Đăng Nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Quên Mật Khẩu
Đăng ký
Trang chủ
Đăng nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Đăng ký
Tùy chỉnh (beta)
Nhật kỳ....
Ai đang online
Ai đang download gì?
Top đọc nhiều
Top download nhiều
Top mới cập nhật
Top truyện chưa có ảnh bìa
Truyện chưa đầy đủ
Danh sách phú ông
Danh sách phú ông trẻ
Trợ giúp
Download ebook mẫu
Đăng ký / Đăng nhập
Các vấn đề về gạo
Hướng dẫn download ebook
Hướng dẫn tải ebook về iPhone
Hướng dẫn tải ebook về Kindle
Hướng dẫn upload ảnh bìa
Quy định ảnh bìa chuẩn
Hướng dẫn sửa nội dung sai
Quy định quyền đọc & download
Cách sử dụng QR Code
Truyện
Truyện Ngẫu Nhiên
Giới Thiệu Truyện Tiêu Biểu
Truyện Đọc Nhiều
Danh Mục Truyện
Kiếm Hiệp
Tiên Hiệp
Tuổi Học Trò
Cổ Tích
Truyện Ngắn
Truyện Cười
Kinh Dị
Tiểu Thuyết
Ngôn Tình
Trinh Thám
Trung Hoa
Nghệ Thuật Sống
Phong Tục Việt Nam
Việc Làm
Kỹ Năng Sống
Khoa Học
Tùy Bút
English Stories
Danh Mục Tác Giả
Kim Dung
Nguyễn Nhật Ánh
Hoàng Thu Dung
Nguyễn Ngọc Tư
Quỳnh Dao
Hồ Biểu Chánh
Cổ Long
Ngọa Long Sinh
Ngã Cật Tây Hồng Thị
Aziz Nesin
Trần Thanh Vân
Sidney Sheldon
Arthur Conan Doyle
Truyện Tranh
Sách Nói
Danh Mục Sách Nói
Đọc truyện đêm khuya
Tiểu Thuyết
Lịch Sử
Tuổi Học Trò
Đắc Nhân Tâm
Giáo Dục
Hồi Ký
Kiếm Hiệp
Lịch Sử
Tùy Bút
Tập Truyện Ngắn
Giáo Dục
Trung Nghị
Thu Hiền
Bá Trung
Mạnh Linh
Bạch Lý
Hướng Dương
Dương Liễu
Ngô Hồng
Ngọc Hân
Phương Minh
Shep O’Neal
Thơ
Thơ Ngẫu Nhiên
Danh Mục Thơ
Danh Mục Tác Giả
Nguyễn Bính
Hồ Xuân Hương
TTKH
Trần Đăng Khoa
Phùng Quán
Xuân Diệu
Lưu Trọng Lư
Tố Hữu
Xuân Quỳnh
Nguyễn Khoa Điềm
Vũ Hoàng Chương
Hàn Mặc Tử
Huy Cận
Bùi Giáng
Hồ Dzếnh
Trần Quốc Hoàn
Bùi Chí Vinh
Lưu Quang Vũ
Bảo Cường
Nguyên Sa
Tế Hanh
Hữu Thỉnh
Thế Lữ
Hoàng Cầm
Đỗ Trung Quân
Chế Lan Viên
Lời Nhạc
Trịnh Công Sơn
Quốc Bảo
Phạm Duy
Anh Bằng
Võ Tá Hân
Hoàng Trọng
Trầm Tử Thiêng
Lương Bằng Quang
Song Ngọc
Hoàng Thi Thơ
Trần Thiện Thanh
Thái Thịnh
Phương Uyên
Danh Mục Ca Sĩ
Khánh Ly
Cẩm Ly
Hương Lan
Như Quỳnh
Đan Trường
Lam Trường
Đàm Vĩnh Hưng
Minh Tuyết
Tuấn Ngọc
Trường Vũ
Quang Dũng
Mỹ Tâm
Bảo Yến
Nirvana
Michael Learns to Rock
Michael Jackson
M2M
Madonna
Shakira
Spice Girls
The Beatles
Elvis Presley
Elton John
Led Zeppelin
Pink Floyd
Queen
Sưu Tầm
Toán Học
Tiếng Anh
Tin Học
Âm Nhạc
Lịch Sử
Non-Fiction
Download ebook?
Chat
Người Tình Tuyệt Vời
ePub
A4
A5
A6
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Phần 1 - Chương 15 - Chương 15
C
hiếc xe trạm bon bon chạy trên đường, đưa ông Belacmi và người cháu gái về phía Phlôrăngxơ.
- Chú rất vui sướng được trở về nhà, – ông Belacmi nói và tựa lưng thoải mái vào nệm. – À này, có phải đúng ông bác sĩ trẻ Xecvêtut mà lúc nãy chú trông thấy, ngồi ăn với một người đàn bà đẹp ở cái hiệu ăn trên bờ hồ không nhỉ?
Luxia khịt mũi một cách khinh khỉnh, mắt cô loé sáng.
- Đẹp ư? Bà ta quá lớn tuổi để có thể gọi được là đẹp!
Cô có vẻ rất khó tính mà ông Belacmi vốn ưa hoà bình cho rằng dựa theo ý cô ta là khôn ngoan hơn cả.
- Đúng! Chưa quá hai mươi lăm tuổi! Cái anh chàng bác học trẻ tuổi ấy gây cho chú một ấn tượng tốt, Luxia ạ. Nếu vừa qua chúng ta có thêm chút ít thì giờ, chú thú thực là chú sẽ vui lòng nhờ anh ta khám cho mình.
- Thôi đi chú! Chú đã có những thầy thuốc tốt nhất Phlôrăngxơ rồi là gì!
- Chà! Nhưng anh này có vẻ hiểu biết nhiều và thành thạo trong công việc của anh ta, – ông Belacmi nói và xoa mũi.
- Với cháu thì hắn là thằng ngốc, – Luxia tuyên bố, giọng chanh chua.
Ông Belacmi nhún vai. Ông đã nuôi cháu gái và thương yêu cháu và thương yêu cháu rất sâu sắc, nhưng phải thừa nhận rằng cháu gái ông cũng như những người phụ nữ khác, có tật là hay phát biểu ra những ý kiến rất khó chịu do tính cách chuyên quyền rõ rệt của họ.
- Chú e rằng, – ông đổi sang chuyện khác, – Chúng mình vĩnh viễn phải từ bỏ hy vọng tìm lại Thần vệ nữ.
Luxia mỉm cười, nụ cười thoáng qua và bí mật, cười với mình mà thôi.
- Ý cháu không như thế, – cô trả lời – trái lại, cháu chắc rằng chúng mình sẽ tìm thấy nó.
Chú cô nhướng mắt lên:
- Ai làm cho cháu nghĩ như thế, cháu yêu của chú?
- Cháu tin chắc rằng bức tranh Thần vệ nữ đang ở Pađu.
- Ở Pađu! – Ông nói tiếp như một tiếng vang. Ở Pađu ư? Tại sao lại ở Pađu?
- Vì bác sĩ Xecvêtut đã thấy bức tranh ấy.
Ông Belacmi giật mình:
- Ông ấy bảo cháu như thế à?
- Không hẳn như thế.
Luxia mỉm cười một cách khó chịu.
- Thôi cái trò đánh đố ấy đi, Luxia, – Ông Belacmi sốt ruột nói. – Hay đây là một kiểu mới của cái mà cháu gọi là trực giác của cháu?
Cô lắc cái đầu tóc vàng:
- Đúng và không. Chú có nhớ anh ta đã nhìn cháu như thế nào khi mọi người gặp nhau lần đầu bên giường bác Mariô không?
- Có. Nhớ chứ.
Ông Girôlamô gật đầu nói tiếp:
- Có. Rất nhớ. Nhưng cháu là người con gái có một sắc đẹp không tầm thường.
- Không phải như thế. Về sau anh ta đã bày tỏ với cháu rằng anh ta không thể ngăn mình đứng nhìn cháu một cách chăm chú như thế bởi vì mọi cái ở cháu hình như quen thuộc với anh ta một cách lạ kỳ. Hình như anh ấy đã biết cháu trong cả cuộc đời mình.
- Anh ta có thể quen thân một người nào giống cháu lắm, và, ồ! … (mắt ông bỗng sáng lên vì đã hiểu ra) ồ!… Ximôneta chăng?
- Hiển nhiên rồi, – Luxia trả lời với đôi chút tự kiêu. – Ngay từ lúc anh ấy nói với cháu là mặt cháu hình như rất quen thuộc với anh ấy, cháu đã chắc chắn rằng anh đã nghiên cứu kỹ bức tranh Thần vệ nữ Bôtixeli.
- Nhưng tại sao anh ta lại có thể so sánh?
- Anh ấy không thể! Anh ấy không hề làm sự so sánh nào cả. Anh ta mong muốn trở thành giáo sĩ và chẳng hiểu biết gì ở ngoài đời. Và nếu anh ta có nghe kể lại rằng Bôtixeli đã vẽ Thần vệ nữ dựa theo Ximôneta Vexpucxi, em gái của ông Amêrigô của cháu, thì anh ấy cũng chẳng rút ra một kết luận nào cả!
Không thể tin ở tai mình được, ông chú lắc đầu:
- Luxia, cả Phlôrăngxơ biết rằng cháu là hình ảnh sống của Ximôneta và Thần vệ nữ của Bôtixeli cũng là hình ảnh của bà. Điều ấy rõ ràng và đơn giản như một định lý của Ơcơlít.
- Hay là như câu chuyện kể của người hát rong cũng vậy!
- Điều này sẽ đưa chúng ta thẳng tới Vơnidơ và tới Pađu theo dấu vết của bức tranh bị mất.
Mắt ông sáng lên, ông vùng ngồi thẳng lại, rồi nói:
- Này, anh đánh xe! – Ông gọi to. – Anh đánh xe! Quay xe lại. Chúng tôi trở lại Vơnidơ.
Chiếc xe dừng lại ngay. Luxia ngó qua cửa và gọi anh đánh xe đang ngồi trên đầu cô:
- Đợi một tý, anh đánh xe! Đợi nhé. Đừng quay xe vội.
- Thế nghĩa là thế nào? – Ông Belacmi mắng – Lần này thì cháu đã vượt qua giới hạn rồi đấy, Luxia ạ!
- Cháu không thích trở lại Vơnidơ, – Luxia phụng phịu nói.
- Nhưng bức tranh?…
- Nó sẽ là của cháu, phải không?
- Chắc chắn là như thế rồi. Cha cháu để lại nó cho cháu vì sự giống nhau lạ lùng giữa cháu và Ximôneta Vexpucxi…
- Được rồi chú ạ. Vậy thì cháu quyết định để nó ở Pađu. Tạm thời thôi, ít ra là như thế.
Ông Girôlamô giơ hai tay và ngước mắt lên trời:
- Trời ơi, Luxia! Thật là điên rồ. Dù rằng nó là của riêng cháu, chúng ta cũng sẽ không để mất một bức tranh như vậy vì tính khí thất thường của một đứa con gái nhỏ! Luxia, chú từ chối không…
- Đợi một chút, chú ơi. Hãy đợi một chút, cháu xin chú… Bác sĩ Xécvê biết rõ rằng bức tranh ấy của chúng ta. Anh ấy đã nghe rất rõ chú nói điều ấy với ông giáo sĩ Phêlíp Xăngtốt kinh khủng ấy.
- Chúng ta đồng ý với nhau ít nhất cũng ở một điểm, – Belacmi thở dài, – giáo sĩ Phêlíp thật kinh khủng.
- Anh thầy thuốc này ngay thẳng một cách quá đáng, cháu chắc chắn như thế vì trước đây anh ta đã dự định trở thành giáo sĩ.
- Trước đây? Vậy bây giờ anh ta không muốn phụng sự chúa nữa sao?
- Cháu không tin như thế. Bây giờ thì càng không rồi…
Ý nghĩ của người thương nhân bắt đầu sáng tỏ:
- Có lẽ chú thấy rõ rồi đấy. Cháu nghĩ rằng ông Xecvêtut biết rõ bức tranh ở chỗ nào và có thể lấy nó về, định đoạt về nó, nếu ông ta thực sự muốn thế.
- Cháu nghĩ như thế này. Anh ta phải biết nó một cách rất… thân thuộc… mới có thể kinh ngạc về sự giống nhau.
- Nhưng chưa biết rõ sự thực là Thần vệ nữ cũng có thể là chân dung của cháu, là cả hai giống nhau?
- Anh ta sẽ biết, với thời gian. Đàn ông rất ngốc về những việc như thế này và anh ta thì lại càng đặc biệt ngốc, – Luxia nói một cách mỉa mai.
- Ừ. Hình như chú đã nghe cháu bảo anh ta là ngu ngốc, – Belacmi thở dài. – Tuy nhiên, vì anh ta là người ngay thẳng, nên cháu cho rằng không bao lâu nữa anh ta sẽ xuất hiện ở Phlôrăngxơ với bức tranh?
- Đấy không phải là lý do duy nhất, – Luxia nói giọng nho nhỏ và ngoan ngoãn, mắt nhìn xuống khiêm tốn.
- Nếu chú hiểu đúng thì cháu làm như thế coi như một cách thử thách phải không?
- Cũng có thể nói điều đó là như thế, – Luxia thừa nhận. – Và như vậy thì cháu sẵn sàng liều mất bức tranh quý ấy?
- Cháu sẵn sàng như vậy… Cháu không liều gì cả! – Luxia nói một cách thanh thản.
Ông Girôlamô đành chịu và gọi qua cửa sổ:
- Anh đánh xe ơi, chúng tôi đã thay đổi ý kiến. Đi thẳng đến Phlơrăngxơ đi!
Ông lại ngồi tựa vào nệm và bật cười. Cười thầm, lúc đầu rất khẽ thôi. Rồi ông cười to dần. Và không bao lâu, không thể nhịn được nữa, ông phá lên cười và vỗ bụng mà cười, những giọt nước mắt vui vẻ chảy xuống má. Luxia bắt đầu ngồi rất trang nghiêm. Rồi cô cũng cười khẽ và không bao lâu cô đồng thanh với chú, cười chảy nước mắt về tính độc đoán của mình.
Trên cao, anh đánh xe ngồi trên ghế khẽ nhún vai và quật dây cương vào mông ngựa. Anh nghe nói rằng người xứ Phlôrăngxơ gàn dở, nhưng bây giờ anh mới có bằng chứng về chuyện ấy. Đi Phlôrăngxơ! Đi Vơnidơ! Và rồi thẳng đường Phlôrăngxơ! Sau đó họ bật cười… cười… như nắc nẻ… Và vì lẽ gì? Không có gì! Không có gì hết.
Chú thích phần I:
(1) Pađoue: một tỉnh của nước Ý
(2) Claude Galien (131-201) thầy thuốc và triết gia. Học thuyết của ông và của Arixtốt ngự trị trong ngành y đến tận giữa thế kỷ XVII
(3) Cardan (1501-1576) thầy thuốc, nhà toán học và triết gia Ý.
(4) Cathay: tên nước Trung Hoa khi xưa.
(5) Rôme: La Mã
(6) Thuộc dòng Thánh Dominique
(7) Biển nhỏ thuộc Địa Trung Hải, ở giữa bán đảo Ý và Bancăng
(8) Hippocrate: Thầy thuốc nổi danh thời cổ đại. Aristote: Triết gia, thầy thuốc thời cổ đại.
(9) Cardan, đọc theo tiếng Ý
(10) Aurus Cernelius Celsus: nhà văn La Mã, môn đồ của Hippocrate, nổi danh vào năm thứ 50 sau Công nguyên, viết nhiều sách về y học. Ông được gọi là nhà hùng biện về y học (T.G)
(11) Jésuits: tu sĩ dòng Tên
(12) Pinte: dung tích của một loại hũ đong rượu xưa kia, bằng 0,931
(13) Misen Xécvê, Misen Xecvêtut hay Mighen Xecvêtut đều là một, gọi tên theo tiếng Pháp hay tiếng Ý.
(14) Cách gọi thân mật tên Ăngtôniô. Ăngtoan được gọi bằng những tên sau: Ăngtôniô, Tôniô, và Xécvê, Xecvêtut trong trường hợp xã giao.
(15) Ptôlémêe: nhà thiên văn học, toán học, địa lý học thế kỷ II
(16) Kinh cầu Thánh Mẹ
(17) Tiền vàng
(18) Tên gọi thân mật của Luxia
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Người Tình Tuyệt Vời
Frank Slaughter
Người Tình Tuyệt Vời - Frank Slaughter
https://isach.info/story.php?story=nguoi_tinh_tuyet_voi__frank_slaughter