Đăng Nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Quên Mật Khẩu
Đăng ký
Trang chủ
Đăng nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Đăng ký
Tùy chỉnh (beta)
Nhật kỳ....
Ai đang online
Ai đang download gì?
Top đọc nhiều
Top download nhiều
Top mới cập nhật
Top truyện chưa có ảnh bìa
Truyện chưa đầy đủ
Danh sách phú ông
Danh sách phú ông trẻ
Trợ giúp
Download ebook mẫu
Đăng ký / Đăng nhập
Các vấn đề về gạo
Hướng dẫn download ebook
Hướng dẫn tải ebook về iPhone
Hướng dẫn tải ebook về Kindle
Hướng dẫn upload ảnh bìa
Quy định ảnh bìa chuẩn
Hướng dẫn sửa nội dung sai
Quy định quyền đọc & download
Cách sử dụng QR Code
Truyện
Truyện Ngẫu Nhiên
Giới Thiệu Truyện Tiêu Biểu
Truyện Đọc Nhiều
Danh Mục Truyện
Kiếm Hiệp
Tiên Hiệp
Tuổi Học Trò
Cổ Tích
Truyện Ngắn
Truyện Cười
Kinh Dị
Tiểu Thuyết
Ngôn Tình
Trinh Thám
Trung Hoa
Nghệ Thuật Sống
Phong Tục Việt Nam
Việc Làm
Kỹ Năng Sống
Khoa Học
Tùy Bút
English Stories
Danh Mục Tác Giả
Kim Dung
Nguyễn Nhật Ánh
Hoàng Thu Dung
Nguyễn Ngọc Tư
Quỳnh Dao
Hồ Biểu Chánh
Cổ Long
Ngọa Long Sinh
Ngã Cật Tây Hồng Thị
Aziz Nesin
Trần Thanh Vân
Sidney Sheldon
Arthur Conan Doyle
Truyện Tranh
Sách Nói
Danh Mục Sách Nói
Đọc truyện đêm khuya
Tiểu Thuyết
Lịch Sử
Tuổi Học Trò
Đắc Nhân Tâm
Giáo Dục
Hồi Ký
Kiếm Hiệp
Lịch Sử
Tùy Bút
Tập Truyện Ngắn
Giáo Dục
Trung Nghị
Thu Hiền
Bá Trung
Mạnh Linh
Bạch Lý
Hướng Dương
Dương Liễu
Ngô Hồng
Ngọc Hân
Phương Minh
Shep O’Neal
Thơ
Thơ Ngẫu Nhiên
Danh Mục Thơ
Danh Mục Tác Giả
Nguyễn Bính
Hồ Xuân Hương
TTKH
Trần Đăng Khoa
Phùng Quán
Xuân Diệu
Lưu Trọng Lư
Tố Hữu
Xuân Quỳnh
Nguyễn Khoa Điềm
Vũ Hoàng Chương
Hàn Mặc Tử
Huy Cận
Bùi Giáng
Hồ Dzếnh
Trần Quốc Hoàn
Bùi Chí Vinh
Lưu Quang Vũ
Bảo Cường
Nguyên Sa
Tế Hanh
Hữu Thỉnh
Thế Lữ
Hoàng Cầm
Đỗ Trung Quân
Chế Lan Viên
Lời Nhạc
Trịnh Công Sơn
Quốc Bảo
Phạm Duy
Anh Bằng
Võ Tá Hân
Hoàng Trọng
Trầm Tử Thiêng
Lương Bằng Quang
Song Ngọc
Hoàng Thi Thơ
Trần Thiện Thanh
Thái Thịnh
Phương Uyên
Danh Mục Ca Sĩ
Khánh Ly
Cẩm Ly
Hương Lan
Như Quỳnh
Đan Trường
Lam Trường
Đàm Vĩnh Hưng
Minh Tuyết
Tuấn Ngọc
Trường Vũ
Quang Dũng
Mỹ Tâm
Bảo Yến
Nirvana
Michael Learns to Rock
Michael Jackson
M2M
Madonna
Shakira
Spice Girls
The Beatles
Elvis Presley
Elton John
Led Zeppelin
Pink Floyd
Queen
Sưu Tầm
Toán Học
Tiếng Anh
Tin Học
Âm Nhạc
Lịch Sử
Non-Fiction
Download ebook?
Chat
The Da Vinci Code
ePub
A4
A5
A6
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Chapter 78
S
ophie felt a wild excitement as she cradled the cryptex and began dialing in the letters. An ancient word of wisdom frees this scroll. Langdon and Teabing seemed to have stopped breathing as they looked on.
S… O… F…
"Carefully," Teabing urged. "Ever so carefully."
…I… A.
Sophie aligned the final dial. "Okay," she whispered, glancing up at the others. "I'm going to pull it apart."
"Remember the vinegar," Langdon whispered with fearful exhilaration. "Be careful."
Sophie knew that if this cryptex were like those she had opened in her youth, all she would need to do is grip the cylinder at both ends, just beyond the dials, and pull, applying slow, steady pressure in opposite directions. If the dials were properly aligned with the password, then one of the ends would slide off, much like a lens cap, and she could reach inside and remove the rolled papyrus document, which would be wrapped around the vial of vinegar. However, if the password they had entered were incorrect, Sophie's outward force on the ends would be transferred to a hinged lever inside, which would pivot downward into the cavity and apply pressure to the glass vial, eventually shattering it if she pulled too hard.
Pull gently, she told herself.
Teabing and Langdon both leaned in as Sophie wrapped her palms around the ends of the cylinder. In the excitement of deciphering the code word, Sophie had almost forgotten what they expected to find inside. This is the Priory keystone. According to Teabing, it contained a map to the Holy Grail, unveiling the tomb of Mary Magdalene and the Sangreal treasure… the ultimate treasure trove of secret truth.
Now gripping the stone tube, Sophie double-checked that all of the letters were properly aligned with the indicator. Then, slowly, she pulled. Nothing happened. She applied a little more force. Suddenly, the stone slid apart like a well-crafted telescope. The heavy end piece detached in her hand. Langdon and Teabing almost jumped to their feet. Sophie's heart rate climbed as she set the end cap on the table and tipped the cylinder to peer inside.
A scroll!
Peering down the hollow of the rolled paper, Sophie could see it had been wrapped around a cylindrical object—the vial of vinegar, she assumed. Strangely, though, the paper around the vinegar was not the customary delicate papyrus but rather, vellum. That's odd, she thought, vinegar can't dissolve a lambskin vellum. She looked again down the hollow of the scroll and realized the object in the center was not a vial of vinegar after all. It was something else entirely.
"What's wrong?" Teabing asked. "Pull out the scroll."
Frowning, Sophie grabbed the rolled vellum and the object around which it was wrapped, pulling them both out of the container.
"That's not papyrus," Teabing said. "It's too heavy."
"I know. It's padding."
"For what? The vial of vinegar?"
"No." Sophie unrolled the scroll and revealed what was wrapped inside. "For this."
When Langdon saw the object inside the sheet of vellum, his heart sank.
"God help us," Teabing said, slumping. "Your grandfather was a pitiless architect."
Langdon stared in amazement. I see Saunière has no intention of making this easy.
On the table sat a second cryptex. Smaller. Made of black onyx. It had been nested within the first. Saunière's passion for dualism. Two cryptexes. Everything in pairs. Double entendres. Male female. Black nested within white. Langdon felt the web of symbolism stretching onward. White gives birth to black.
Every man sprang from woman.
White—female.
Black—male.
Reaching over, Langdon lifted the smaller cryptex. It looked identical to the first, except half the size and black. He heard the familiar gurgle. Apparently, the vial of vinegar they had heard earlier was inside this smaller cryptex.
"Well, Robert," Teabing said, sliding the page of vellum over to him.
"You'll be pleased to hear that at least we're flying in the right direction."
Langdon examined the thick vellum sheet. Written in ornate penmanship was another four-line verse. Again, in iambic pentameter. The verse was cryptic, but Langdon needed to read only as far as the first line to realize that Teabing's plan to come to Britain was going to pay off.
IN LONDON LIES A KNIGHT A POPE INTERRED.
The remainder of the poem clearly implied that the password for opening the second cryptex could be found by visiting this knight's tomb, somewhere in the city.
Langdon turned excitedly to Teabing. "Do you have any idea what knight this poem is referring to?"
Teabing grinned. "Not the foggiest. But I know in precisely which crypt we should look."
At that moment, fifteen miles ahead of them, six Kent police cars streaked down rain-soaked streets toward Biggin Hill Executive Airport.
Chương trước
Mục lục
Chương sau
The Da Vinci Code
Dan Brown
The Da Vinci Code - Dan Brown
https://isach.info/story.php?story=the_da_vinci_code__dan_brown