Bonjour Việt Nam
R
aconte moi ce nom étrange et difficile à prononcer
Que je porte depuis que je suis née
Raconte moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés,
Qui disent mieux que moi ce que tu n'oses dire.
Je ne sais de toi que des images de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des helicoptères en colère...
Un jour, j'irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme.
Un jour, j'irai là bas [pour] je dire au bonjour, Vietnam.
* Raconte moi ma couleur, mes cheveux et mes petits pieds.
Qui me portent depuis que je suis née.
Raconte moi ta maison, ta rue, raconte moi cet inconnu,
Les marchés flottants et les sampans de bois.
Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des helicoptères en colère...
Un jour, j'irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.
Un jour, j'irai là bas [pour] je dire au bonjour, Vietnam.
* Les temples et les Bouddhas de pierre pour mes pères,
Les femmes courbée dans les rizières ou mes mères
Dans la prière, dans la lumière, revoir mes frères,
Toucher mon âme, mes racines, ma terre...
Un jour, j'irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.
Un jour, j'irai là bas [pour] je dire au bonjour, Vietnam.
Je dire au bonjour, Viet Nam
Trình bày: Phạm Quỳnh Anh
by hong hoang huynh