Truy Tìm Dracula epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6  
Chương 63
arley đứng cạnh tôi trong phòng khách sạn của cha, ngắmnghía cái đống hỗn độn kia, nhưng nhanh hơn tôi, anh nhận ra ngay những gì tôiđã không chú ý - mớ giấy tờ sách vở trên giường. Chúng tôi tìm thấy một cuốnDracula của Bram Stoker rách tả tơi, một cuốn sách còn mới về lịch sử các dòngdị giáo thời Trung cổ ở miền Nam nước Pháp, và một cuốn trông rất cũ kỹ vềtruyền thuyết ma cà rồng châu Âu.
Giữa các cuốn sách là mớ giấy tờ, kể cả những ghi chép vớinét chữ của chính cha, và lẫn trong đống giấy má này là một tập bưu thiếp, nétchữ hoàn toàn xa lạ với tôi, viết bằng mực đen, nhỏ và rõ ràng. Barley và tôi - lại một lần nữa, tôi cảm thấy vui mừng vì không phải lẻ loi một mình - tự độngbắt đầu lục soát tất cả mọi thứ, và theo bản năng, tôi gom các tấm bưu thiếplại trước tiên. Chúng được dán tem của nhiều nước khác nhau: Bồ Đào Nha, Pháp,Ý,Monaco, Phần Lan, Áo. Các con tem vẫn còn mới, chưa đóng dấu bưu điện. Đôikhi lời nhắn ghi trên thiệp kéo dài thêm đến bốn, năm tấm nữa, được đánh số rõràng. Điều đáng ngạc nhiên nhất là mỗi tấm bưu thiếp đều ký tên "Helen Rossi".Và tấm nào cũng ghi gửi cho tôi.
Nhìn qua vai tôi nhưng Barley vẫn cảm nhận được sự sững sờcủa tôi, chúng tôi cùng ngồi xuống mép giường. Bưu thiếp đầu tiên gửitừ Rome - một tấm hình đen trắng chụp phế tích quảng trường La Mã.
Tháng Năm 1962
Con gái thương yêu,
Con gái của tâm hồn và thân xác mẹ, đứa con mà đã hơn nămnăm rồi mẹ không gặp, mẹ nên viết cho con bằng ngôn ngữ nào đây? Đúng ra hai mẹcon ta phải được trò chuyện với nhau suốt thời gian vừa qua, bằng một thứ ngônngữ không lời của những âm thanh bé nhỏ và những nụ hôn, ánh mắt, tiếng thìthầm. Mẹ cảm thấy khó khăn biết bao mỗi khi nghĩ đến, mỗi lần nhớ ra mình đã bỏlỡ những gì, đến mức hôm nay mẹ phải dừng bút ở đây thôi, dù chỉ vừa mới bắtđầu.
Mẹ thương yêu của con,
Helen Rossi
Tấm thứ hai là một bưu thiếp đã phai màu, có hình hoa lá vànhững cái vạc - "Jardins de Boboli - Vườn hoa Boboli - Boboli".
Tháng Năm 1962
Con gái thương yêu,
Mẹ sẽ nói với con một điều bí mật: mẹ ghét thứ tiếng Anhnày. Tiếng Anh là một bài tập văn phạm, hoặc là một lớp học văn chương. Trongthâm tâm, mẹ cảm thấy chỉ có thể nói với con trọn vẹn nhất những gì mẹ muốn nóibằng chính ngôn ngữ của mẹ, tiếng Hungary, hoặc thậm chí bằng cái ngôn ngữ đangcuộn chảy bên trong con người Hungary, tiếng Rumani. Rumani là thứ ngôn ngữ củatên ác quỷ mà mẹ đang tìm kiếm, nhưng dù vậy đó vẫn là thứ ngôn ngữ mẹ không hềdo dự chọn lựa. Nếu sáng hôm nay con đang ngồi trong lòng mẹ, nhìn ra vườn hoanày, hẳn mẹ sẽ dạy con bài học vỡ lòng: "Ma numesc..." 1 _ Và hai mẹ con ta sẽthì thào lặp đi lặp lại tên của con bằng thứ tiếng êm ái ấy, tiếng mẹ đẻ củacon. Mẹ sẽ giải thích với con rằng tiếng Rumani là ngôn ngữ của một dân tộc ubuồn nhưng dũng cảm và nhân hậu, ngôn ngữ của những người chăn cừu và nông dân,cũng là ngôn ngữ của bà ngoại con, người mà hắn đã hủy hoại cả cuộc đời. Mẹ sẽkể cho con những điều đẹp đẽ mà bà ngoại đã kể với mẹ, trăng sao trên bầu trờiđêm ở làng bà, những ngọn đèn lồng thả trôi sông. "Ma numesc..." Một ngày nàođó, được kể cho con về những điều ấy sẽ là niềm hạnh phúc vô bờ bến của mẹ.
Mẹ thương yêu của con,
Helen Rossi
Barley và tôi nhìn nhau, và anh dịu dàng quàng lấy cổ tôi.
Chú thích
1 Tiếng Rumani trong nguyên bản, nghĩa là "Tên tôilà..."
Truy Tìm Dracula Truy Tìm Dracula - Elizabeth Kostova Truy Tìm Dracula