Thanh Minh - 清明
清明
清明時節雨紛紛
籠裡囚人欲斷魂
借問自由何處有
衛兵遙指辯公門
Thanh minh
Thanh minh thời tiết vũ phân phân
Lung lý tù nhân dục đoạn hồn
Tá vấn tự do hà xứ hữu
Vệ binh dao chỉ biện công môn.
Dịch nghĩa
Tiết thanh minh mưa phùn dày hạt
Trong ngục, người tù buồn đứt ruột
Ướm hỏi: nơi nào có tự do?
Lính gác chỉ tay về phía xa: cửa công đường
Tiết thanh minh
Thanh minh lất phất mưa phùn
Tù nhân nghe thấm nỗi buồn xót xa
Tự do, thử hỏi đâu là?
Lính canh trỏ lối thẳng ra công đường
Chú thích
Bài này dựa theo bài thơ Thanh minh của Đỗ Mục đời Đường.