Chương 54
isa thức giấc, trong tâm trạng hụt hẫng và trống rỗng thường đến sau khi lên đến đỉnh cao. Tất cả những ánh sao lấp lánh của đêm hôm trước đều đã biến mất. Vâng, tờ tạp chí quả là tuyệt vời, vâng, thì bữa tiệc là một thắng lợi, nhưng cũng chỉ là lượng phát hành có ba mươi nghìn trong một cái xó xỉnh. Có gì to tát chứ?
Cảm giác hụt hẫng trong cô còn bị pha lẫn với một nỗi thất vọng lớn hơn. Đó là Jack. Cô đã chấc mẩm rằng anh sẽ về nhà với cô. Cô cảm thấy là mình xứng đáng với điều đó, phần thưởng cho cô vì đã làm việc vất vả đến nhường ấy và làm cho mọi việc đâu vào đó.
Mặc dù họ không hề đi chơi cùng nhau kể từ lúc anh ở New Orleans trở về, cô đã đinh ninh là họ chia sẻ một thỏa thuận ngầm rằng họ sẽ chờ đến khi buổi ra mắt diễn ra. Nhưng đêm qua khi cô đến để nhận phần thưởng của mình, anh đã lặn mất tăm.
Giữa buổi, tâm trạng của cô nghiến trên vỉa hè, cô đến chỗ làm. Cô đi thẳng về phía phòng làm việc của Jack, một phần là để rút kinh nghiệm về buổi lễ ra mắt, một phần là để kiểm tra sự rung cảm từ anh. Cô mở cửa...
Và nhìn thấy một khung cảnh lạ lùng nhất. Trong khoảnh khắc, sự nhận thức bản năng ập tới trong cô và chôn chân cô chết đứng ngay tại chỗ.
Không phải là chuyện chỉ có Ashling và Jack ở trong phòng làm việc của anh, cũng không phải là chuyện Jack đang ôm ấp Ashling như một con búp bê sứ quý giá nhất. Mà chính là vẻ mặt của Jack. Lisa chưa bao giờ thấy vẻ mặt nào dịu dàng đến thế.
Cô lùi ra, nỗi hoài nghi của cô khiến vần phòng biến thành một khung cảnh siêu thực.
Trix lại gần với một mảnh giấy. "Có một cú điện thoại cho chị "Không phải bây giờ."
Vài phút sau, Ashling hiện ra, mặt mũi tái nhợt và lảnh tránh ánh mắt của mọi người. Cô rời khỏi văn phòng.
Rồi Jack đi ra, trông có vẻ chán chường. "Lisa!" anh thốt lên. "Ashling vừa có một cú sốc tồi tệ, tôi cho cô ấy về nhà rồi."
Nói chuyện với anh đòi hỏi phải nỗ lực. "Cô ấy bị sao vậy?"
"Cô ấy, ừm, phát hiện ra là bạn trai cô ấy đang ngoại tình với người bạn thân nhất của mình."
"Cái gì? Marcus Valentine và cô nàng Clodagh đó?"
"Ừ."
Lisa có một nỗi thôi thúc điên rồ chỉ muốn cười phá lên.
"Cô có thể vào phòng tôi được không?" Jack hỏi. "Tôi muốn nói với cô về chuyện này."
Anh sẽ xin lỗi chăng? Sẽ giải thích là chẳng qua anh chỉ đang an ủi Ashling và Lisa mới là người anh thực sự quan tâm? Nhưng tất cả những gì anh muốn nói đến toàn là công việc.
"Trước hết, tôi muốn chúc mừng cô về buổi tối qua, và về số đầu tiên. Những gì cô đạt được là vượt trên và nằm ngoài điều chúng tôi từng hy vọng và toàn thể ban giám đốc gửi lời chúc mừng."
Lisa gật đầu, nhận ra nỗi mất mát như bị sóng cuốn trôi. Tất cả sự thoải mái của họ đang trượt dần đi, bị giật mạnh dưới chân cô. Rõ ràng là Jack đang thấy khó xử với cô.
"Tôi rất tiếc phải làm điều này khi lẽ ra cô phải được tận hưởng thành công của mình," anh nói tiếp. "Nhưng tôi có tin xấu đây."
Anh đang yêu Ashlingt "Mercedes xin nghỉ việc sáng nay"
"Ôi. Ôi. Tại sao?"
"Cô ấy sắp rời Ireland."
Đồ chó cái, Lisa hằn học nghĩ. Cô ta thậm chí còn không thèm nói rằng đó là bởi vì cô ta không thể nào làm việc cho một bạo chúa si mê quyền lực như Lisa được nữa.
"Cô ấy có một công việc ở New York," Jack giải thích. "Hình như chồng cô ấy vừa được bổ nhiệm đến đó."
"New York?" Lisa nhớ lại chuyến đi mà Mercedes đã thực hiện trong tháng Sáu. Ý nghĩ kinh khủng nhất trên đời cô vào cô "Công việc mới của cô ta, không phải... không phải là ở Manhattan đấy chứ?"
"Tôi không biết là tạp chí nào, cô ấy không nói."
"Cô ta đâu rồi?" Lisa gầm gừ, đột nhiên trở nên hung dữ.
"Đi rồi. Cô ấy nghỉ làm một tuần, cô ấy làm thế thay cho thông báo nghỉ việc."
Lisa gục mặt vào hai bàn tay. "Anh có phiền không nếu tôi về nhà?" Cô gọi một chiếc taxi, và mười lăm phút sau, vẫn cảm thấy như mình đang mơ, cô nhận thắy mình đã ở nhà. cắm chìa khóa vào cánh cửa trước, cô vào trong nhà. Thư đã được chuyển đến - một chiếc phong bì sợi gai to đùng đang nằm trong sảnh. Cô lơ đãng nhặt nó lên, và vừa đá giấy ra khỏi chân, vừa xé nó ra. Cô vừa mở tập giấy cứng bên trong vừa lẳng chiếc túi xách của mình lên trên quầy bếp. Rồi, cuối cùng, cô hướng sự chú ý của mình vào những tờ giấy đang cầm trên tay.
Tất cả chỉ mất đúng một cái liếc trong vòng một giây. Cô đổ sụp xuống sàn, gãy gập người vì không tin nổi vào mắt mình.
Đó là đơn ly hôn.
o O o
Clodagh ra mở cửa trước và giật lùi lại khi câu "Cậu là đồ khốn nạn!" ném thẳng vào cô.
"Ashling!"
"Cậu không trông đợi tôi phải không?"
Đúng là không thật. Tất cả những gì cô có thể nghĩ đến là Dylan, rằng anh đã phát hiện ra và răng anh đã bỏ cô. Đâu đó lẩn khuất trong đầu mình cô biết là sẽ phải nói chuyện với Ashling, nhưng lúc này cô chưa thể nào nghĩ đến điều đó.
"Vậy đấy, ngưòi bạn thân nhất của tôi," Ashling bước xô vào trong bếp. "Cậu có nghĩ đến tôi chút nào không khi cậu đang chén bạn trai tôi?
Clodagh đau đớn tột độ. Làm sao cô có thể giải thích được cảm giác tội lỗi, nỗi khổ sở? "Tớ có nghĩ đến cậu, Ashling," cô nhũn nhặn nói. "Tớ có, thật sự là vô cùng khó khăn. Nhưng cậu nghĩ chỉ có những người trong phim truyền hình mới ngoại tình. Người bình thường cũng thế, chuyện đó vẫn xảy ra."
"Nhưng với tôi? Làm sao cậu có thể làm chuyện đó với tôi?"
"Tớ không biết nữa. Nhưng lâu lắm rồi cậu không đi chơi với anh ấy, cũng không phải là các cậu đã kết hôn hay gì cả, còn tớ thì đã bất hạnh làm sao, tớ cảm thấy mặc kẹt như thể tớ sắp phát điên
"Đừng cố làm cho tôi cảm thấy thương hại cậu. Cậu đã có tất cả mọi thứ rồi còn gì," Ashling dữ tợn nói. "Tại sao cậu còn phải đi cướp mất anh ta? Cậu có tất cả mọi thứ."
Tất cả những gì Clodagh có thể nói là, "Nhiều khi tất cả mọi thứ vẫn là chưa đủ"
"Chuyện này bắt đầu với Marcus từ khi nào?"
"Khi cậu đang ở Cork," Clodagh gượng gạo nói. "Anh ấy đưa cho tớ một mảnh giấy cùng số điện thoại của anh ấy
‘Bellez- moi.’ " Ashling hài lòng trước về ngạc nhiên trên mặt Clodagh. "Cậu và hầu hết Dublin đều nhận được một trong những mảnh giấy đó. Vậy thì tại sao cuối tuần đó anh ta lại đi đón tôi ở nhà ga?" Clodagh rầu rĩ nhún vai. "Có thể anh ấy cảm thấy cắn rứt."
"Rồi chuyện gì xảy ra?"
"Anh ấy ghé qua nhà vào hôm thứ Hai sau đó. Không có chuyện gì xảy ra. Anh ấy chỉ dùng một cốc trà, rồi khi anh ấy ra về, anh ấy rửa cốc. Đó chỉ là một việc rất nhỏ nhưng
"Anh ta nói, ‘Mẹ anh dạy anh chu đáo lắm’,"Ashling phụ họa theo. "Đúng, chính tôi cũng bị quyến rũ đến mê muội vì cái trò ấy."
"Anh ấy yêu tớ." Clodagh tỏ vẻ thanh minh.
Có lẽ thế thật, Ashling nhận ra, những mảnh vỡ của nỗi đau rạch toang lớp bảo vệ của cơn giận dữ. "Rồi chuyện gì xảy ra?"
"Anh ấy mời tớ ra ngoài uống một ly cà phê..."
"Và rồi?"
"Và rồi... anh ấy lại xuất hiện ở đây vào ngày hôm sau."
"Khi anh ta còn làm nhiều hơn là rửa cốc của mình đúng không?"
Cuộc nói chuyên này không diễn ra. Mình đang bị ảo giác.
Clodagh gật đầu, lảng tránh nhìn thẳng vào mắt.
"Cậu đã đi Edinburgh với anh ta đúng không?"
Một lần nữa Clodagh nhũn nhặn gật đầu.
"Tôi đã không hề nghĩ rằng anh ta là mẫu người của cậu," Ashling buộc tội, biết là mặt cô trông nhăn nhúm và xấu xí vì đau đớn. Cô mới khát khao một chiếc mặt nạ trơn tuột và danh giá làm sao.
"Tớ cũng không hề nghĩ anh ấy là mẫu người của tớ" Clodagh thú nhận. "Nhưng kể từ cái đêm đầu tiên tớ nhìn thấy anh ấy ở nơi diễn hài đó tớ đã thực sự thích anh ấy. Tớ không muốn thế, nhưng tớ không thể đừng được."
"Vậy còn Dylan thì sao?"
Clodagh gục đầu xuống. "Tớ không biết, thực sự là tớ không biết... Nghe này, tớ đã phản bội cậu, phản bội tình bạn của chúng ta, và điều đó chắc chắn là đau đớn hơn là sự chấm dứt của, ừm, mối quan hệ của cậu." "Cậu nhầm rồi," Ashling ghê tởm chỉnh lại. "Tôi đau đớn vì mất bạn trai mình hơn nhiều."
Clodagh tròn mắt nhìn khuôn mặt tái nhợt vì căm giận của Ashling và ngập ngừng thú nhận, "Trước nay tớ chưa bao giờ nhìn thấy cậu như thế này."
"Sao? Căm giận à? Hừ, lẽ ra phải từ lâu rồi."
"Ý cậu là sao?"
"Trước đây cậu đã làm chuyện này đối với tôi," Ashling khẽ nói. "Dylan là bạn trai của tôi trước tiên."
"Ừ, nhưng... anh ấy lại phải lòng tớ."
"Cậu đã đánh cắp anh ấy."
"Hừm, vậy tại sao trước kia cậu không hề nói gì?" Clodagh nói, với một vẻ dữ tợn bất ngờ. "Lúc nào cậu cũng là một nạn nhân như vậy." "Vậy ra đây là lỗi của tôi sao?" Ashling khó chịu. "Chúng ta hãy nói thẳng thế này cho nó nhanh. Tôi đã tha thứ cho cậu vì chuyện với Dylan. Nhưng tôi sẽ không bao giờ tha thứ cho cậu vì chuyện này."
Sushi Cho Người Mới Bắt Đầu Sushi Cho Người Mới Bắt Đầu - Marian Keyes Sushi Cho Người Mới Bắt Đầu