Đăng Nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Quên Mật Khẩu
Đăng ký
Trang chủ
Đăng nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Đăng ký
Tùy chỉnh (beta)
Nhật kỳ....
Ai đang online
Ai đang download gì?
Top đọc nhiều
Top download nhiều
Top mới cập nhật
Top truyện chưa có ảnh bìa
Truyện chưa đầy đủ
Danh sách phú ông
Danh sách phú ông trẻ
Trợ giúp
Download ebook mẫu
Đăng ký / Đăng nhập
Các vấn đề về gạo
Hướng dẫn download ebook
Hướng dẫn tải ebook về iPhone
Hướng dẫn tải ebook về Kindle
Hướng dẫn upload ảnh bìa
Quy định ảnh bìa chuẩn
Hướng dẫn sửa nội dung sai
Quy định quyền đọc & download
Cách sử dụng QR Code
Truyện
Truyện Ngẫu Nhiên
Giới Thiệu Truyện Tiêu Biểu
Truyện Đọc Nhiều
Danh Mục Truyện
Kiếm Hiệp
Tiên Hiệp
Tuổi Học Trò
Cổ Tích
Truyện Ngắn
Truyện Cười
Kinh Dị
Tiểu Thuyết
Ngôn Tình
Trinh Thám
Trung Hoa
Nghệ Thuật Sống
Phong Tục Việt Nam
Việc Làm
Kỹ Năng Sống
Khoa Học
Tùy Bút
English Stories
Danh Mục Tác Giả
Kim Dung
Nguyễn Nhật Ánh
Hoàng Thu Dung
Nguyễn Ngọc Tư
Quỳnh Dao
Hồ Biểu Chánh
Cổ Long
Ngọa Long Sinh
Ngã Cật Tây Hồng Thị
Aziz Nesin
Trần Thanh Vân
Sidney Sheldon
Arthur Conan Doyle
Truyện Tranh
Sách Nói
Danh Mục Sách Nói
Đọc truyện đêm khuya
Tiểu Thuyết
Lịch Sử
Tuổi Học Trò
Đắc Nhân Tâm
Giáo Dục
Hồi Ký
Kiếm Hiệp
Lịch Sử
Tùy Bút
Tập Truyện Ngắn
Giáo Dục
Trung Nghị
Thu Hiền
Bá Trung
Mạnh Linh
Bạch Lý
Hướng Dương
Dương Liễu
Ngô Hồng
Ngọc Hân
Phương Minh
Shep O’Neal
Thơ
Thơ Ngẫu Nhiên
Danh Mục Thơ
Danh Mục Tác Giả
Nguyễn Bính
Hồ Xuân Hương
TTKH
Trần Đăng Khoa
Phùng Quán
Xuân Diệu
Lưu Trọng Lư
Tố Hữu
Xuân Quỳnh
Nguyễn Khoa Điềm
Vũ Hoàng Chương
Hàn Mặc Tử
Huy Cận
Bùi Giáng
Hồ Dzếnh
Trần Quốc Hoàn
Bùi Chí Vinh
Lưu Quang Vũ
Bảo Cường
Nguyên Sa
Tế Hanh
Hữu Thỉnh
Thế Lữ
Hoàng Cầm
Đỗ Trung Quân
Chế Lan Viên
Lời Nhạc
Trịnh Công Sơn
Quốc Bảo
Phạm Duy
Anh Bằng
Võ Tá Hân
Hoàng Trọng
Trầm Tử Thiêng
Lương Bằng Quang
Song Ngọc
Hoàng Thi Thơ
Trần Thiện Thanh
Thái Thịnh
Phương Uyên
Danh Mục Ca Sĩ
Khánh Ly
Cẩm Ly
Hương Lan
Như Quỳnh
Đan Trường
Lam Trường
Đàm Vĩnh Hưng
Minh Tuyết
Tuấn Ngọc
Trường Vũ
Quang Dũng
Mỹ Tâm
Bảo Yến
Nirvana
Michael Learns to Rock
Michael Jackson
M2M
Madonna
Shakira
Spice Girls
The Beatles
Elvis Presley
Elton John
Led Zeppelin
Pink Floyd
Queen
Sưu Tầm
Toán Học
Tiếng Anh
Tin Học
Âm Nhạc
Lịch Sử
Non-Fiction
Download ebook?
Chat
Những Cái Hố
ePub
A4
A5
A6
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Chương 45
M
ặt trời lên cao, và tim Stanley vẫn còn đập. Có tám con tắc kè đốm vàng ở trong hố với cậu. Mỗi con có đúng mười một đốm.
Dưới mắt Cai hiện rõ những quầng thâm do thiếu ngủ, những đường hằn trên trán và trên mặt mụ hình như càng rõ hơn dưới ánh ban mai lờ mờ. Da mụ trông như nổi mẩn sần sùi.
- Sờ-tan - tiếng của Zero.
Stanley nhìn nó, không chắc là Zero vừa nói hay là do mình tưởng tượng ra.
- Sao lão không thử xem có thể lấy va-li ra khỏi tay Zero được không? - Cai đề nghị với ông Ngài.
- À, phải - ông Ngài tán thành.
- Bọn tắc kè đốm vàng này rõ ràng là chưa đói - bà Cai lầm bầm.
- Thế thì bà lấy va-li đi - ông Ngài né tránh.
Bọn họ đợi.
- Sờ-tan-lee - lại tiếng của Zero.
Sau đó một lúc, Stanley trông thấy một con nhện tarantula (một loài nhện đen vùng nhiệt đới, to lớn, đầy lông lá-ND) bò trên mặt đất, không xa cái hố của cậu lắm. Chưa bao giờ cậu tận mắt trông thấy nhện tarantula, nhưng không còn nghi ngờ gì nữa, đúng là giống nhện đó rồi. Cậu thoáng ngây người ra, khi thân hình to bự, lông lá của nó thủng thỉnh bò qua.
- Nhện kìa - Ông Ngài cũng lộ vẻ thất kinh.
- Ta chưa bao giờ thấy nó, ngoại trừ ở... - Cai nói dở chừng.
Stanley thình lình cảm thấy nhói ở cổ.
Tuy nhiên con tắc kè đốm vàng không cắn cậu. Nó chỉ nhún mình lấy đà phóng đi.
Nó búng khỏi cổ Stanley và vồ lấy con nhện. Thứ cuối cùng Stanley thấy về con nhện là một cái chân lông lá thò ra khỏi miệng con tắc kè đốm vàng.
- Không đói à? - Ông Ngài thì thào.
Stanley cố quay lại cảnh tuyết rơi, nhưng khó mà tới được đó khi mặt trời xuất hiện.
o O o
Khi mặt trời lên cao, bọn tắc kè đốm vàng bò xuống thấp hơn trong hố, để vẫn còn núp trong bóng râm. Chúng không còn ở trên đầu, trên vai Stanley nữa mà bò xuống bụng, chân và bàn chân cậu.
Cậu không thấy con tắc kè đốm vàng nào trên người Zero cả, nhưng cậu tin chắc là có hai con ở giữa hai đầu gối Zero, núp vào chiếc va-li để tránh ánh mặt trời.
- Cậu sao rồi? - Stanley hỏi khẽ. Cậu không thể nói thầm được, vì giọng cậu khô rang và khàn đặc.
- Chân mình tê dại - Zero than.
- Mình sẽ cố leo ra khỏi hố - Stanley nói.
Cậu vừa thử dùng hai cánh tay nhích người lên, liền cảm thấy một cái móng cắm vào mắt cá chân. Đành phải nhẹ nhàng hạ người xuống trở lại.
- Họ của cậu là tên của cậu đánh vần ngược lại đúng không? - Zero hỏi.
Stanley tròn mắt nhìn thằng bạn, sửng sốt. Nó đã suy nghĩ điều đó suốt đêm qua chăng?
Cậu nghe có tiếng xe hơi đang tiến lại gần.
Cả ông Ngài lẫn bà Cai cũng nghe thấy.
- Lão có nghĩ là bọn chúng? - bà Cai hỏi.
- Không phải là bọn Nữ Hướng đạo sinh bán bánh quy - ông Ngài đáp.
Cậu nghe có tiếng xe hơi dừng lại, và tiếng cửa xe mở ra, sập vào. Liền sau đó cậu thấy ông Pendan- ski cùng hai người lạ đang băng qua hồ. Một người đàn ông cao, mặc com-lê thương gia và đội mũ cao bồi. Người kia là phụ nữ, thấp, ôm cặp táp. Người phụ nữ phải bước ba bước mới theo kịp hai bước của người đàn ông
- Stanley Yelnats? - bà ấy gọi, chạy vượt lên trước mấy người kia.
- Đề nghị quý vị không tiến gần hơn nữa - ông Ngài cảnh báo.
- Ông không có quyền ngăn tôi - bà quát, rồi liếc nhìn ông ta một giây, đang mặc độc chiếc quần pyjama không hơn không kém - Stanley, chúng tôi sẽ đưa cậu ra khỏi đó. Đừng lo.
Xem ra bà là người gốc Hispanic, với mái tóc đen thẳng và đôi mắt đen. Giọng bà pha phương ngữ Mexico, với âm r rung mạnh.
- Mẹ kiếp! - người đàn ông cao buột miệng khi ông đến sau lưng bà.
Bà quay lại nhìn ông.
- Tôi nói với ngài ngay lúc này là, nếu có gì tổn hại đến cậu ta, chúng tôi sẽ lập hồ sơ truy cứu trách nhiệm không chỉ bà Walker và Trại Hồ Xanh đây mà cả toàn bang Texas. Ngược đãi trẻ em. cầm tù trá hình. Tra tấn.
Người đàn ông cao hơn bà hẳn một cái đầu, và có thể nhìn thẳng qua đầu bà để nói với Cai.
- Chúng ở dưới đó bao lâu rồi?
- Suốt đêm, cứ nhìn cách ăn mặc của chúng tôi thì ông bà biết. Chúng lẻn vào phòng riêng của tôi và cuỗm đi chiếc va-li của tôi. Tôi đuổi theo và chúng chạy tới đây thì rơi xuống ổ tắc kè đốm vàng. Tôi chẳng biết bọn chúng nghĩ gì nữa.
- Không đúng! - Stanley hét lên.
Người phụ nữ tóc đen nói:
- Stanley, nhân danh luật sư của cậu, tôi khuyên cậu không nói bất cứ điều gì cho đến khi tôi và cậu có cơ hội nói chuyện riêng.
Stanley thắc mắc tại sao Cai lại nói láo về chiếc va-li. Cậu tự hỏi nó thuộc về ai một cách hợp pháp. Đó là điều cậu thật sự muốn hỏi luật sư của mình, nếu bà ấy đúng là luật sư của mình.
- Chúng còn sống. Quả là một phép màu - ông cao lớn nói.
- Đúng vậy - bà Cai đồng ý, đượm vẻ thất vọng trong giọng nói.
- Chúng vẫn còn sống khi ra khỏi nơi này thì hơn - luật sư của Stanley cảnh báo - Việc này chắc chắn sẽ không xảy ra nếu như bà thả cậu ta vào ngày hôm qua.
- Việc này chắc chắn sẽ không xảy ra nếu như nó không phải là quân trộm cướp - bà Cai đốp chát - Tôi đã bảo nó là hôm nay nó sẽ được thả, và tôi đoán là nó quyết định hốt một mớ của trước khi ra đi. Nó đã nổi cơn điên khùng suốt tuần qua.
- Tại sao bà không thả cậu ta ra khi bà luật sư đến đây hôm qua? - ông cao to chất vấn.
- Bà ấy không có giấy ủy quyền thích hợp - bà Cai trả lời.
- Tôi có lệnh của tòa!
- Cái đó không đủ căn cứ - bà Cai cãi.
- Căn cứ? Nó do chính quan tòa, người từng tuyên án cậu ta ký.
- Tôi cần giấy ủy quyền từ ngài Chưởng lý - bà Cai vẫn ương ngạnh - Làm sao tôi biết nó hợp pháp? Những thằng dưới quyền bảo trợ của tôi đều tự chứng tỏ là những phần tử nguy hiểm cho xã hội. Lẽ nào tôi sẽ thả chúng bất cứ khi nào có ai đó chìa cho tôi một mẩu giấy?
- Đúng thế - người phụ nữ nói - Nếu giấy đó là lệnh của tòa án.
- Stanley phải nằm viện trong mấy ngày qua - bà Cai giải thích - Nó bị mê sảng và điên loạn. La hét hung hăng. Nó không đủ điều kiện để ra đi. Thực tế, nó rắp tâm ăn cắp đồ của tôi vào trước ngày lệnh tha bổng có hiệu...
Stanley cố leo ra khỏi hố, hầu như chỉ dùng cánh tay để khỏi làm xáo trộn bọn tắc kè đốm vàng. Cậu nhô người lên thì đám tắc kè đốm vàng bò xuống, trốn những tia nắng mặt trời chiếu thẳng. Cậu vung chân lên mặt đất thì con tắc kè đốm vàng cuối cùng nhảy xuống.
- Ơn Chúa! - bà Cai la lên. Mụ dợm chạy về phía cậu, nhưng dừng lại.
Một con tắc kè đốm vàng bò ra khỏi túi quần Stanley, xuống chân cậu.
Một cơn choáng váng dội xuống Stanley khiến cậu suýt ngã nhào. Cậu ráng trấn tĩnh lại, sau đó cúi xuống, xốc lấy cánh tay Zero, và giúp nó từ từ đứng lên. Zero vẫn ôm chiếc va-li.
Bọn tắc kè đốm vàng đang trốn dưới va-li liền hối hả bò xuống hố.
Stanley và Zero loạng choạng tránh ra.
Bà Cai lao bổ về phía hai đứa trẻ, ôm choàng lấy Zero.
- Ơn Chúa, cậu còn sống - mụ thơn thớt trong khi cố giằng chiếc va-li khỏi tay nó.
Zero giằng lại được.
- Nó là của Stanley - Zero hét.
- Đừng có gây náo loạn nữa - bà Cai cảnh báo - Mày đã lấy cắp nó trong phòng tao, giờ mày bị bắt quả tang. Nếu ta kiện, Stanley sẽ phải quay lại nhà giam. Giờ ta sẵn sàng xem xét mọi khía cạnh của tình huống để...
- Có tên cậu ta ở trên đó - Zero nói.
Luật sư của Stanley đẩy người đàn ông cao qua bên để nhìn.
- Coi này - Zero chỉ cho bà luật sư - Stanley Yelnats.
Stanley cũng trông thấy. Đúng là có chữ STANLEY YELNATS to, màu đen.
Người đàn ông cao nhìn cái tên ghi trên va-li qua đầu mọi người.
- Bà bảo cậu ta đánh cắp trong phòng của bà?
Bà Cai trợn mắt nhìn, không tin nổi.
- Không thể thế... không thể... - mụ thậm chí không thể thốt nên lời.
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Những Cái Hố
Louis Sacha
Những Cái Hố - Louis Sacha
https://isach.info/story.php?story=nhung_cai_ho__louis_sacha