Đăng Nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Quên Mật Khẩu
Đăng ký
Trang chủ
Đăng nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Đăng ký
Tùy chỉnh (beta)
Nhật kỳ....
Ai đang online
Ai đang download gì?
Top đọc nhiều
Top download nhiều
Top mới cập nhật
Top truyện chưa có ảnh bìa
Truyện chưa đầy đủ
Danh sách phú ông
Danh sách phú ông trẻ
Trợ giúp
Download ebook mẫu
Đăng ký / Đăng nhập
Các vấn đề về gạo
Hướng dẫn download ebook
Hướng dẫn tải ebook về iPhone
Hướng dẫn tải ebook về Kindle
Hướng dẫn upload ảnh bìa
Quy định ảnh bìa chuẩn
Hướng dẫn sửa nội dung sai
Quy định quyền đọc & download
Cách sử dụng QR Code
Truyện
Truyện Ngẫu Nhiên
Giới Thiệu Truyện Tiêu Biểu
Truyện Đọc Nhiều
Danh Mục Truyện
Kiếm Hiệp
Tiên Hiệp
Tuổi Học Trò
Cổ Tích
Truyện Ngắn
Truyện Cười
Kinh Dị
Tiểu Thuyết
Ngôn Tình
Trinh Thám
Trung Hoa
Nghệ Thuật Sống
Phong Tục Việt Nam
Việc Làm
Kỹ Năng Sống
Khoa Học
Tùy Bút
English Stories
Danh Mục Tác Giả
Kim Dung
Nguyễn Nhật Ánh
Hoàng Thu Dung
Nguyễn Ngọc Tư
Quỳnh Dao
Hồ Biểu Chánh
Cổ Long
Ngọa Long Sinh
Ngã Cật Tây Hồng Thị
Aziz Nesin
Trần Thanh Vân
Sidney Sheldon
Arthur Conan Doyle
Truyện Tranh
Sách Nói
Danh Mục Sách Nói
Đọc truyện đêm khuya
Tiểu Thuyết
Lịch Sử
Tuổi Học Trò
Đắc Nhân Tâm
Giáo Dục
Hồi Ký
Kiếm Hiệp
Lịch Sử
Tùy Bút
Tập Truyện Ngắn
Giáo Dục
Trung Nghị
Thu Hiền
Bá Trung
Mạnh Linh
Bạch Lý
Hướng Dương
Dương Liễu
Ngô Hồng
Ngọc Hân
Phương Minh
Shep O’Neal
Thơ
Thơ Ngẫu Nhiên
Danh Mục Thơ
Danh Mục Tác Giả
Nguyễn Bính
Hồ Xuân Hương
TTKH
Trần Đăng Khoa
Phùng Quán
Xuân Diệu
Lưu Trọng Lư
Tố Hữu
Xuân Quỳnh
Nguyễn Khoa Điềm
Vũ Hoàng Chương
Hàn Mặc Tử
Huy Cận
Bùi Giáng
Hồ Dzếnh
Trần Quốc Hoàn
Bùi Chí Vinh
Lưu Quang Vũ
Bảo Cường
Nguyên Sa
Tế Hanh
Hữu Thỉnh
Thế Lữ
Hoàng Cầm
Đỗ Trung Quân
Chế Lan Viên
Lời Nhạc
Trịnh Công Sơn
Quốc Bảo
Phạm Duy
Anh Bằng
Võ Tá Hân
Hoàng Trọng
Trầm Tử Thiêng
Lương Bằng Quang
Song Ngọc
Hoàng Thi Thơ
Trần Thiện Thanh
Thái Thịnh
Phương Uyên
Danh Mục Ca Sĩ
Khánh Ly
Cẩm Ly
Hương Lan
Như Quỳnh
Đan Trường
Lam Trường
Đàm Vĩnh Hưng
Minh Tuyết
Tuấn Ngọc
Trường Vũ
Quang Dũng
Mỹ Tâm
Bảo Yến
Nirvana
Michael Learns to Rock
Michael Jackson
M2M
Madonna
Shakira
Spice Girls
The Beatles
Elvis Presley
Elton John
Led Zeppelin
Pink Floyd
Queen
Sưu Tầm
Toán Học
Tiếng Anh
Tin Học
Âm Nhạc
Lịch Sử
Non-Fiction
Download ebook?
Chat
Nhất Kiếm Động Giang Hồ
ePub
A4
A5
A6
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Chương 61 - Thâm Sơn Cùng Cốc
Đ
ây là một tiểu trấn, rất hẻo lánh, gia cư thưa thớt, việc thương mại chẳng có gì đáng kể...
Tại phía Nam tiểu trấn có một nhà chuyên cho thuê xe ngưa., mang bảng hiệu "Như Ý Trại".
Hôm nay vào khoảng nửa buổi sáng, trại xe ngựa Như Ý tiếp hai người khách, một nam và một nữ đều rất trẻ tuổi.
Nam khách là một trang thanh niên tuấn dật tiêu sái. Nữ khách thì đúng là dung mạo như hoa.
Chủ trại thật bặt thiệp, vừa thấy khách ghé vào, liền chạy ra tận cổng mà nghinh đón và đon đả chào hỏi huyên thuyên.
Cả lão xà ích cũng hiện diện trong cuộc "tiếp tân". Nhìn cung cách và niên kỷ của lão, người ta có thể hiểu ngay lão là tay chuyên môn đánh xe ngựa ít ra cũng đã nửa đời người rồi. Lão vào chuyện liền:
- Thưa đại hiệp, thưa phu nhân, chắc nhị vị cần thuê xe?
Nam khách khẽ gật đầu, vừa đưa mắt ngó trại chủ hỏi:
- Xin lỗi, phải chăng túc hạ là chủ nhân?
Trại chủ tươi cười, mau mắn đáp:
- Vâng, chính là tại hạ, hân hạnh được nhị vị chiếu cố.
Nam khách nói:
- Tại hạ muốn hỏi thăm một chuyện.
Trại chủ vồn vã:
- Xin quí khách tự tiện, bất luận là vấn đề gì, hễ biết tới đâu, tại hạ sẽ thật tình thưa rõ với quí khách tới đó.
Nam khách ôn tồn:
- Nửa tháng trước, có hai người vốn là hai mẹ con, đã thuê của quí trại một cổ xa mã...
Người mẹ ước chừng trên năm mươi tuổi, mù hai mắt và người con là một vị cô nương, độ trên dưới đôi mươi, họ Hạnh; chắc túc hạ còn nhớ?
Trại chủ bỗng thoáng lộ vẻ khẩn trương, lập tức lắc đầu đáp:
- E rằng quí khách tìm lầm chổ chăng, vì cả tháng rồi tệ trại chỉ cho thuê mấy chuyến xe, đều là bà con trong trấn, chớ chẳng có ai là nữ chủ nhân cả.
Nam khách mỉm cười:
- Túc hạ không tiện nói thật phải không?
Trại chủ biến sắc, nhưng liền trấn tỉnh trả lời ngay:
- Xin quí khách chớ hiểu lầm, tội nghiệp. Chẳng có gì đến nổi tại hạ phải dấu diếm, vì đâu có hại chi cho tại hạ mà phải giấu.
Nam khách từ tốn:
- Dù túc hạ cố tình giấu giếm, cũng là điều tốt, vì có thể vị cô nương họ Hạnh ấy đã dặn dò túc hạ đừng tiết lộ và túc hạ đã hứa giữ kín cho họ, tất nhiên túc hạ phải thận trọng...
Trại chủ lắc đầu lia liạ:
- Không phải thế đâu! Không hề có chuyện như thế bao giờ. Qúi khách đã nhận lầm rồi! Không có... không có...
Nam khách nói:
- Trại chủ túc hạ, xin đừng ngại mà giấu giếm làm chi tại hạ biết chắc Hạnh cô nương nhứt định đã dặn dò như thế nhưng... xin túc hạ thông báo giùm cho Hạnh cô nương, rằng có người họ Đông Môn, hoặc họ Lý tìm đến, muốn được gặp.
Trại chủ tròn mắt sửng sốt:
- Vậy quí khách đây là...
Nam Khách cười thân thiện, đỡ lời:
- Tại hạ tuy không phải họ Đông Môn cũng không phải họ Lý nhưng là đồ đệ của họ Đông Môn, tức cũng không khác chi chính người họ Đông Môn đang có mặt.
Trại chủ hỏi gặn:
- Qúi khách là đồ đệ của người họ Đông Môn?
Nam khách gật đầu:
- Vâng, tại hạ không dám, mà cũng không cần thiết phải lừa gạt túc hạ, vì dầu có lừa gạt chưa chắc đã qua mắt nổi túc hạ. Hạnh cô nương chắc thế nào cũng từng dặn túc hạ thật kỷ về dung mạo, niên kỷ của người họ Đông Môn và người họ Lý, nếu nảy giờ tại hạ chỉ nói sai một chút, là túc hạ đã phát giác sự lừa gạt tức khắc rồi, phải không?
Trại chủ chú mục nhìn nam khách một hồi, nói:
- Qúi khách nói đúng. Được rồi, tại hạ cho quí khách biết.
Nam khách bỗng xua tay ngăn lại, nói:
- Trại chủ túc hạ bất tất phải cho túc hạ biết, mà ngay bây giờ xin cho tại hạ thuê một cổ xe và quí trại vui lòng cho xà ích dong xe đưa tại hạ đến chỗ Hạnh cô nương.
Trại chủ lại gật đầu:
- Vâng, thế là hay hơn hết. Phải lắm, tính như quí khách thật lưỡng toàn. Vậy, phiền nhị vị chờ trong chốc lát, sẽ có ngay.
Y ngoảnh đầu lại, bảo xà ích:
- Mau mau vào thắng xe, chọn cổ xe tốt với ngựa tốt nhất nhé! A này lão Ngưu, lát nữa chính lão đánh xe đưa khách đi, nhớ đừng cho ai biết câu chuyện nãy giờ nghe.
Lão xà ích lẹ làng quay lưng đi liền. Trại chủ tự tay kéo chiếc ghế dài ra, mời khách ngồi, rồi vào trong bưng ra hai chén trà nóng.
Trại chủ tỏ ra rất hiếu khách, mà khách cũng tỏ ra rất lễ độ, nên vừa đón nhận chén trà vì nam khách vừa cảm ơn mấy lượt, nhưng không vội uống bèn hỏi:
- Trại chủ túc hạ, một chuyến xe như vậy chẳng hay tính bao nhiêu tiền?
Trại chủ đáp:
- Qúi khách vốn là chỗ quen biết với lão thái thái và Hạnh cô nương nên giá cả phải tính đặc biệt, xin chỉ lấy ba lượng bạc thôi.
Nam khách không kỳ kèo gì cả, mau mắn lấy ra năm lượng bạc, trao cho trại chủ và nói:
- Sinh nhai bằng nghề cho thuê xe vốn cực nhọc chẳng ít, chút ít này ngoài tiền thuê xe, tại hạ xin biếu thêm để trại chủ với xà ích lão bá uống rượu.
Trại chủ chẳng ngờ được món tiền lợi to như thế này, vui mừng tiếp nhận bằng hai tay và luôn miệng cám ơn.
Trại mã xa "Như Ý" quả làm việc có chỗ "như ý" quí khách thật:
mới đó mà cổ xe đã được thắng xong, lão Ngưu đang dong ra đậu sẵn tại cổng.
Lão xà ích gọi là lão Ngưu thật là người xứng với tên:
tuy đã ước độ ngoài ngũ tuần, mà trông thật nhanh nhẹn và khỏe mạnh, tài đánh xe xem ra rất bay bướm, thuần phục, lão điều khiển song mã kéo cổ xe thật dễ dàng, khéo léo.
Trại chủ chắp tay khom lưng mời:
- Xin nhị vị lên xẹ..
Khách đứng dậy, nam khách hỏi:
- Nếu lên đường ngay bây giờ thì đến chừng nào sẽ tới chỗ?
Trại chủ đáp:
- Nhanh lắm, chỉ đến nơi chính xế một chút là tới nơi.
Nam khách không nói thêm gì nữa, cùng nữ khách song song tiến ra cổng bước lên xe.
Trại chủ tiễn khách tận xe, lại đứng nhìn theo, vẫy tay tươi cười:
- Qúi khách thượng lộ bình an... Lão Ngưu, hãy cẩn thận chu đáo, quí khách thưởng tiền rồi đấy!
Ngọn roi trong tay lão Ngưu ngoằn ngoèo rít gió vun vút, song mã càng cất vó lao nhanh.
Ra khỏi trấn, cổ xe nhắm hướng Đông mà chạy một lúc, lại rẽ về hướng Nam. Con lộ quanh co khúc khuỷu và gập ghềnh, thật khó đi, nhưng lão Ngưu đã điều khiển cổ xe song mã luôn luôn giữ tốc độ cực nhanh và chẳng một lần nào phải dừng lại cả.
Mặt trời vừa qua khỏi đỉnh đầu, cổ xe ngưng lăn bánh và lão Ngưu từ trên xe nhảy xuống, cất tiếng:
- Đã đến rồi, mời nhị vị hạ xa.
Hai vị khách liền xuống xe, rảo mắt quan sát địa hình, không khỏi lấy làm lạ, vì bốn bề hoang vắng, cổ xe đang đậu tại bờ một con lạch cạn, tức là đường xe đến đây đã cùng, muốn tiến tới nữa không thể dùng xe được, con rạch tuy cạn, bày hẳn bùn lên, nhưng không có cầu bắc ngang, mà bãi bùn lại thật rộng. Bên kia bờ rạch là hai quả núi kế nhau, tạo thành bức vách đá vời vợi, chỉ có một khe nhỏ hun hút, chẳng biết dẫn đến đâu.
Nữ khách không nhẫn nại được, buột miệng thốt:
- Sao mà chả thấy nhà cửa chi cả?
Lão Ngưu chỉ tay về phía trước, nói:
- Nhị vị chỉ cần lội ngang bãi bùn con rạch, rồi xuyên theo khe núi đó mà đi sẽ đến chỗ Hạnh cô nương cư ngụ. Lúc ấy Hạnh cô nương sẽ bồi tiếp nhị vi, vậy tiểu lão xin quay xe về.
Nam khách hỏi:
- Nói thế, tức là lão bá chưa từng đến tận chỗ ở của Hạnh cô nương lần nào?
Lão Ngưu đáp:
- Vâng, chưa đến lần nào cả mà chỉ có đưa lão thái thái và Hạnh cô nương tới bờ lạch cạn này, nghe Hạnh cô nương bảo nơi cư ngụ là sau khe núi ấy, thế thôi, rồi tiểu lão quay xe trở về tiểu trấn.
Nam khách gật gù:
- Vậy thì lão bá cứ trở về đi, chúng tôi sẽ tự đi sang bên đó.
Chàng lại lễ phép trao cho lão mấy nén bạc.
Lão chấp tay, nói:
- Đa tạ nhị vị đã trọng thưởng, tiểu lão xin tạm biệt.
Và lão thót lên xe, chỉ thoáng cái đã điều khiển song mã quay đầu và rập ràng cất vó, lao xe đi.
Nữ khách lên tiếng:
- Vị Hạnh cô nương ấy quả là thần bí!
Nam khách nói:
- Cũng chả trách, vì sau khi báo được đại thù rồi, hai mẹ con họ phải đề phòng dư đảng của Phi Long Bảo, phải cảnh giác bọn vi cánh của Phan Thế Giai... Nào, chúng ta đi! Hy vọng sẽ đến nơi họ cư ngụ trước khi trời tối.
Nữ khách hỏi:
- Bây giờ mới quá ngọ chưa bao lâu, nói vậy chắc từ đây đến đó đường còn xa lắm sao?
Nam khách cười đáp:
- Ai mà biết, cứ đi rồi sẽ hay!
Hai người bước xuống rạch cạn, lướt trên bãi bùn, vượt sang bờ bên kia và tiến luôn vào khe núi.
Khe núi chập chùng khó đi, nhưng rồi hai người cũng vượt qua chẳng mấy chốc, lại men theo một quãng thung lũng mà rẽ về hướng Tây, đến một khu rừng rậm, rồi lại băng ngang khu rừng vắng tanh.
Một lúc khá lâu sau, mới tới một vùng đất trống, có con suối ngoằn ngoèo chảy vào một sơn cốc.
Trước sơn cốc đùn lên hai mô đá to, rải rác quanh hai mô đá là mấy bụi trúc lưa thưa...
Nam khách đứng từ mé rừng phóng nhãn tuyến quan sát hai mô đá, mấy bụi trúc và cửa sơn cốc, chợt lên tiếng:
- Tới nơi kia rồi.
Nữ khách nhìn theo hướng ấy, hỏi:
- Làm sao biết là đến nơi rồi? Họ Ở đâu?
Nam khách cất tay chỉ mấy bụi trúc, đáp:
- Cô nương xem đó, những bụi trúc, không phải là trúc thường đâu, mà chính là thế trận, cũng gần như trúc lâm kỳ trận đã giam hãm bọn Lỗ Thiếu Hoa vừa rồi. Nhưng trúc trận ở đây dường như đã bị phá bỏ đi rồi...
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Nhất Kiếm Động Giang Hồ
Độc Cô Hồng
Nhất Kiếm Động Giang Hồ - Độc Cô Hồng
https://isach.info/story.php?story=nhat_kiem_dong_giang_ho__doc_co_hong