Đăng Nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Quên Mật Khẩu
Đăng ký
Trang chủ
Đăng nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Đăng ký
Tùy chỉnh (beta)
Nhật kỳ....
Ai đang online
Ai đang download gì?
Top đọc nhiều
Top download nhiều
Top mới cập nhật
Top truyện chưa có ảnh bìa
Truyện chưa đầy đủ
Danh sách phú ông
Danh sách phú ông trẻ
Trợ giúp
Download ebook mẫu
Đăng ký / Đăng nhập
Các vấn đề về gạo
Hướng dẫn download ebook
Hướng dẫn tải ebook về iPhone
Hướng dẫn tải ebook về Kindle
Hướng dẫn upload ảnh bìa
Quy định ảnh bìa chuẩn
Hướng dẫn sửa nội dung sai
Quy định quyền đọc & download
Cách sử dụng QR Code
Truyện
Truyện Ngẫu Nhiên
Giới Thiệu Truyện Tiêu Biểu
Truyện Đọc Nhiều
Danh Mục Truyện
Kiếm Hiệp
Tiên Hiệp
Tuổi Học Trò
Cổ Tích
Truyện Ngắn
Truyện Cười
Kinh Dị
Tiểu Thuyết
Ngôn Tình
Trinh Thám
Trung Hoa
Nghệ Thuật Sống
Phong Tục Việt Nam
Việc Làm
Kỹ Năng Sống
Khoa Học
Tùy Bút
English Stories
Danh Mục Tác Giả
Kim Dung
Nguyễn Nhật Ánh
Hoàng Thu Dung
Nguyễn Ngọc Tư
Quỳnh Dao
Hồ Biểu Chánh
Cổ Long
Ngọa Long Sinh
Ngã Cật Tây Hồng Thị
Aziz Nesin
Trần Thanh Vân
Sidney Sheldon
Arthur Conan Doyle
Truyện Tranh
Sách Nói
Danh Mục Sách Nói
Đọc truyện đêm khuya
Tiểu Thuyết
Lịch Sử
Tuổi Học Trò
Đắc Nhân Tâm
Giáo Dục
Hồi Ký
Kiếm Hiệp
Lịch Sử
Tùy Bút
Tập Truyện Ngắn
Giáo Dục
Trung Nghị
Thu Hiền
Bá Trung
Mạnh Linh
Bạch Lý
Hướng Dương
Dương Liễu
Ngô Hồng
Ngọc Hân
Phương Minh
Shep O’Neal
Thơ
Thơ Ngẫu Nhiên
Danh Mục Thơ
Danh Mục Tác Giả
Nguyễn Bính
Hồ Xuân Hương
TTKH
Trần Đăng Khoa
Phùng Quán
Xuân Diệu
Lưu Trọng Lư
Tố Hữu
Xuân Quỳnh
Nguyễn Khoa Điềm
Vũ Hoàng Chương
Hàn Mặc Tử
Huy Cận
Bùi Giáng
Hồ Dzếnh
Trần Quốc Hoàn
Bùi Chí Vinh
Lưu Quang Vũ
Bảo Cường
Nguyên Sa
Tế Hanh
Hữu Thỉnh
Thế Lữ
Hoàng Cầm
Đỗ Trung Quân
Chế Lan Viên
Lời Nhạc
Trịnh Công Sơn
Quốc Bảo
Phạm Duy
Anh Bằng
Võ Tá Hân
Hoàng Trọng
Trầm Tử Thiêng
Lương Bằng Quang
Song Ngọc
Hoàng Thi Thơ
Trần Thiện Thanh
Thái Thịnh
Phương Uyên
Danh Mục Ca Sĩ
Khánh Ly
Cẩm Ly
Hương Lan
Như Quỳnh
Đan Trường
Lam Trường
Đàm Vĩnh Hưng
Minh Tuyết
Tuấn Ngọc
Trường Vũ
Quang Dũng
Mỹ Tâm
Bảo Yến
Nirvana
Michael Learns to Rock
Michael Jackson
M2M
Madonna
Shakira
Spice Girls
The Beatles
Elvis Presley
Elton John
Led Zeppelin
Pink Floyd
Queen
Sưu Tầm
Toán Học
Tiếng Anh
Tin Học
Âm Nhạc
Lịch Sử
Non-Fiction
Download ebook?
Chat
Là Điều Anh Muốn
ePub
A4
A5
A6
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Chương 24
G
illian rắc chỗ bột thuốc nhan sắc và can đảm ở cuối cùng vào cốc rượu
của mình, khuấy hỗn hợp đó một lúc rồi râm ran những lời cầu nguyện quen
thuộc.
“Tôi muốn xinh đẹp”, cô thì thầm. “Tôi muốn dũng cảm. Chồng tôi yêu tôi.”
Tim cô nhảy loạn lên. Cô biết Christopher yêu mình. Hắn đã nói vậy. Và giờ cô
đã có nhan sắc và lòng can đảm để giữ hắn.
Hoặc vì cô đã cầu nguyện điều đó.
Chỉ một ý nghĩ duy nhất trong đầu khiến cô lo lắng. Cô là con gái của
Bernard Warewick. Dòng máu ông ta có trỗi dậy không? Có phá hoại những
dấu hiệu duyên dáng mờ nhạt mà cô đã rất cố gắng mới có được không? Có
biến cô trở lại là một cô nàng co rúm đáng thương không?
Cô nâng cốc rượu lên uống, cố dốc cạn nó, bỏ mặc cơn hụt hơi, bỏ mặc mọi
thứ, trừ chuyện phải uống sự xinh đẹp và dũng cảm. Rồi cô đặt chiếc cốc xuống
bàn bằng cả hai tay.
“Mình xinh đẹp”, cô thì thầm. “Và mình sẽ giữ được ngài ấy. Mình sẽ không
mất ngài ấy bởi hồn ma Magdalina hay cha mình.”
Thốt ra điều ấy, cô cảm thấy nụ cười nở trên khóe miệng. Rốt cuộc thì, cô đã
đánh bại gã đầu bếp. Thậm chí Christopher cũng không dám xử lý người đàn
ông đó. Phải, cô đã đánh bại cả Rồng lẫn đầu bếp của Rồng, đấy là một chiến
công xứng đáng cho bất kỳ bài du ca nào.
Cô bước tới góc tường mở toang cửa chớp. Cửa sổ ở đây không lắp kính vì
chẳng ích gì. Cơn bão đầu tiên sẽ phá hủy chúng ngay lập tức. Gillian sờ những
song gô bị gió biển ăn mòn, biến dạng, cô mỉm cười. đá mới ton tại lâu dài ở
Blackmour. Gỗ là vật liệu quá mỏng manh và yếu ớt khi phải chịu đựng các yếu
tố thiên nhiên. Gillian muốn tin mình được tạo nên từ loại vật chất cứng rắn.
Christopher hẳn cũng như thế.
Cô nhìn chằm chằm xuống vách đá tạo nên nền móng của Blackmour, theo
dõi nhịp điệu biển cả vỗ bờ. Khung cảnh không bao giờ ngừng mê hoặc cô. Cô
yêu những con sóng tung bọt trắng xóa, vị mặn trong không khí và sương mù
phả lên mặt. Bên ngoài tầm nhìn của đôi mắt, cô lờ mờ trông thấy dấu hiệu của
dải đá ven bờ. Trong khoảnh khắc, cô tự nhủ sẽ thích thú thế nào nếu đi dạo dọc
bờ biển đó. Đại dương ấm hay lạnh? Nước có vị gì? Christopher kể rằng nó mặn
và không uống được, nhưng cô không hình dung nổi. Nước là nước.
Hội thảo Hải Phòng 14/7
Thẩm Mỹ Viện Đông Á
Skip in 4
00:06 / 00:57
: Ad ends in 00:51
“Gillian? Em đâu rồi?”
Cô quay đầu mỉm cười. “Ở đây, lãnh chúa. Bên cửa sổ.” Cô nhìn Christopher bước về phía mình, lần nữa ngạc nhiên vì người đàn
ông này đã là của cô. Hắn cao ráo, dũng mãnh, mạnh mẽ biết nhường nào. Phải,
quá oai vệ. Sự kiêu ngạo của hắn thể hiện trong từng chi tiết cơ thể, trong mỗi
bước chân, trong cái cách hắn ngẩng cao đâu. Cô ngờ rằng chẳng ai có thể sánh
ngang cùng hắn.
Hắn bước vào vòng tay Gillian và ôm lấy cô.
“Em làm gì mà trốn mãi trong phòng ngủ của chúng ta vậy?”, hắn hỏi, chất
giọng sâu dày phát ra từ trong lồng ngực.
“Ngắm biển”, cô trả lời bằng hơi thở mãn nguyện.
“Đừng chúi người ra cửa sổ. Nếu em rơi mất, ta sẽ ra sao?”
“Em không chắc. Ngài sẽ thế nào, lãnh chúa?”
“Tuyệt vọng”, hắn thì thầm, ôm siết lấy cô, áp má vào mái tóc cô, và rơi vào
sự trầm lặng.
“Christopher?”
“Sao, tình yêu.”
“Nước biển ấm hay lạnh?”
Hắn ngẩn ngơ, đẩy cô ra. “Em chưa bao giờ chạm vào sao?” Giọng hắn đầy
hoài nghi. “Thánh nhân từ ơi, Gill, em đã có một cuộc sống quá tù túng rồi.”
Hắn cười, vén một lọn tóc ngang bướng ra sau tai cô. “Em có muốn biết cảm
giác biển như thế nào không?”
Cô nắm bàn tay Christopher đặt lên mặt mình để hắn có thể thấy cô vui vẻ
với ý tưởng đó nhiều cỡ nào. Hắn cười khẽ, các ngón tay nhẹ nhàng ôm lấy cằm
cô, dịu dàng khép miệng cô lại.
“Một câu trả lời đầy đủ, ngọt ngào. Hãy tìm một chiếc đầm dày, ta sẽ giúp
em thay. Mặc dù đang mùa hè, nhưng bờ biển sẽ lạnh lắm. Mang đôi bốt chắc
chắn nhé, chân em sẽ không bị đá làm đau. Ta cược em sẽ đòi trèo khỏi lưng
ngựa để chạy giỡn, đúng không?”
“Ồ, vâng”, Gillian ném câu trả lời qua vai trong khi đang chạy tới chỗ chiếc
rương.
Cô lôi ra một chiếc áo đầm bằng len nặng tay, sốt ruột cố gắng nâng chiếc
đầm đang mặc qua đầu. Đôi tay mạnh mẽ giúp đỡ cô, sau đó dùng lại trên đôi
vai trần. Gillian đẩy tay Christopher ra và ném cho hắn.
“Giúp em.”
“À, nhưng ta phải lên kế hoạch đã.”
“Phải chăng trong đầu ngài chỉ có một ý nghĩ?”, cô bực bội hỏi, cố tránh bàn
tay hắn. Christopher bật cười. “Và ý nghĩ đó xuất phát từ người phụ nữ đã không cho
ta rời khỏi giường vào sáng nay mãi tới khi mặt trời mọc nhỉ?”
“Em không thể ngăn bản thân”, cô đỏ mặt thốt.
“Không ngăn được chuyện làm ta say đắm à?”, Christopher cười nhăn răng.
“Có lẽ sẽ khôn ngoan nếu chúng ta bỏ chuyến dạo bờ biển và nằm nghỉ ngơi
trên giường. Em có vẻ kiệt sức.”
“Trông em đâu có như vậy”, cô giật lấy chiếc đầm của mình, tự mặc nó. Cô
thấy cuối cùng mình có thể cười vui vẻ với những nỗ lực ngăn chặn
Christopher.
“Một giấc sau khi về nhé”, hắn nhấn mạnh.
“Nếu ngài thích.”
Hắn định phản ứng, nhưng Gillian đã nhanh chóng đưa tay ngăn trên miệng
hắn.
“Thôi nào”, cô cười nói. “Em biết ngài muốn gì, ngài quả là con rồng phóng
đãng.”
Hắn tóm lấy cô và đặt nụ hôn dịu dàng vào lòngbàn tay.
“Thề là em đã ghi nhớ từng từ và hứa sẽ thực hiện chúng hoặc ta sẽ không
đưa em đi đâu hết.”
“Em hứa.”
Christopher vẫn nắm tay vợ và dẫn cả hai đi về phía cửa phòng. “Ta sẽ đòi
lại sau. Không khí biển luôn cải thiện khao khát của ta. Về nhiều thứ”, hắn long
trọng bổ sung.
“Christopher!”
Hắn cười toe toét.
Thoáng chốc, Gillian đã ngồi phía sau chồng mình trên lưng con ngựa chiến
đen to lớn, chung quanh được bảo vệ bởi một nửa số lính trong lâu đài.
Christopher phàn nàn về thái độ không hài lòng của mình đối với những gì hắn
coi là xâm phạm nghiêm trọng vào sự riêng tư, song hắn cũng không đuổi ai về.
Gillian nói vài lời xoa dịu hắn, và rồi hắn chỉ còn lầm bầm qua hơi thở.
“Sẽ không như thế này nếu ta có thể tự bảo vệ cô ấy.”
Cô giả vờ không nghe thấy. Tròn một tháng kể từ khi Christopher nói điều
cuối cùng đại loại vậy. Cô thắc mắc đã có gì thay đổi; nhưng sau đó chợt nhận
ra đã được hơn một tháng từ đêm đầu tiên họ ngủ với nhau. Cô không hoàn toàn
tin rằng những sinh hoạt thể chất trong tình yêu dành cho hắn tạo ra sự thay đổi.
Cô cho rằng nguyên nhân có khả năng hơn là bởi hắn không bao giờ cho phép
cô rời xa phòng ngủ vì thế hắn chưa từng phải lo lắng về cô. Chiến mã của Christopher cần một chút hướng dẫn để xuống đường đến bờ
biển nhưng ngay cả những bước chân vững chãi của nó cũng không xoa dịu nỗi
lo trong lòng Gillian. Cô thít chặt vòng tay quanh eo Christopher, đeo bám hắn,
cầu mong họ đến bờ đá an toàn. Cô dúi mặt vào lưng chồng và nhắm nghiền đôi
mắt.
“Chúng ta sẽ không ngã đâu”, Christopher nói khẽ.
“Em không nghi ngờ ngài”, Gillian lẩm bẩm sau lưng áo choàng của hắn.
“Chỉ vì con đường này quá hiểm trở!”
“Nếu em cho rằng nó hiểm trở, vậy thì khi trông thấy lối trèo lên Lâu đài
Lãnh chúa em sẽ khóc thét.”
“Lâu đài Lãnh chúa?”
“Nơi cha ta lẩn tránh mẹ ta.”
Cô muốn hỏi thêm, nhưng ngựa của Christopher bị vấp. Christopher lập tức
giật dây cương.
“Yên nào”, hắn ra lệnh.
Con ngựa nghe lời và tiếp tục dấn bước điềm tĩnh. Vài khắc sau, Christopher
thở phào, giảm bớt căng thẳng. Gillian ngẩng đầu hít thở. Họ đã ở bờ biển, rất
gần nước biển, đến nỗi cô giật thót với con sóng đầu tiên vỗ vào ghềnh đá. Cô
nhìn đắm đuối khi con nước trôi tuột trở lại biển sâu.
Christopher xuống ngựa và giơ hai cánh tay ra. Gillian đặt tay vào vai hắn,
mỉm cười hưởng ứng sự chăm sóc của chồng lúc hắn dìu cô đứng vững. Cô ôm
chầm lấy hắn.
“Cảm ơn.”
“Về chuyện gì?”
“Về món quà này.”
Nụ cười dịu dàng hé lộ trên gương mặt hắn. “Đây là phần đáp đền cây đàn
luýt mấy hôm trước. Bây giờ, nhớ nắm tay ta khi em đi khám phá. Em có biết
quái vật biển sẽ cướp lấy em nếu mạo hiểm chạy ra quá xa không?”
“Không biết”, cô thở mạnh, di chuyển sát bên hắn.
Hắn ghì chặt cô. “Phải. Miếng mồi như em sẽ thành bữa ăn ngon lành cho
một trong các con quái thú ẩn dật gần Blackmour.”
Cô ngoảnh đầu ra sau nhìn hắn. “Ngài đang trêu em phải không?”
“Có lẽ.”
Gillian mỉm cười choàng tay quanh cổ hắn, ghì xuống, không kiêng nẽ, hôn
phớt lên gờ má hắn.
“Ngài thật dịu dàng.” “Hãy giữ bí mật giữa chúng ta.” Hắn lướt đôi môi trên môi cô. “Đi chơi đi,
Gill. Ta nghĩ tốt hơn hết nên chờ em ở đây.”
“Không, đi cùng em.”
Hắn lắc đầu.
Cô vòng tay qua eo hắn và kéo tay hắn đặt lên vai mình.
“Hãy tin em.”
“Gillian...”
“Tin em”, cô lặp lại. Cô nắm lấy bàn tay đang nằm yên trên vai, đan những
ngón tay vào nhau. Christopher thề là đã nhận thấy được những giọt nước mắt
nóng hổi trên cổ mình. Chúng tan vào hắn.
Hắn mỉm cười buồn bã. “Em không cần cố gắng đáp đền, phu nhân à. Đầu
tiên em khen ngợi ta, sau đó gọi ta bằng cái tên mà em hiếm khi dùng bên ngoài
những tấm rèm giường. Làm sao ta có thể nói không?”
“Tốt”, cô vừa nói vừa nắm bàn tay chồng. “Chúng ta đi bộ dọc bờ đá một lúc
nhé? Tránh khỏi tầm với của lũ quái vật?”
“Ừ, chúng ta đi. Nhưng chú ý là em đừng dẫn ta đâm vào cái cây mục nào
đấy.”
“Em sẽ hết sức cãn thận trông chừng ngài, lãnh chúa của em.”
“Em đã làm thế rồi”, hắn ngọt dịu đáp.
Tiếng hắn vang vọng trong tâm trí cô khi họ đi dọc bờ biển. Mỗi lần cô cúi
đầu kiểm tra mẩu đá hay mảnh vỏ sò đặc biệt nào, cô đều nghe thấy giọng hắn.
“Em có muốn cảm nhận nước biển không?”, hắn hỏi.
Cô ngẩng lên, thấy hắn đang mỉm cười ân cần.
“Liệu có ổn không?”
“Ta sẽ rút kiếm giữ lũ quái vật ở nguyên trong vịnh.”
“Ngài biết em tin tất cả truyền thuyết mà William kể khi em còn trẻ.”
“Tình yêu, em tin câu chuyện của William cho đến lúc chúng ta cưới nhau.
Gill đáng thương, em là một linh hồn cả tin.”
“Ý ngài là em ngây ngô.”
Hắn lắc đầu. “Đáng tin. Thuần khiết. Rất thú vị khi true chọc. Nhưng ta vẫn
phải nắm tay em. Dòng nước có thể cuốn em đi nếu em bất cẩn.”
“Và ngài sẽ đau buồn chứ?”
Nét mặt hắn tỉnh táo. “Phải. Buồn triền miên.” “Vậy thì, hãy giữ tay em, lãnh chúa”, cô nói khẽ. “Để em không mất ngài
quá sớm.”
“Chọn một nơi bằng phẳng và chúng ta sẽ mạo hiểm đôi chút. Đừng xa quá”,
hắn nhắc thêm. “Giữ váy cao lên. Thật ngớ ngẩn nếu em làm ướt nó.”
Gillian một tay nắm lấy Christopher, một tay giữ váy. Cô dò dẫm vài bước
và chau mày khi nước rút đi ngay trước mặt. Cô đuổi theo, nhưng nó trôi chưa
xa. Và rồi, trước khi cô kịp lui lại, con sóng ập tới. Cô hét lên và nhảy lùi tức
tốc đến nỗi làm Christopher vấp chân.
Nhưng hắn chỉ cười. “Tiến tới tí nữa đi, Gill, nhưng đừng quá gần. Hãy để
biển đến với em.”
Gillian giữ vạt váy ướt sũng của mình bằng một tay và vươn dài tay kia ra,
cố chạm vào mặt nước. Ngay lập tức, cô nhận thấy Christopher đang tóm lấy
lưng áo đằng sau của mình.
“Cảm ơn ngài, lãnh chúa.”
“Đừng bận tâm, phu nhân của ta.”
“Xa chút nữa, Christopher. Biển đáng sợ như cái nhíu mày kiêu ngạo của
ngài.”
Cô vươn người và để những ngón tay nhúng vào làn nước lạnh. Nó ngậm lấy
bàn chân và cẳng chân cô, nhưng cô không để ý. Cô quá bận rộn với cảm giác
cát trượt dưới chân mình, cố giữ thăng bằng.
Christopher bám giữ vị trí của hắn ổn định như thể đang đứng vững trên mặt
đất.
“Ngài, lãnh chúa của em, ngài bất động như tường thành của ngài.”
“Phải. Ta quá nặng so với cơn thủy triều nhỏ nhoi. Thật tốt khi em có ta bên
cạnh, bằng không, em đã bị cuốn trôi ra biển rồi. Giờ em đã chạm được biển,
chúng ta về chứ? Váy em ướt sũng đến tận eo kìa, ta chắc tay chân em sắp hóa
đá rồi.”
“Chúng ta quay lại vào hôm khác nhé? Để bơi?”
Christopher ngập ngừng. “Bơi?”
“Vâng. Em nghĩ đó là môn thể thao lành mạnh.”
Hắn cười nhưng lắc đầu. “Em đã trở thành dạng người gan dạ kiểu gì vậy,
phu nhân của ta. Em sẵn sàng đối mặt với quái vật biển à?”
Gillian dễ dàng chuyển mình vào vòng tay hắn. “Vâng, nếu ngài vẫn ở đó
bảo vệ em.”
“Có lẽ, em phải bảo vệ ta...”
“Đừng nói”, cô thốt lên, ngạc nhiên bời giọng điệu sắc bén của mình. Cô cắn
môi chờ Christopher hồi đáp. Cô không dám nhìn biểu hiện của hắn.
Ít ra hắn vẫn ôm cô. Bàn tay hắn vuốt lên mái tóc cô. Gillian nhắm mắt, thở
ra chầm chậm. Bất chấp hắn cảm thấy gì đó cũng không phải sự giận dữ. Cô siết
chặt vòng tay mình.
“Em không có ai khác”, cô thì thầm.
“Thậm chí không cần một gã đàn ông sáng tỏ hai mắt sao?”, hắn trầm lặng
hỏi, nhưng không có ngữ khí tuyệt vọng trong giọng nói. Quả thật chỉ là nỗi
buồn mà cô chưa từng nghe thấy trước đây.
Cô lắc đầu tựa vào ngực hắn. “Không, thưa lãnh chúa. Ngài rõ điều ấy hơn
hẳn bất cứ ai mà.”
“Ta ước mình có thể đồng ý với em.”
Gillian ngước mắt nhìn chồng. “Làm ơn, Christopher, đừng nói thêm về
chuyện đó, em xin ngài. Em yêu ngài vì con người ngài. Thực tế, em rất biết ơn
vì ngài không nhìn thấy, bằng không ngài sẽ chẳng bao giờ chọn em và em
không chịu nổi khi nghĩ tới việc mình sẽ đau buồn thế nào.”
Hắn chỉ cười nặng nề và tách mình ra. “Chúng ta về thôi, Gillian. Cả hai ta
cần lò sưởi và rượu ấm.”
Gillian gật đầu, trượt tay qua eo hắn lúc cả hai đi dọc bờ biển. Cô nhìn vào
vách đá, dừng ánh mắt tại căn nhà bằng đá nằm trên đỉnh dốc đứng. Nó rộng, xa
nhất trong số các ngôi nhà, và dường như đủ vững chắc. Nhưng đường dẫn lên
quả thực quá dốc và rất hiểm trở. Đá lởm chởm rải trên ngả đường quanh co.
Chỉ một bước sẩy chân sẽ dẫn đến thảm họa.
“Em đang nhìn gì vậy?”, Christopher hỏi.
“Em không chắc. Có một căn nhà trên vách đá.”
“Đó là Lâu đài Lãnh chúa. Công trình tai tiếng của cha ta, nếu em muốn gọi
như thế.”
Gillian trầm lặng, chờ đợi. Christopher chưa bao giờ nói nhiều về gia đình
mình, cô bắt đầu tò mò. Nhận thấy chồng vẫn giữ im lặng, cô thúc khuỷu tay
nhắc hắn.
Hắn thở dài vuốt tóc. “Toàn bộ câu chuyện hả? Ta sẽ kể nếu em chẳng có gì
khá hơn để làm trong ngày.”
“Toàn bộ câu chuyện, nếu ngài sẵn lòng.”
Christopher thả tay cô ra, cúi người nắm lấy một nắm đá. Hắn xoay mặt
hướng ra biển và ném chúng đi, từng viên một.
“Cha ta là con thứ hai trong gia đình. Anh trai của ông, Gervase, đã chết khi
đi săn. Tước vị truyền lại cho cha ta, đáng tiếc ông hoàn toàn không đủ sức đảm trách nhiệm vụ duy trì gia sản khổng lồ của ông nội.” Hắn ném hòn đá khác ra
biển. “Lâu đài Lãnh chúa là một thứ trong danh sách dài những khoản tiêu pha
lãng phí của ông. Ông cưới mẹ lúc hai mươi và mẹ ngoài mười hai. Sau vài
năm, ông có với bà một đứa con và cảm thấy hối hận với quyết định của mình.”
Một nụ cười khắc nghiệt ép ra trên môi hắn. “Mẹ ta sớm nhận ra sinh nở chẳng
phải thú vui nhàn nhã và liên tục phàn nàn về cơn đau ta gây ra cho bà từ sáng
đến tối. Đó là lúc cha bắt đầu xây cho ông một chốn riêng tư để lẩn tránh.”
“Lâu đài Lãnh chúa”, Gillian thì thào.
“Phải. Thật ra, ta không thể trách ông ấy vì mẹ là người không dễ chịu đựng.
Ta bỏ trốn đến Artane ngay khi có thể và hoàn toàn hạnh phúc khi được giải
thoát khỏi sự lải nhải của bà. Cha thì trốn đến chốn quái gở của mình.”
“Bà chưa bao giờ tìm ông sao?”
“Đi lên đó hả? Gillian, em có thể thấy đó là lối đi nguy hiểm. Dẫu có sử
dụng bất kỳ phương tiện nào hoặc không thì lên trên ấy và quay lại cũng rất khó
khăn bởi vách đá tách biệt đất liền, giống như Blackmour. Mẹ ta chẳng bao giờ
tìm cha, nhưng bà đã dũng cảm trèo lên một lần, trong lúc ông đang lãng phí
thêm vàng bạc. Bà đã chiếm lấy nơi ẩn náu đó ngay trước mũi ông, nghĩ rằng
ông sẽ đuổi theo bà.”
“Em đoán ngài ấy không tới.”
Christopher khịt mũi. “Tất nhiên là không. Ông tuyên bố vách núi quá dốc
và bỏ mặc bà mục ruỗng trên ấy. Kể từ đó bà chẳng bao giờ quay lại bên trong
bức tường Blackmour lần nào nữa, vì bà cứng đầu y hệt cha ta. Ta không thể
trách cha mình. Ta cũng không đuổi theo bà.” Hắn nhìn ra biển, đôi mắt xanh
tăm tối lạnh lẽo. “Một người đàn ông sẽ trở nên gàn dở nếu cố gắng thử điều đó.
Giờ, bấy nhiêu đã thỏa mãn cơn hiếu kỳ của em chưa?”
“Còn hơn cả mong đợi, thưa ngài”. Kỳ thực, cô rất tiếc vì đã hỏi câu chuyện
mà chắc chắn đang phá hỏng tâm trạng Christopher.
Gillian tinh tế hướng dẫn hắn trở lại bờ biển. Tim cô nặng trĩu, kéo mình bỏ
qua hình ảnh ngôi nhà đá cheo leo nơi vách núi như con kền kền canh mồi. Nó
gợi lên rất nhiều mất mát trong quá khứ niên thiếu của Christopher. Đáng tiếc là
hắn chưa bao giờ được biết tới tình yêu của cha mẹ.
Ý nghĩ trớ trêu không làm cô lung lạc. Mẹ cô chết sớm sau khi sinh cô và
hiển nhiên Bernard không muốn lãng phí tình yêu mến dành cho con cái. Nhưng
ít ra cô có William. Christopher hầu như không còn ai.
Christopher lên ngựa, sau đó đưa tay kéo vợ lên phía trước. Gillian xoay trở
ngồi trên bắp đùi rắn chắc của chồng, áp má mình vào hắn.
“Em yêu ngài, lãnh chúa”, cô thì thầm.
“Điều gì xui khiến em nói vậy, quý cô?” “Không gì cả”, cô nói dối. “Nhìn thấy ngài môi em tự động phát ra.”
Christopher thoáng cười, rồi quay đầu ngựa hướng vào đoạn đường về thành.
Gillian thư giãn trong vòng tay chồng, gối đầu vào vai hắn, nhắm mắt lại.
Chuyển động từ tốn của con ngựa và sự ấm áp của Christopher dần đưa cô vào
giấc ngủ.
“Kỵ sĩ đang tới!”
Tiếng kêu làm cô giật mình. Christopher chửi đổng và thúc ngựa bước qua.
Gillian vẫn ngồi yên, cố không làm hắn sao nhãng.
“Ranulf, ai thế?”, Christopher hỏi.
“Quá xa để xác định”, Đội trưởng Ranulf bên cạnh trả lời.
Gillian không mở mắt tới khi Christopher dừng lại bên trong cánh cổng và
đưa cả hai xuống yên. Hắn bắt đầu quát tháo ra lệnh, cô tự hỏi có phải cha mình
bất ngờ quyết định bao vây Blackmour để quấy nhiễu con rể ông không. Thoáng
sau Jason chạy về phía họ. Cậu bé bổ nhào vào Christopher gần như làm hắn
mất thăng bằng. Hắn tóm lấy viên cận vệ, lay vai cậu ta.
“Tên nhóc mất trí!”, hắn gầm lên. “Ngươi làm gì vậy?”
“Lãnh chúa, là cha tôi”, Jason nói không kịp thở. Cậu chàng cười ngoác đến
mang tai. “Cả các anh trai nữa. Ngài không vui mừng sao?”
Gillian không chú ý biểu hiện của Christopher. Cô quá bận rộn kiểm soát
cảm giác bất an nơi mình. Christopher, cô có thể xử lý. Thậm chí Colin không
dọa nạt được cô và chắc chắn gã đầu bếp đã chịu vâng lời. Nhưng gia đình
Jason? Người lạ? Không, đó không phải chuyện cô có thể đối mặt.
Gillian bước về phía lâu đài và đột nhiên thấy mũi mình đụng phải ngực
Colin. Có Thánh mới biết gã từ đâu chạy ra, Gillian nguyền rủa sự xuất hiện của
gã. Gã khoanh tay trước khuôn ngực lực lưỡng, cúi xuống nhìn mày nhìn cô.
“Cô tính trốn đi đâu vậy, phu nhân?”
“Tôi quên đồ trong phòng.”
“Không lạ gì khi cô tin mình quên mất sự dũng cảm nhưng ta biết thực tế cô
đã có chúng ở ngay đây.”
“Colin, làm ơn mà”, Gillian van nài, khép nép lách qua gã.
Gã sải hai bước dài chắn lối cô lần nữa. “Dừng”, Colin thì thầm sắc lẻm. “Cô
không có gì phải sợ Robin Artane hay các con ông ấy. Phụ nữ, có rất nhiều.
Đám con của ông ta là lũ cún con và bản thân Robin có thể hát khóc nếu cô cáu
kỉnh nhìn lão. Giờ chuyện cô nên lo là thịt và rượu bày lên bàn cho lãnh chúa
của cô. Ngay cả nhiệm vụ đơn giản đó còn không lo liệu được, làm sao cô chăm
sóc nổi trái tim hắn. Nếu cô nghĩ hắn thích thú tin vui đó, nghĩ lại đi.”
Gillian mạo hiểm nhìn chồng. Hắn đã ngưng rống lên các mệnh lệnh của
mình, đứng lọt giữa đám náo loạn, như tượng đá, nét mặt bị kích động mạnh.
Colin đẩy nhẹ cô một cái, nhưng cô hầu như không cần. Chẳng hiểu tại sao
Christopher không vui với chuyến thăm của thầy cũ, nhưng cô dễ dàng suy đoán
ra nguyên nhân. Từ những gì nghe được, Robin yêu quý hắn như con trai. Phản
ứng của Christopher có thể liên quan nhiều đến chuyện hắn bị mù.
Gillian đến bên cạnh chồng trong trạng thái điềm tĩnh. Robin Artane thật
đáng ghét nếu lão nghĩ sẽ làm Christopher cảm thấy không xứng. Cô nắm tay
chồng giật mạnh. Và kéo mạnh hơn khi hắn không di chuyển.
“Christopher, chúng ta vào trong đi”, cô nói thật mạnh mẽ. “Thật không thỏa
đáng khi Rồng xứ Blackmour chào đón khách của mình trong sân như một lãnh
chúa tầm thường. Vào trong sảnh và ngồi trên vị trí của ngài. Artane phải tìm
gặp ngài ở đó.”
Cô bận biu trông chừng tâm trạng của Christopher, cầu cho ngài Robin thực
sự nữ tính như lời Colin đã miêu tả. Sẽ dễ dàng xử lý ông ta hơn nếu ông khiến
Christopher thấy khó chịu.
Và cô vẫn phải làm thế dù ông ta dữ dằn như chồng cô.
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Là Điều Anh Muốn
Lynn Kurland
Là Điều Anh Muốn - Lynn Kurland
https://isach.info/story.php?story=la_dieu_anh_muon__lynn_kurland