Đăng Nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Quên Mật Khẩu
Đăng ký
Trang chủ
Đăng nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Đăng ký
Tùy chỉnh (beta)
Nhật kỳ....
Ai đang online
Ai đang download gì?
Top đọc nhiều
Top download nhiều
Top mới cập nhật
Top truyện chưa có ảnh bìa
Truyện chưa đầy đủ
Danh sách phú ông
Danh sách phú ông trẻ
Trợ giúp
Download ebook mẫu
Đăng ký / Đăng nhập
Các vấn đề về gạo
Hướng dẫn download ebook
Hướng dẫn tải ebook về iPhone
Hướng dẫn tải ebook về Kindle
Hướng dẫn upload ảnh bìa
Quy định ảnh bìa chuẩn
Hướng dẫn sửa nội dung sai
Quy định quyền đọc & download
Cách sử dụng QR Code
Truyện
Truyện Ngẫu Nhiên
Giới Thiệu Truyện Tiêu Biểu
Truyện Đọc Nhiều
Danh Mục Truyện
Kiếm Hiệp
Tiên Hiệp
Tuổi Học Trò
Cổ Tích
Truyện Ngắn
Truyện Cười
Kinh Dị
Tiểu Thuyết
Ngôn Tình
Trinh Thám
Trung Hoa
Nghệ Thuật Sống
Phong Tục Việt Nam
Việc Làm
Kỹ Năng Sống
Khoa Học
Tùy Bút
English Stories
Danh Mục Tác Giả
Kim Dung
Nguyễn Nhật Ánh
Hoàng Thu Dung
Nguyễn Ngọc Tư
Quỳnh Dao
Hồ Biểu Chánh
Cổ Long
Ngọa Long Sinh
Ngã Cật Tây Hồng Thị
Aziz Nesin
Trần Thanh Vân
Sidney Sheldon
Arthur Conan Doyle
Truyện Tranh
Sách Nói
Danh Mục Sách Nói
Đọc truyện đêm khuya
Tiểu Thuyết
Lịch Sử
Tuổi Học Trò
Đắc Nhân Tâm
Giáo Dục
Hồi Ký
Kiếm Hiệp
Lịch Sử
Tùy Bút
Tập Truyện Ngắn
Giáo Dục
Trung Nghị
Thu Hiền
Bá Trung
Mạnh Linh
Bạch Lý
Hướng Dương
Dương Liễu
Ngô Hồng
Ngọc Hân
Phương Minh
Shep O’Neal
Thơ
Thơ Ngẫu Nhiên
Danh Mục Thơ
Danh Mục Tác Giả
Nguyễn Bính
Hồ Xuân Hương
TTKH
Trần Đăng Khoa
Phùng Quán
Xuân Diệu
Lưu Trọng Lư
Tố Hữu
Xuân Quỳnh
Nguyễn Khoa Điềm
Vũ Hoàng Chương
Hàn Mặc Tử
Huy Cận
Bùi Giáng
Hồ Dzếnh
Trần Quốc Hoàn
Bùi Chí Vinh
Lưu Quang Vũ
Bảo Cường
Nguyên Sa
Tế Hanh
Hữu Thỉnh
Thế Lữ
Hoàng Cầm
Đỗ Trung Quân
Chế Lan Viên
Lời Nhạc
Trịnh Công Sơn
Quốc Bảo
Phạm Duy
Anh Bằng
Võ Tá Hân
Hoàng Trọng
Trầm Tử Thiêng
Lương Bằng Quang
Song Ngọc
Hoàng Thi Thơ
Trần Thiện Thanh
Thái Thịnh
Phương Uyên
Danh Mục Ca Sĩ
Khánh Ly
Cẩm Ly
Hương Lan
Như Quỳnh
Đan Trường
Lam Trường
Đàm Vĩnh Hưng
Minh Tuyết
Tuấn Ngọc
Trường Vũ
Quang Dũng
Mỹ Tâm
Bảo Yến
Nirvana
Michael Learns to Rock
Michael Jackson
M2M
Madonna
Shakira
Spice Girls
The Beatles
Elvis Presley
Elton John
Led Zeppelin
Pink Floyd
Queen
Sưu Tầm
Toán Học
Tiếng Anh
Tin Học
Âm Nhạc
Lịch Sử
Non-Fiction
Download ebook?
Chat
Người Vô Tội
ePub
A4
A5
A6
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Chương 63
M
att lái xe rời khỏi nhà McGrath. Hai người cùng ngồi im lặng một lúc lâu. Chiếc radio trên xe đang phát bản nhạc O của Damien Rice. Olivia nhoài ra phía trước để tắt đài.
- Chuyện này có cảm giác thật kỳ quặc.
- Anh biết.
- Bây giờ chúng ta. Ờ, cứ tiếp tục như chưa từng có gì xảy ra?
Matt lắc đầu:
- Anh không nghĩ vậy.
- Chúng ta bắt đầu lại?
Matt lắc đầu:
- Anh không nghĩ vậy.
- Được rồi, miễn là chúng ta đã giải quyết xong vụ này.
Matt mỉm cười.
- Em biết gì không?
- Gì?
- Chúng ta sẽ ổn thôi mà.
- Em không dừng lại ở chỗ ổn.
- Anh cũng vậy.
- Chúng ta sẽ, - Olivia nói - trên cả tuyệt vời.
Họ đến nhà Marsha. Nàng chạy ra đón họ, quàng tay ôm cả hai người. Paul và Ethan nối đuôi theo. Kyra khoanh tay đứng lại bên cửa.
- Chúa ơi - Marsha nói, chuyện gì xảy ra cho hai người vậy?
- Nhiều chuyện để kể với chị lắm.
- Chân chú…
Matt phẩy tay:
- Không sao đâu.
- Cái gậy nhìn oai lắm, chú Matt, - Paul nói.
- Phải, oai quá trời luôn - Ethan phụ hoạ.
Họ đi tới của, nơi Kyra đang đứng. Matt nhớ ra chuyện cô gái đã giúp anh trốn thoát khỏi sân sau.
- Này, cảm ơn vì tiếng kêu đó nhé.
Cô gái đỏ mặt.
- Có gì đâu.
Kyra dẫn bọn trẻ ra sân. Matt và Olivia bắt đầu giải thích. Marsha chăm chú lắng nghe. Họ kể lại cho nàng mọi chuyện, không giấu giếm gì cả. Nhìn nàng có vẻ hài lòng.
Khi họ đã kể xong, Marsha nói:
- Để tôi làm bữa trưa cho hai người.
- Chị không cần…
- Ngồi xuống.
Họ vâng lời. Olivia nhìn mông lung ra ngoài. Matt có thể nhìn thấy vẫn còn một khoảng trống khổng lồ.
- Anh đã gọi cho Cingle.
- Cám ơn anh.
- Chúng ta sẽ tìm thấy con em mà.
Olivia gật đầu, nhưng đến giờ thì nàng không còn tin vào điều đó nữa.
- Em muốn đến viếng mộ Emma, bày tỏ lòng tôn kính.
- Anh hiểu mà.
- Em vẫn không tin nổi bà cuối cùng lại về gần với chúng mình như vậy.
- Ý em là sao?
- Đó là một phần trong giao ước. Bọn em biết về lai lịch mới của nhau, dĩ nhiên. Nhưng bọn em không bao giờ liên lạc cả. Em cứ nghĩ bà vẫn còn ở cái giáo xứ Oregon.
Matt thấy xương sống nhói lên. Anh ngồi thẳng dậy.
Olivia hỏi:
- Có chuyện gì thế?
- Em không biết là bà ở St. Margaret à?
- Không.
- Nhưng bà đã gọi cho em.
- Cái gì?
- Dưới tên Sơ Mary Rose. Có danh sách cuộc gọi. Bà đã gọi cho em.
Olivia nhún vai.
- Có thể bà đã tìm ra nơi em ở, em đoán vậy. Bà biết tên em mà. Chắc bà muốn liên lạc hay báo động cho em.
Matt lắc đầu.
- Sáu phút liền.
- Cái gì?
- Cuộc nói chuyện kéo dài tới sáu phút. Và bà không gọi đến nhà mình. Bà gọi đến đây.
- Em không hiểu.
Một giọng nói khác cất lên:
- Bà gọi cho cháu.
Họ cùng quay lại. Kyra bước vào trong phòng.
Marsha đứng sau lưng cô.
Kyra nói:
- Cháu đã băn khoăn không biết nói như thế nào với hai người.
Matt và Olivia ngồi im như tượng.
- Cô không phá vỡ lời giao ước, Olivia, - Kyra nói - Sơ Rose Mary đã phá.
- Tôi không hiểu, - Olivia nói.
- Thế này, cháu luôn biết mình là một đứa con nuôi.
Olivia đưa tay lên miệng:
- Ôi, lạy Chúa…
- Và khi bắt tay vào tìm hiểu, cháu nhanh chóng phát hiện ra mẹ đẻ mình đã bị giết hại.
Một âm thanh bật ra từ môi Olivia. Matt ngồi sững sờ.
Olivia, anh nghĩ. Nàng đến từ Idaho. Còn Kyra… cô gái sống ở một trong những cái bang miền Trung Tây có chữ "I" gì đấy.
- Nhưng cháu muốn biết rõ hơn. Thế là cháu tìm người cảnh sát đã điều tra về cái chết.
- Max Darrow - Matt nói.
Kyra gật đầu:
- Cháu cho ông ta biết mình là ai. Ông ta có vẻ chân thành muốn giúp đỡ. Thế là ông ta lấy mọi thông tin - nơi cháu ra đời, tên người bác sĩ, tất cả mọi thứ. Ông ta cho cháu địa chỉ của Kimmy Dale. Cháu đã đến thăm cô ta.
- Khoan đã - Matt nói - Tôi tưởng Kimmy nói là…
Kyra nhìn anh, nhưng Matt tự dừng lại. Câu trả lời thật rõ ràng. Darrow đã kiểm soát mọi việc bằng cách giữ cho Kimmy không biết gì. Tại sao phải cho nàng biết là trong chuyện này thật sự có một đứa con gái? Có thể Kimmy, trong cảnh cảm xúc hỗn độn, lại đổi ý nếu biết rằng cô gái đã đến nhà nàng chính là cốt nhục của Candi.
- Xin lỗi - Matt nói - Tiếp đi.
Kyra chậm rãi quay lại Olivia.
- Thế nên con đã tìm đến căn nhà lưu động của Kimmy. Cô ấy thật tử tế. Nói chuyện với cô ấy khiến con muốn tìm hiểu thêm về mẹ. Con muốn… con biết nghe câu này thấy như thế nào, nhưng con muốn tìm ra kẻ đã sát hại mẹ. Thế là con tiếp tục đào bới. Con tiếp tục hỏi han khắp nơi. Rồi con nhận được cuộc điện thoại của Sơ Mary Rose.
- Làm thế nào…
- Con nghĩ lúc đó bà đang cố gắng giúp đỡ một vài cô gái của bà trước kia. Chuộc lại lỗi lầm. Bà nghe nói về ý định của con. Thế là bà gọi.
- Bà nói với con là ta còn sống?
- Phải. Con muốn nói, đó thật là một cú sốc. Con cứ ngỡ mẹ đã bị giết. Và rồi Sơ Mary Rose nói nếu con làm theo lời bà, con có thể tìm lại được mẹ. Nhưng chúng ta phải tiến hành thật an toàn, bà nói. Con không muốn đặt mẹ vào vòng nguy hiểm hay gì hết. Con chỉ muốn… Con chỉ muốn có được một cơ hội để biết về mẹ.
Matt nhìn Marsha.
- Chị biết rồi à?
- Tận hôm qua mới biết. Kyra nói với tôi.
- Làm cách nào con lại tình cờ đến sống ở đây?
- Một phần là nhờ may mắn - Kyra nói - Con muốn tìm cách để lại gần mẹ. Sơ Mary Rose định thử tìm cho con một việc làm ở DataBetter. Nhưng rồi chúng con nghe nói Marsha cần một người giúp việc sống chung. Thế là Sơ Mary Rose gọi cho một người ở St. Philomena. Bà đưa tên của con cho họ.
Matt nhớ lại là Marsha đã gặp Kyra qua nhà thờ. Một nữ tu hẳn phải có những ảnh hưởng như vậy - ai mà đi nghi ngờ một sự giới thiệu như thế?
- Con đã muốn nói thật với mẹ - Kyra nói, mắt chỉ nhìn vào Olivia. - Con chỉ muốn tìm thời điểm thuận lợi.
Nhưng rồi Sơ Mary Rose gọi, như hai người đã nói. Ba tuần trước. Bà nói rằng giờ vẫn còn quá sớm - con không nên nói gì trước khi bà liên lạc lại với con. Con sợ lắm, nhưng con tin bà, nên con đã nghe theo. Cho đến giờ con mới biết bà đã bị giết. Rồi đêm hôm đó, khi hai người đến đây thật khuya - con đã định dù sao cũng nói cho mẹ biết. Vì vậy con mới đi từ nhà để xe trở vào trong nhà. Nhưng lúc đó Matt đang chạy ra.
Olivia đứng dậy, mở miệng ra, khép lại, rồi lại cố lần nữa.
- Vậy con là… con là…
- Con gái của mẹ. Đúng vậy.
Olivia bước một bước do dự về phía Kyra. Nàng đưa một cánh tay về phía cô gái. Rồi, suy nghĩ lại, nàng lại hạ nó xuống.
- Con không sao chứ, Kyra? - Olivia hỏi.
Kyra mỉm cười, nụ cười thật giống mẹ một cách cảm động. Matt thầm hỏi trước kia tại sao anh lại có thể không nhận ra.
- Con không sao, - cô gái đáp.
- Con có hạnh phúc không?
- Vâng, có.
Olivia không nói gì. Kyra bước thêm bước nữa.
- Con không sao thật mà.
Rồi Olivia bật khóc.
Matt quay ra chỗ khác. Đây không phải là chuyện của anh. Anh nghe tiếng nức nở và sụt sùi của hai con người đang cố gắng an ủi nhau. Anh nghĩ đến nhưng dặm đường, nhưng nỗi đau, nhà tù, sự ngược đãi, nhưng năm tháng đã qua, và lời Olivia nói về cuộc đời này, cuộc đời giản dị này, cuộc đời đáng cho ta vì nó mà tranh đấu.
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Người Vô Tội
Harlan Coben
Người Vô Tội - Harlan Coben
https://isach.info/story.php?story=nguoi_vo_toi__harlan_coben