Đăng Nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Quên Mật Khẩu
Đăng ký
Trang chủ
Đăng nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Đăng ký
Tùy chỉnh (beta)
Nhật kỳ....
Ai đang online
Ai đang download gì?
Top đọc nhiều
Top download nhiều
Top mới cập nhật
Top truyện chưa có ảnh bìa
Truyện chưa đầy đủ
Danh sách phú ông
Danh sách phú ông trẻ
Trợ giúp
Download ebook mẫu
Đăng ký / Đăng nhập
Các vấn đề về gạo
Hướng dẫn download ebook
Hướng dẫn tải ebook về iPhone
Hướng dẫn tải ebook về Kindle
Hướng dẫn upload ảnh bìa
Quy định ảnh bìa chuẩn
Hướng dẫn sửa nội dung sai
Quy định quyền đọc & download
Cách sử dụng QR Code
Truyện
Truyện Ngẫu Nhiên
Giới Thiệu Truyện Tiêu Biểu
Truyện Đọc Nhiều
Danh Mục Truyện
Kiếm Hiệp
Tiên Hiệp
Tuổi Học Trò
Cổ Tích
Truyện Ngắn
Truyện Cười
Kinh Dị
Tiểu Thuyết
Ngôn Tình
Trinh Thám
Trung Hoa
Nghệ Thuật Sống
Phong Tục Việt Nam
Việc Làm
Kỹ Năng Sống
Khoa Học
Tùy Bút
English Stories
Danh Mục Tác Giả
Kim Dung
Nguyễn Nhật Ánh
Hoàng Thu Dung
Nguyễn Ngọc Tư
Quỳnh Dao
Hồ Biểu Chánh
Cổ Long
Ngọa Long Sinh
Ngã Cật Tây Hồng Thị
Aziz Nesin
Trần Thanh Vân
Sidney Sheldon
Arthur Conan Doyle
Truyện Tranh
Sách Nói
Danh Mục Sách Nói
Đọc truyện đêm khuya
Tiểu Thuyết
Lịch Sử
Tuổi Học Trò
Đắc Nhân Tâm
Giáo Dục
Hồi Ký
Kiếm Hiệp
Lịch Sử
Tùy Bút
Tập Truyện Ngắn
Giáo Dục
Trung Nghị
Thu Hiền
Bá Trung
Mạnh Linh
Bạch Lý
Hướng Dương
Dương Liễu
Ngô Hồng
Ngọc Hân
Phương Minh
Shep O’Neal
Thơ
Thơ Ngẫu Nhiên
Danh Mục Thơ
Danh Mục Tác Giả
Nguyễn Bính
Hồ Xuân Hương
TTKH
Trần Đăng Khoa
Phùng Quán
Xuân Diệu
Lưu Trọng Lư
Tố Hữu
Xuân Quỳnh
Nguyễn Khoa Điềm
Vũ Hoàng Chương
Hàn Mặc Tử
Huy Cận
Bùi Giáng
Hồ Dzếnh
Trần Quốc Hoàn
Bùi Chí Vinh
Lưu Quang Vũ
Bảo Cường
Nguyên Sa
Tế Hanh
Hữu Thỉnh
Thế Lữ
Hoàng Cầm
Đỗ Trung Quân
Chế Lan Viên
Lời Nhạc
Trịnh Công Sơn
Quốc Bảo
Phạm Duy
Anh Bằng
Võ Tá Hân
Hoàng Trọng
Trầm Tử Thiêng
Lương Bằng Quang
Song Ngọc
Hoàng Thi Thơ
Trần Thiện Thanh
Thái Thịnh
Phương Uyên
Danh Mục Ca Sĩ
Khánh Ly
Cẩm Ly
Hương Lan
Như Quỳnh
Đan Trường
Lam Trường
Đàm Vĩnh Hưng
Minh Tuyết
Tuấn Ngọc
Trường Vũ
Quang Dũng
Mỹ Tâm
Bảo Yến
Nirvana
Michael Learns to Rock
Michael Jackson
M2M
Madonna
Shakira
Spice Girls
The Beatles
Elvis Presley
Elton John
Led Zeppelin
Pink Floyd
Queen
Sưu Tầm
Toán Học
Tiếng Anh
Tin Học
Âm Nhạc
Lịch Sử
Non-Fiction
Download ebook?
Chat
Người Cha Im Lặng
ePub
A4
A5
A6
Chương trước
Mục lục
Chú Thích
[1] Thành phố nhỏ (145.000 dân) cách Paris 185 km về phía Tây Nam.
[2] Phim (2007) của Julian Schabel.
[3] Một loại xổ số lấy đồ.
[4] Georges Brassens (1921 – 1981): thi sĩ, ca sĩ, nhà soạn nhạc nổi tiếng của Pháp.
[5] Charles Beaudelaire (1821 – 1867): một trong những nhà thơ có ảnh hưởng lớn nhất của Pháp thế kỷ XIX, thuộc trường phái Tượng trưng chủ nghĩa.
[6] Tiếng Anh trong nguyên bản. Tạm dịch: Lạc trong ngôn ngữ lạ.
[7] Phim truyền hình nhiều tập của Mỹ, 1984 – 1994.
[8] Phim hài của Pháp với Louis de Funès, 1966.
[9] Chương trình trò chơi truyền hình của Pháp, 2001 – 2007.
[10] Chương trình truyền hình thực tế về âm nhạc của Pháp, 2001 – 2008.
[11] Phim truyền hình nhiều tập của Pháp, 1996 – 2008.
[12] Tuần báo Pháp về vô tuyến truyền hình, nội dung chủ yếu về hậu trường truyền thông và các nhân vật nổi tiếng của showbiz, số đầu tiên từ năm 1960.
[13] Tuần báo Pháp về văn hóa (chứ không chỉ vô tuyến truyền hình), số đầu tiên năm 1947.
[14] Phim truyền hình nhiều tập Mỹ, 1997 – 2003.
[15] Tiếng Pháp trong nguyên bản, lần lượt có nghĩa là: Chào. Chúc ngủ ngon. Bạn.
[16] Khám bệnh bằng phương pháp chụp cộng hưởng từ.
[17] Phát âm sai của từ “Calais” – phần bờ biển Pháp gần Anh nhất, rất hấp dẫn các di dân nước ngoài muốn nhập cư lậu vào Anh.
[18] Tiếng Anh trong nguyên bản, có nghĩa là: Calais? Ði đường này?
[19] Nữ văn sĩ Nhật sinh năm 1962.
[20] Dấu hiệu mà người Do Thái buộc phải đeo vào ngực để chỉ rõ nguồn gốc của mình, thời Ðức chiếm đóng Pháp trong Thế chiến thứ hai.
[21] Nhật báo uy tín hàng đầu của Pháp.
[22] Tên gọi tắt của “Le Nouvel Observateur”, một tuần báo tin tức tả khuynh của Pháp.
[23] Nhân vật chính trong Những cuộc phiêu lưu của Tintin, bộ truyện tranh thuộc loại nổi tiếng nhất thế giới (bán được 230 triệu bản) của họa sĩ Bỉ Georges Rémy (Hergé) (1907 – 1983).
[24] Một nhân vật trong Những cuộc phiêu lưu của Tintin.
[25] Theo kinh Thánh, Giê-su đã biến thân thể mình thành bánh để con người ăn hàng ngày và suốt đời.
[26] Trong tiếng Pháp, phần màu đỏ gọi là màu vàng.
[27] Bộ tiểu thuyết của Marcel Proust (1871 – 1922), một trong những tác giả hàng đầu của thế kỷ XX, thường được coi như nhà văn đại diện cho văn chương Pháp.
[28] Bút danh của Sophie Rostopchin (1799 – 1874), văn sĩ Pháp gốc Nga.
[29] Nhà văn, thi sĩ Pháp (1888 – 1976), tác giả của nhiều tiểu thuyết và thơ, đề tài chủ yếu là vùng Provence (Nam Pháp).
[30] Nhà văn Pháp gốc Nga (1911 – 2007), chủ nhân giải Goncourt (1938) và thành viên Hàn lâm viện Pháp (1959), tác giả của hàng trăm tiểu thuyết gồm nhiều tiểu sử của các nhân vật quan trọng trong lịch sử và văn chương Pháp và Nga.
[31] Bác sĩ, thi sĩ, nhà văn người Pháp (1884 – 1966), tác giả của nhiều tiểu thuyết về số phận con người theo trường phái cổ điển và nhân văn.
[32] Tên tập đầu tiên của bộ tiểu thuyết 10 tập (mỗi tập là một tiểu thuyết riêng biệt) có tên là La chronique des Pasquier, viết trong vòng 12 năm (1933 – 1945) của Georges Duhamel.
[33] Bộ tiểu thuyết gồm 8 tập của văn sĩ Pháp Roger Martin du Gard (1881 – 1958).
[34] Khu chung cư thuộc loại lớn nhất của quận 13 được coi như Chinatown của Paris.
[35] Publius Ovidius Naso, sinh năm 43 trước CN tại Trung Ý, tha hương ở Tomis, mất năm 17 hoặc 18 sau CN, nhà thơ viết bằng tiếng Latin, chứng kiến thời kỳ khai sinh của đế chế La Mã.
[36] Tiếng Việt trong nguyên bản.
[37] Bài hát trẻ con của Pháp, có từ thế kỷ XVIII, được dịch ra rất nhiều ngôn ngữ khác trên thế giới.
[38] Triết gia và văn sĩ Pháp gốc Rumania (1918 – 1995).
[39] Tiếng Việt trong nguyên bản.
[40] Có lẽ là món tiết canh.
[41] Chú, bác hay cậu.
[42] Cô, bác hay dì.
[43] Tạp chí ra hàng tháng của Mỹ, kiểu cho mọi thành viên trong gia đình và những người không chuyên.
[44] Quán bánh nướng.
[45] Nhà văn Pháp (1840 – 1902).
[46] Tiếng Anh trong nguyên bản.
[47] Tiếng Việt trong nguyên bản.
[48] Tiếng Việt trong nguyên bản.
[49] Tiếng Hoa là Zhanjiang (Trạm Giang), thành phố cảng nằm trên bán đảo Lôi Châu của tỉnh Quảng Ðông, từng là tô giới của Pháp (1900 – 1943).
[50] Tiếng Anh trong nguyên bản.
[51] Danh sách người Pháp di cư sang Mỹ bằng đường biển từ 1820 đến 1892.
[52] Nguyên bản trong tiếng Anh.
[53] Nội chiến Mỹ (1861 – 1865).
[54] Tiếng Việt trong nguyên bản.
[55] Tiếng Việt trong nguyên bản.
[56] Kinh Thiên chúa giáo.
[57] Kinh Thiên chúa giáo.
[58] Tiếng Việt trong nguyên bản.
[59] Tiếng Việt trong nguyên bản.
[60] Tiếng Việt trong nguyên bản.
[61] Khái niệm topo cơ bản về một dải chỉ có một phía và một biên. Lúc đầu như một trò chơi xuất xứ từ một dải băng giấy (do Mobius công bố) được dán dính hai đầu sau khi lật ngược một đầu một hoặc hai lần. Về sau các nhà toán học nâng lên thành lý thuyết, lập công thức tính toán. Không chỉ vậy, lý thuyết về dải Mobius còn được ứng dụng vào thực tế trong các lĩnh vực như: kiến trúc, xây dựng... Ngạc nhiên hơn, dải Mobius còn được ứng dụng vào nghệ thuật, bao gồm: âm nhạc (Bach), hội họa (M.C. Escher), điêu khắc, kim hoàn, thủ công…
[62] Sách hướng dẫn du lịch bình dân.
[63] Georges Marchais (1920 – 1997): tổng bí thư đảng Cộng sản Pháp (1972 – 1994).
[64] Tiếng Anh trong nguyên bản.
[65] Một đảng cực tả Pháp.
[66] La France Black – Blanc – Beur.
[67] Làng (ở Israel) được tổ chức theo tinh thần tập thể xã hội chủ nghĩa.
[68] Tiếng Anh trong nguyên bản.
[69] Tiếng Việt trong nguyên bản.
[70] Ðộng từ tiếng Pháp có nghĩa là ma ám.
[71] Tiếng Việt trong nguyên bản.
Chương trước
Mục lục
Người Cha Im Lặng
Doan Bui
Người Cha Im Lặng - Doan Bui
https://isach.info/story.php?story=nguoi_cha_im_lang__doan_bui