When you look at the sun during your walking meditation, the mindfulness of the body helps you to see that the sun is in you; without the sun there is no life at all and suddenly you get in touch with the sun in a different way.

Thích Nhất Hạnh

Bạn cần đăng nhập để download eBook.
 
 
 
 
E chiove
Sáng tác:
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /var/www/pghtml/web/motsach/lyrics/lyrics_content_body.php on line 26
Lời nhạc Andrea Bocelli: epub ePub PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6  
 
Comm’è stretta 'sta via,
à ‘ggente nun ce.cape,
se fa ‘na prucessione,
ca cammina chianu chianu.
Nun è muorto nisciuno,
nun è 'o santo e nisciuno,
nun se sente 'na voce
e nun sona 'na campana.
E intanto 'o core aspetta
ca s’arapene 'e funtane.
 
E chiove, n'capo 'e criature,
vulesse arravuglià 'sta luna
cu'na funa
pe m'a purtà luntano,
pe m'a purtà luntano
addò 'o cielo che è cielo nun
se fa mai scuro.
 
E chiove, n'terra c nisciuno,
vulesse cummannà pe
spremmere ‘e dulure
dinto a 'stu ciummo amaro,
ca nun canosce ‘o mare,
pecchè 'o mare è luntano
eppure sta vicino.
 
Comm’è 'llonga 'sta via,
pecchè nun sponta mai,
se perde dint' 'e 'pprete,
'mmiezo 'e carte arravugliate,
sotto 'a l'evera 'e muro
ca s'arrampeca e 'ggiura,
'e jastemme de'juorne,
‘e serate senza pane.
E intanto 'o core aspetta
ca s'arapene 'e funtane.
E chiove, n'capo 'e criature,
vulesse arravuglià 'sta luna
cu ‘na funa
pe m'a purta luntano,
pe m'a purta luntano
addiò 'o cielo che è cielo nun
se fa mai scuro.
 
E chiove, n'terra e nisciuno
vulesse cummannà pe spremmere ‘e
dulure
dinto a 'stu ciummo amaro,
ca nun canosce ‘o mare,
pecchè 'o mare è luntano
eppure sta vicino.
 
Dinto a 'stu ciummo amaro,
ca nun canosce ‘o mare,
pecchè 'o mare è luntano
eppure sta vicino.
 
And it rains
------------------------
 
Text by: s.cirillo
Music by: j.amoruso - s. cirillo
 
How narrow this street is,
The people do not fit in,
They form a procession
That progresses very slowly.
No one has died,
It is nobody’s saint,
You cannot hear a voice,
No bell tolls.
Meanwhile the heart waits
For the fountain to play.
 
And it rains on childrens’ heads,
I would like to capture
This moon with a rope
To take it with me far away,
To take it with me far away,
Where the sky is sky
And never darkens.
 
And it rains in nobody’s land.
I would like to be in charge,
To sqeeze the pain
Into this bitter river
That has never met the sea
Because the sea is far away
And yet is near.
 
How long this road is,
Why does it never end;
It loses itself among the stones,
In the middle of maps,
Under the grass of the wall
Which climbs and swears
And curses during the day
And in the evening without sustenance.
Meanwhile the heart waits
For the fountains to play.
 
And it rains on childrens’ heads,
I would like to capture
This moon with a rope
To take it with me far away,
To take it with me far away,
Where the sky is sky
And never darkens.
 
And it rains in nobody’s land.
I would like to be in charge,
To sqeeze the pain
Into this bitter river
That has never met the sea
Because the sea is far away
And yet is near.