt thường xuyên, nhưng Marco lại tính toán như thánh và biết tỏng các mánh của tôi.
Vì vậy cũng không ít lần nó hạ tôi.
Có thể tại tôi không tập trung lắm. Bữa nay ở trường cũng xúi quẩy gì đâu. Tôi xin vào đội bóng rổ nhưng lại bị dội bảng.
Cũng chẳng sao! Quê ở chỗ là Tom, anh trai tôi, vốn là một tay ghi bàn huyền thoại trong đội bóng rổ trường trung học, vì thế ai cũng tưởng tôi được nhận vào đội cái một. Thế mà lại bị dội mới ức!
Thì đã nói rồi, đó là chuyện nhỏ. Nhưng nó cứ dính chặt trong đầu tôi. Gần đây, hai anh em tôi không còn đi chơi chung nhiều như trước nữa. Vì vậy, các bạn biết đấy, tôi nghĩ giá như mình được thế chân ảnh trong đội bóng...
Thôi bỏ, nói chuyện khác!
Hai đứa tôi chơi nhẵn túi và đang chuẩn bị rút dù thì đụng đầu Tobias.
Tobias là... Tôi không ngờ thời nay vẫn còn loại người như nó. Tobias mới chuyển về trường chúng tôi. Vốn không phải là đứa cứng cỏi nên nó thường bị bắt nạt.
Tôi gặp Tobias lần đầu trong toa-lét. Hai thằng bự con đang khoái trá túm lấy cái đầu bù xù của nó gí vào bồn cầu. Tôi bảo hai thằng bố láo kia buông nó ra, và từ đó trở đi, Tobias coi tôi như bồ ruột của nó.
“Thế nào rồi?” Tobias cất tiếng hỏi.
Tôi nhún vai: “Chẳng thế nào cả. Bọn tớ về đây.”
“Hết xìn,” Marco lên giọng châm chọc. “Có loại người không tài nào nhớ nổi rằng con quỷ Slesze Troll luôn thò đầu ra ngay sau mõm đá Nether Fjord. Vì vậy, loại người này cứ thua liên miên.” Vừa nói, Marco vừa dứ dứ ngón cái chĩa vào tôi, phòng khi Tobias thắc mắc “loại người này” la ̀đứa nào.
“Thế tớ cùng về với các cậu được không?” Tobias đề nghị.
Tôi bảo nó cứ tự nhiên. Thích thì chiều.
Ra tới cửa, tôi lại đụng Rachel và Cassie. Theo tôi, Rachel trông khá xinh. Thôi được, nói trắng ra là nó rất đẹp, nhưng tôi là vai anh họ nên không thực sự nghĩ về nó như thế. Rachel có mái tóc vàng, cặp mắt xanh với cái nhìn trong vắt, hồn nhiên. Nó là loại người luôn ăn mặc đúng điệu, lúc nào cũng y như vừa ở cửa hàng thời trang bước ra. Nó trông duyên dáng phần vì chịu khó tập thể dục, mặc dù nó cứ than phiền là cẳng dài, khó tập.
Cassie thì trái ngược hoàn toàn. Quanh năm, nó chỉ đánh độc bộ quần gin áo thun len hoặc những bộ đồ tầm tầm. Da Cassie đen bóng, mái tóc nó cụt lủn. Có hồi nó bày đặt để tóc dài hơn, nhưng chỉ được ít bữa là trở về mốt “húi,” coi thế mà lại được. Cassie trầm tính và hiền lành hơn Rachel. Có vẻ như nó hiểu mọi thứ ở một cấp độ khác, bí hiểm hơn nhiều.
Chắc các bạn cũng đoán được là tôi thích Cassie, tuy lắm lúc hai đứa tôi ngồi chung xe buýt mà tôi cũng chả biết nói gì với nó.
“Các cậu về nhà hả?” tôi hỏi Rachel. “Đừng có mà đơn lẻ đi qua chỗ công trường xây dựng ấy. Ý tớ nói, dù là gái hay trai cũng đều phải cẩn thận.”
Chết mồ, lại lỡ miệng rồi. Lẽ ra tôi không được nhắc nhở Rachel rằng nó thuộc phái yếu. Tuy bề ngoài đáng bậc hoa khôi thiếu niên, song Rachel luôn nghĩ nó thuộc hàng siêu nhân.
“Thế ra các chàng trai d-ũ-ũng m-ã-ã-nh định ra tay che chở bọn này đấy hả?” Rachel dấm dẳng hỏi. “Đừng tưởng bọn này chân yếu tay mềm...”
“Các cậu ấy đi cùng bọn mình thì có sao đâu,” Casie ngắt lời. “Cậu không sợ, nhưng tớ thì hãi lắm.”
Rachel đành nín thinh. Cassie luôn biết cách lựa lời để chấm dứt những cuộc cãi cọ mà chẳng làm mếch lòng phe nào.
Và thế là năm đứa - Marco, Tobias, Rachel, Cassie và tôi - len lỏi trở về nhà như những chú chuột ăn đêm.
Đôi lúc nhớ lại cái khoảnh khắc cuối cùng ấy, khi chúng tôi hãy còn là những thiếu niên bình thường. Nó giống như đã xảy ra cách đây cả triệu năm, và với một đám nhóc hoàn toàn xa lạ. Bạn có biết khi đó tôi lo lắng chuyện gì không? Tôi lo phải thú nhận với anh Tom rằng tôi bị tưng khỏi đội bóng. Cứ như thể đó là điều đáng sợ nhất trong đời.
Ngờ đâu, chỉ năm phút sau, cuộc đời đã trở nên kinh khủng hơn thế nhiều.
Để về nhà, chúng tôi có thể chọn một con đường lòng vòng, khá oải nhưng an toàn, hoặc bọn tôi chọn lối tắt qua công trường xây dựng bỏ hoang và vái trời cho đừng đụng phải bọn ác ôn giết người vẫn lẩn lút ở đó. Ba mẹ tôi từng hăm sẽ trị tôi tới số nếu bắt gặp tôi đi tắt qua khu công trường, trừ phi tôi đủ hai chục tuổi.
Thế mà năm đứa tôi vẫn băng qua đường, tiến thẳng về phía công trường bỏ hoang. Đó là một khu đất rộng có hai hàng cây bao bọc, cách khu thị tứ một khoảng xa lộ. Giữa công trường xây dựng và ngôi nhà gần nhất là một khu đất trống bạt ngàn, cực kì hiu quạnh.
Hồi đầu, người ta định xây ở đó một trung tâm mua bán mới. Nhưng giờ đây nó vẫn chỉ là những tòa nhà dang dở, trông đìu hiu như một bãi tha ma. Những thanh dầm gỉ sét, các ống bê tông đồ sộ nằm chất đống cạnh những đụn đất cát và xà bần. Các hố móng đào dở chứa đầy nước bùn đục ngầu. Một chiếc cần cẩu mục gỉ nằm chỏng trơ, có lần tôi bám vào đó leo lên, liền bị thằng Marco đứng dưới bảo là đồ ngu.
Đó là một nơi hoàn toàn hoang vu, đầy những hồn ma bóng quế và âm thanh chập chờn làm rởn tóc gáy. Vào ban ngày, khi tôi và Marco mò tới đây, hai đứa thường ngó thấy những lon bia và vỏ chai rượu nằm lăn lóc. Thỉnh thoảng tụi tôi còn thấy cả những đám tro lửa trại nho nhỏ rải rác khắp các xó xỉnh trong những tòa nhà, chứng tỏ ban đêm ở đấy có người. Tất cả những chuyện đó hiện ra như in trong đầu tôi khi cả bọn luồn lách qua khu đất.
Tobias là đứa đầu tiên phát hiện ra chuyện lạ. Nó vừa đi vừa ngó chằm chặp lên trời. Tôi cứ tưởng nó ngắm sao ngắm trăng gì đó. Tobias thỉnh thoảng vẫn dở chứng như thế, cứ y như đứa mất hồn.
Bất chợt, Tobias khựng lại. Ngón tay trỏ thẳng lên phía trên đầu, nó thảng thốt nói: “Coi kìa!”
“Coi cái khỉ gì?” tôi không muốn bị phân tâm, vì hầu như tin chắc mình vừa nghe thấy tiếng một tên giết người hàng loạt đang rình rập trườn theo phía sau cả bọn.
“Thì cứ nhìn coi!” Tobias nói. Giọng nó nghe là lạ, tuy có âm sắc sửng sốt nhưng đồng thời cũng nghiêm túc.
Tôi bèn ngẩng lên. Nó kia rồi! Một tia sáng xanh chói lòa đang lướt dọc bầu trời. Thoạt tiên, nó lướt nhanh kinh khủng, nhanh tới mức khó mà cho đó là một chiếc máy bay. Nhưng rồi nó chậm dần, chậm dần. “Cái gì vậy?”
Tobias lắc đầu nguầy nguậy: “Tớ biết đâu đấy.”
Tôi nhìn Tobias và nó nhìn lại tôi. Cả hai đứa đều biết mình đang nghĩ đó là vật gì, nhưng không đứa nào dám nói ra. Marco và Rachel mà nghe thấy thì chúng sẽ cười vào mũi bọn tôi.
Nhưng đúng lúc đó, Cassie buột miệng: “Đó là đĩa bay!”
Animorphs - Tâp̣ 1: Cuôc̣ Xâm Lăng Animorphs - Tâp̣ 1: Cuôc̣ Xâm Lăng - K. A. Applegate Animorphs - Tâp̣ 1: Cuôc̣ Xâm Lăng