Đăng Nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Quên Mật Khẩu
Đăng ký
Trang chủ
Đăng nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Đăng ký
Tùy chỉnh (beta)
Nhật kỳ....
Ai đang online
Ai đang download gì?
Top đọc nhiều
Top download nhiều
Top mới cập nhật
Top truyện chưa có ảnh bìa
Truyện chưa đầy đủ
Danh sách phú ông
Danh sách phú ông trẻ
Trợ giúp
Download ebook mẫu
Đăng ký / Đăng nhập
Các vấn đề về gạo
Hướng dẫn download ebook
Hướng dẫn tải ebook về iPhone
Hướng dẫn tải ebook về Kindle
Hướng dẫn upload ảnh bìa
Quy định ảnh bìa chuẩn
Hướng dẫn sửa nội dung sai
Quy định quyền đọc & download
Cách sử dụng QR Code
Truyện
Truyện Ngẫu Nhiên
Giới Thiệu Truyện Tiêu Biểu
Truyện Đọc Nhiều
Danh Mục Truyện
Kiếm Hiệp
Tiên Hiệp
Tuổi Học Trò
Cổ Tích
Truyện Ngắn
Truyện Cười
Kinh Dị
Tiểu Thuyết
Ngôn Tình
Trinh Thám
Trung Hoa
Nghệ Thuật Sống
Phong Tục Việt Nam
Việc Làm
Kỹ Năng Sống
Khoa Học
Tùy Bút
English Stories
Danh Mục Tác Giả
Kim Dung
Nguyễn Nhật Ánh
Hoàng Thu Dung
Nguyễn Ngọc Tư
Quỳnh Dao
Hồ Biểu Chánh
Cổ Long
Ngọa Long Sinh
Ngã Cật Tây Hồng Thị
Aziz Nesin
Trần Thanh Vân
Sidney Sheldon
Arthur Conan Doyle
Truyện Tranh
Sách Nói
Danh Mục Sách Nói
Đọc truyện đêm khuya
Tiểu Thuyết
Lịch Sử
Tuổi Học Trò
Đắc Nhân Tâm
Giáo Dục
Hồi Ký
Kiếm Hiệp
Lịch Sử
Tùy Bút
Tập Truyện Ngắn
Giáo Dục
Trung Nghị
Thu Hiền
Bá Trung
Mạnh Linh
Bạch Lý
Hướng Dương
Dương Liễu
Ngô Hồng
Ngọc Hân
Phương Minh
Shep O’Neal
Thơ
Thơ Ngẫu Nhiên
Danh Mục Thơ
Danh Mục Tác Giả
Nguyễn Bính
Hồ Xuân Hương
TTKH
Trần Đăng Khoa
Phùng Quán
Xuân Diệu
Lưu Trọng Lư
Tố Hữu
Xuân Quỳnh
Nguyễn Khoa Điềm
Vũ Hoàng Chương
Hàn Mặc Tử
Huy Cận
Bùi Giáng
Hồ Dzếnh
Trần Quốc Hoàn
Bùi Chí Vinh
Lưu Quang Vũ
Bảo Cường
Nguyên Sa
Tế Hanh
Hữu Thỉnh
Thế Lữ
Hoàng Cầm
Đỗ Trung Quân
Chế Lan Viên
Lời Nhạc
Trịnh Công Sơn
Quốc Bảo
Phạm Duy
Anh Bằng
Võ Tá Hân
Hoàng Trọng
Trầm Tử Thiêng
Lương Bằng Quang
Song Ngọc
Hoàng Thi Thơ
Trần Thiện Thanh
Thái Thịnh
Phương Uyên
Danh Mục Ca Sĩ
Khánh Ly
Cẩm Ly
Hương Lan
Như Quỳnh
Đan Trường
Lam Trường
Đàm Vĩnh Hưng
Minh Tuyết
Tuấn Ngọc
Trường Vũ
Quang Dũng
Mỹ Tâm
Bảo Yến
Nirvana
Michael Learns to Rock
Michael Jackson
M2M
Madonna
Shakira
Spice Girls
The Beatles
Elvis Presley
Elton John
Led Zeppelin
Pink Floyd
Queen
Sưu Tầm
Toán Học
Tiếng Anh
Tin Học
Âm Nhạc
Lịch Sử
Non-Fiction
Download ebook?
Chat
Không Có Gì Mãi Mãi
ePub
A4
A5
A6
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Chương 19 -
H
oney hạnh phúc hơn bao giờ hết trong đời. Cô đã có được quan hệ thân tình với bệnh nhân, như một vài bác sĩ khác. Cô thành thực quan tâm đến họ. Cô làm việc ở khoa Lão, khoa Nhi và nhiều phòng bệnh khác nhau. Bác sĩ Wallace đã lo cho cô luôn được giao những nhiệm vụ vô thưởng vô phạt. Ông ta muốn cô ở bệnh viện để sẵn món cho mình.
Honey ghen với các y tá. Họ được chăm nom bệnh nhân và không phải lo phán quyết về điều gì cả. Mình chưa bao giờ muốn làm bác sĩ. Mình chỉ luôn muốn làm y tá thôi.
- Không có y tá trong gia đình Taft.
Buổi chiều, khi rời bệnh viện, Honey thường đi mua sắm ở Bay Company, Streetlight Records hoặc mua quà cho trẻ con ở khoa Nhi.
- Mình rất yêu trẻ, - cô thổ lộ với Kat.
- Cậu định có một lô lốc con đấy à?
- Một ngày nào đó, - Honey ước ao. - Nhưng trước tiên mình phải tìm cho được ông bố của chúng đã.
Một trong những bệnh nhân yêu thích của Honey trong khoa Lão là Daniel McGuire, một cụ già chín mươi tuổi, vui nhộn, đang bị bệnh gan hành hạ. Hồi trẻ cụ là một tay cờ bạc và cụ rất thích trò cá cược với Honey.
- Ta cá năm mươi xu là tay phục vụ sẽ mang bữa sáng muộn.
- Ta cá một đô là chiều nay sẽ có mưa.
- Ta cá đội Giant sẽ thắng.
- Honey luôn luôn nhận cược.
- Ta cá mười lăm ăn một là ta đập được cái này đấy.
- Lần này cháu không cược với cụ đâu, - Honey nói. - Cháu đứng về phía cụ.
- Ông cụ cầm lấy tay cô.
- Ta biết. - Cụ há miệng cười. - Giá mà ta trẻ hơn được vài tháng thì…
Honey cười.
- Không sao. Cháu ưa những anh già.
Một buổi sáng có một bức thư gửi đến bệnh viện.
Honey mang vào phòng cho cụ Guire.
- Đọc hộ ta với, được không? - Mắt ông cụ đã mờ.
- Dĩ nhiên, - Honey nói. Cô mở phong bì, đọc lướt qua rồi buột kêu lên. - Cụ trúng xổ số rồi? Năm mươi ngàn đô-la! Chúc mừng cụ nhé?
- Có thế chứ! - Ông cụ reo lên. - Ta luôn biết một ngày nào đó ta sẽ trúng số mà! Lại đây cho ta ôm một cái.
Honey cúi xuống và ôm ông cụ.
- Cô biết không, Honey? Ta là người may mắn nhất thế giới.
Tua chiều, khi Honey trở lại, ông cụ đã qua đời.
Cụ đã thua trận cá cược quan trọng nhất.
Honey đang ở trong phòng nghỉ của bác sĩ thì Stevens bước vào.
Ở đây có ai mệnh Xử Nữ (1) không?
Một bác sĩ phá lên cười.
- Nếu cậu muốn hỏi trinh nữ, tớ ngờ rằng không có đâu Xử Nữ, - Bác sĩ Stevens lặp lại. - Tôi cần người mang mệnh Xử Nữ.
- Tôi là Xử Nữ. - Honey nói. - Có vấn đề gì không?
Stevens lại gần cô.
- Vấn đề là có một con mụ dở chứng trong phòng bệnh của tôi. Mụ không cho ai đến gần ngoài người có mệnh Xử Nữ.
Honey đứng dậy.
- Để tôi đến gặp bà ta.
- Cám ơn. Tên mụ ta là Frances Gordon.
Frances Gordon vừa phải phẫu thuật xương hông.
Ngay lúc Honey bước vào phòng, người đàn bà đã ngẩng lên và nói.
- Cô là Xử Nữ. Cô sinh vào giáp giới cung Hoàng đạo đúng không?
Honey mỉm cười:
- Đúng ạ!
- Bọn Bảo Bình và Sư Tử ấy có biết làm quái gì đâu. Họ đối xử với bệnh nhân chúng tôi cứ như là với những miếng thịt.
- Bác sĩ ở đây đều rất tốt, - Honey chống chế. - Họ…
- Hừ! Tất thảy chúng đều vì tiền thôi. - Bà ta nhìn sát mặt Honey. - Cô thì khác.
Honey đọc lướt biều đồ ở cuối giường, vẻ ngạc nhiên lộ rõ trên mặt cô.
Honey chớp mắt.
- Ở đây nói bà làm nghề… nghề bói toán?
Frances Gordon gật đầu:
- Đúng vậy. Cô có tin vào siêu linh không?
Honey lắc đầu:
- Tôi sợ rằng không!
- Quá tệ. Cô ngồi xuống đây.
Honey lấy một cái ghế.
- Đưa tay tôi xem nào.
Honey lắc đầu:
- Tôi thực sự không.
- Thôi nào, đưa tay đây cho tôi.
Miễn cưỡng, Honey để cho bà ta cầm lấy bàn tay mình.
Frances Gordon sờ nắn bàn tay Honey một thoáng, mắt nhắm lại. Khi mở mắt, bà ta nói:
- Tiền vận của cô long đong lắm.
Ai mà chẳng phải long đong, Honey nghĩ.
- Có một điều gì đó thay đổi trong cô, vừa mới đây thôi, đúng không?
Honey chỉ mong thoát ra khỏi nơi đây. Người đàn bà này làm cô căng thẳng và hoảng sợ.
Cô cố rút tay ra.
- Cô sẽ yêu.
- Tôi e rằng tôi phải…
- Anh ta là một nghệ sĩ.
- Tôi có quen nghệ sĩ nào đâu.
- Rồi cô sẽ quen. - Frances Gordon thả tay Honey ra. - Hãy trở lại gặp tôi! - Bà ta ra lệnh.
- Tất nhiên.
Cô lủi thật nhanh.
Honey dừng lại thăm Mrs Owens, bệnh nhân mới, một người đàn bà mới hai tám tuổi nhưng trông như đã sắp năm mươi. Chị ta bị gẫy mũi, hai mắt thâm tím, mặt sưng vêu, bầm dập.
Honey bước lại giường.
- Tôi là bác sĩ Taft.
Người đàn bà nhìn cô bằng cặp mắt vô hồn, trống rỗng. Chị ta vẫn im lặng.
- Chuyện gì xảy ra với chị thế?
- Tôi bị ngã cầu thang, - chị ta mở miệng đáp, để lộ một lỗ trống hoác vốn là vị trí của hai chiếc răng cửa.
Honey xem qua biểu đồ.
- Chị bị gãy hai xương sườn và dập xương chậu?
- Vâng. Cú ngã nặng quá.
- Sao mắt chị thâm tím cả thế kia?
- Tôi ngã mà…
- Chị có gia đình chưa?
- Rồi.
- Chị có con không?
- Hai đứa.
- Chồng chị làm gì?
- Đừng hỏi đến chồng tôi, được chứ?
- Tôi sợ rằng không hỏi không được, - Honey nói.
- Có phải chính anh ta gây cho chị nông nỗi này?
- Không ai đánh tôi cả.
- Tôi sẽ phải báo cho cảnh sát.
Mrs Owens đột nhiên hoảng sợ.
- Không! Xin đừng làm thế!
- Tại sao?
- Hắn sẽ giết tôi! Bác sĩ chưa biết hắn đâu!
- Anh ta thường đánh chị như thế à?
- Vâng, nhưng hắn… Hắn không định… Chẳng qua là hắn say…
- Sao chị không bỏ quách hắn đi?
Mrs Owens nhún vai, và cử động đó làm chị ta đau đớn.
- Tôi và lũ trẻ biết đi đâu, lấy gì mà ăn?
Honey nghe mà tức anh ách.
- Chị không phải chịu đựng như thế, chị biết không? Có những tổ chức sẵn sàng cho chị và các cháu nương náu.
Người đàn bà tuyệt vọng lắc đầu.
- Tôi không có tiền. Tôi đã mất việc thư ký khi hắn bắt đầu… - Chị ta không nói tiếp được nữa.
Honey siết tay người bệnh.
- Chị sẽ ổn thôi. Để tôi xem có thể giúp gì được chị.
Năm phút sau, Honey xộc vào văn phòng của bác sĩ Wallace. Ông ta hớn hở khi nhìn thấy cô, lòng thầm tự hỏi lần này cô mang theo thứ gì. Cô đã dùng đủ loại: mật ong, nước nóng, sôcôla chảy, và thứ ông ta mê nhất là xi rô. Sáng tạo của cô thật vô kể?
- Chốt cửa lại đi, bé!
- Không được đâu, Ben. Em phải đi ngay.
Cô kể cho ông ta về người bệnh.
- Em phải báo cho cảnh sát, - Wanace nói - Đây là luật. Pháp luật đã không bảo vệ được chị ta. Anh xem, tất cả những gì chị ta muốn là thoát khỏi ông chồng. Chị ta đã từng là thư ký. Anh có cần một nhân viên giữ sổ sách không?
- Có nhưng… khoan đã!
- Cám ơn, - Honey nói. - Chúng ta sẽ giúp Mrs Owens đứng dậy, tìm cho chị ta một chỗ ở, và chị ta sẽ có việc làm!
Wallace thở dài.
- Để anh xem đã.
- Em biết anh làm được mà, - Honey nói.
Sáng hôm sau, Honey trở lại thăm Mrs Owens.
- Hôm nay chị thấy thế nào? - Honey hỏi.
- Cám ơn, tôi đỡ rồi. Khi nào tôi về nhà được? Chồng tôi không thích…
- Chồng chị sẽ không làm khổ chị được nữa. - Honey nói quả quyết. - Chị sẽ ở lại đây cho tới khi chúng tôi tìm được một chỗ cho chị và bọn trẻ, và khi nào khỏe lại, chị sẽ có việc làm ngay tại bệnh viện này.
Mrs Owens trân trân nhìn Honey, nghi hoặc:
- Bác sĩ… bác sĩ nói thật chứ?
- Hoàn toàn. Chị sẽ có nhà riêng để sống với các con. Chị sẽ không phải sống với nỗi kinh hoàng trước kia nữa. Và chị sẽ có một công việc đàng hoàng, đủ cho mình và cho con cái.
Mrs Owens chộp lấy tay Honey.
- Tôi không biết phải cám ơn bác sĩ thế nào, - chị ta sụt sịt. - Bác sĩ không biết tôi đã phải trải qua những gì đâu.
- Tôi có thể hình dung được, - Honey nói. - Chị sẽ bình yên.
Người đàn bà gật đầu, nghẹn ngào không nói gì được nữa.
Hôm sau, khi Honey đến gặp Mrs Owens, căn phòng trống rỗng.
- Chị ta đâu? - Honey hỏi.
- À một y tá nói, - chồng chị ta đến đón sáng nay rồi.
Tên cô lại vang lên trong hệ thống liên lạc nội bộ:
"Bác sĩ Taft… Phòng 215… Bác sĩ Taft… Phòng 215.
Honey đụng Kat trong hành lang.
- Công việc thế nào? - Kat hỏi.
- Cậu không tin nổi đâu? - Honey nói.
Bác sĩ Ritter đang đợi cô trong phòng 215. Trên giường bệnh là một người Ấn Độ gần ba mươi tuổi.
- Đây là bệnh nhân của cô? - Bác sĩ Ritter hỏi.
- Vâng.
- Anh ta không nói được tiếng Anh à?
- Vâng.
Ông ta trỏ biểu đồ.
- Và đây là chữ của cô? Nôn oẹ, chuột rút, khát, mất nước…
- Đúng vậy, - Honey nói một mạch ngoại biên…
- Vâng.
- Và cô chẩn bệnh gì?
- Bệnh cúm thể bụng.
- Cô đã lấy mẫu phân chưa?
- Chưa. Để làm gì ạ?
- Còn để làm gì nữa. Bởi vì bệnh nhân của cô bị bệnh tả. - Ông ta gào lên. - Chúng ta sẽ phải đóng cửa cái bệnh viện chó chết này?
Chú thích:
(1) Virgo - Cung thứ sáu của Hoàng đạo theo chiêm tinh.
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Không Có Gì Mãi Mãi
Sidney Sheldon
Không Có Gì Mãi Mãi - Sidney Sheldon
https://isach.info/story.php?story=khong_co_gi_mai_mai__sidney_sheldon