Chương 16
húc mừng Giáng sinh." Clare quàng tay mình quanh Leo và mang đến cho ông một cái ôm nồng ấm. Qua bờ vai ông, cô nhìn thấy Sebastian đang đứng cách một vài bước sau lưng mình. Anh mặc quần đen bằng vải len và một chiếc áo len màu caramel đậm, trùng với màu tóc cắt ngắn của anh. Trên mặt anh xuất hiện dấu hiệu của một nụ cười dịu dàng khi anh nhìn cô, và cô nhớ lại một cách rõ ràng hình ảnh của đêm hôm trước. Cô thấy cả mặt mình nóng bừng, và cô tránh ánh mắt của anh.
"Bác thích bức tranh ấy lắm", Leo nói khi Clare buông tay mình ra và bước lùi lại. "Sebastian nói với bác rằng cháu giúp nó chọn bức tranh đó."
Cô tập trung sự chú ý vào Leo và cố quên đi sự nhột nhạt trong dạ dày. "Cháu mừng vì bác thích nó." Một tháng trước đó, cô, Leo, và mẹ cô đã quyết định không trao đổi quà với nhau. Thay vào đó, họ đồng ý quyên tặng tiền mà họ có thể có được cho Salvation Army 1.
"Và nó còn tặng bác một cuốn sách của cháu, nhưng cháu đã biết điều đó."
"Vâng, và cháu biết bác sẽ đặt nó bên cạnh lò sưởi cùng với những cuốn khác." Cô đưa tay mình về phía Sebastian, che giấu đằng sau vẻ bề ngoài lãnh đạm và tự chủ mà cô đã tạo nên từ nhiều năm về trước. "Chúc mừng Giáng sinh."
Anh cầm lấy tay cô và nụ cười của anh trở nên láu lỉnh. Đêm quan và cho đến tận sáng hôm nay, anh đã chạm vào khắp người cô bằng đôi tay to lớn và nồng ấm của mình. Sau lần đầu cùng nhau ở đi văng, họ đã nghỉ ngơi để ăn pizza trước khi bắt đầu lần tiếp theo ở phòng ngủ và kết thúc vào khoảng hai giờ ba mươi sáng ở phòng tắm của cô, xoa xà phòng lên người nhau và dùng môi nhẹ nhàng chạm vào khắp làn da sạch ẩm ướt của nhau. "Chúc mừng Giáng sinh, Clare." Ngón tay anh chạm nhẹ vào cô và thanh âm giọng nói của anh như ám chỉ anh đang đọc suy nghĩ của cô.
Clare kìm nén thôi thúc hất nhẹ mái tóc của mình hay nghịch vớ vẩn với viền cổ áo của chiếc áo thắt dây ở cổ bằng vải satanh đen cô đang mặc. Cô đã không mặc bất cứ thứ gì khác lạ trong năm nay. Cô mặc một chiếc váy nhung đỏ dài ngang mắt cá chân và một chiếc thắt lưng có tua mà cô thường hay mang vào dịp lễ Giáng sinh, cùng với giày ống màu đen cao đến đầu gối. Không có gì đặc biệt để thu hút thêm sự chú ý. Ít nhất đó là những gì cô tự nói với chính mình, nhưng cô trông không phiền khi phải tin vào điều đó. Cô trong tuyệt và cô biết rõ điều đó.
"Các quý ông muốn uống gì nào?" Joyce hỏi. Sebastian thả tay cô ra và quay sang nhìn mẹ cô. Anh và Leo đang uống Glenlivet pha với đá. Và khi Joyce rót vào, bà nói rằng rượu scotch được xem là một lựa chọn tuyệt vời và bà muốn uống cùng họ. Clare không thích rượu cho lắm.
Sau nửa giờ trò chuyện về thời tiết và các tin tức mới nhất trên thế giới, họ chuyển sang phòng ăn sang trọng. Ở đó, giữa những cây nến đỏ là một bữa tiệc tối truyền thống của nhà Wingate với đùi lợn muối, khoai tây nghiền, khoai lang tẩm đường, đậu que xào hạt điều và ngải dấm. Trong những chiếc cốc pha lê được truyền từ đời cụ kỵ của Clare, cocktail rượu pân sóng sánh được đặt kế bên đĩa của mỗi người.
Là người đàn ông lớn tuổi nhất, Leo được ngồi ở ghế đầu bàn, với Sebastian ngồi bên tay phải và Joyce ngồi bên tay trái. Ngay cả Joyce, một người rất khắt khe về nghi thức xã giao, cũng khăng khăng bảo Clare ngồi kế bên Sebastian. Thật không đúng khi có hai người phụ nữ ngồi cùng một bên bàn tiệc. Thông thường điều đó không là vấn đề gì và Clare sẽ cố gắng tham gia vào cuộc trò chuyện với các vị khách. Nhưng tối nay cô không thể nghĩ được bất cứ điều gì để nói với người đàn ông đã mang đến cho cô ba lần cực khoái vào đêm hôm trước. Hay ngay cả với Leo, người luôn là người cha tinh thần của cô. Cô cảm giác chắc chắn rằng cô có một biển hiệu bằng đèn néon lớn với dòng chữ Có Một Cuộc Mây Mưa Nóng Bỏng Điên Cuồng Tối Qua phía trên đầu mình, và sợ rằng nếu cô làm hay nói bất cứ điều gì sai lầm, mọi người sẽ chú ý đến nó.
Cô cảm thấy quá mới mẻ với việc quan hệ mà không cần hứa hẹn – hay ít nhất là không có một buổi ăn tối lãng mạn và một lần hẹn hò xem phim. Cô không cảm thấy bối rối – hay không nhiều như cô nên có, đặc biệt khi mang lại khoái cảm cho Sebastian bằng cách khẩu giao lúc ở nhà tắm – nhưng cô chỉ không biết phải nói hay làm gì mà thôi. Cô cảm thấy mọi việc hoàn toàn như ở ngoài môi trường của cô. Tạ ơn Chúa là dường như chẳng ai chú ý đến điều đó.
Sebastian không có vẻ bị giày vò trong những tình trạng không rõ ràng này. Anh ngồi thoải mái ở chiếc ghế bên cạnh cô, làm mẹ cô say mê với những câu chuyện nhỏ về tất cả các nơi anh đã đến và đặt ra những câu hỏi về tất cả các câu lạc bộ và hội từ thiện mà bà đã tham gia. Anh đã quen với việc quan hệ mà không ràng buộc, và Clare phải thừa nhận rằng cô có phần tức tối bởi sự điềm tĩnh của anh. Đáng lẽ anh cũng phải bối rối như cô mới phải chứ.
"Tôi đã cố thuyết phục Claresta trong nhiều năm rằng con bé cần tham gia vào câu lạc bộ Các quý bà ở Le Bois." Joyce nói khi rót thêm rượu Glenlivet vào ly của mình. "Thông qua các buổi biểu diễn khác nhau, chúng tôi đã quyên được hơn mười ba ngàng đô la trong năm này. Chúng tôi đặc biệt lấy làm cảm kích khi cô Galvin Armstrong và ban nhạc của anh ta chơi cho chúng tôi ở Grove. Tôi biết Clare sẽ tự mình tận hưởng nếu con bé tham gia vào."
Galvin Armstrong còn già hơn vả Laurence Welk, và Clare cần thay đổi chủ đề trước khi cô đột nhiên phát hiện ra chính mình sẽ tham gia vào buổi biểu diễn trong năm tới. "Sebastian đã ăn khỉ." Leo và Joyce đột ngột hướng sự chú ý của họ về phía Sebastian, người đang liếc nhìn cô với cái niax đang ngừng lại khi đã tiến vào nửa miệng anh. "Và cả ngựa nữa," cô thêm vào.
"Thật vậy sao, con trai?"
"Ồ." Joyce đặt ly rượu xuống bàn. "Ta không nghĩ ta có thể dạy dỗ được một con ngựa. Ta có một con ngựa giống pony khi còn nhỏ. Tên nó là Lady Clip Clop."
Sebastian chầm chậm quay đầu mình lại và nhìn Clare. "Cháu đã ăn rất nhiều thứ. Có thứ tốt. Có thứ không." Anh mỉm cười "Có thứ cháu không ngại được thưởng thức lần nữa."
Ký ức về hình ảnh anh chạm nhẹ vào rốn cô với những nụ hôn xuất hiện trong đầu cô. Anh nghĩ em sẽ thích điều này, anh nói tối qua khi anh từ từ tiến xuống bên dưới. Đây là một điều gì đó thật nhỏ nhặt mà anh học được từ một quý bà người Pháp ở Costa Rica. Và cô đã thích điều đó. Rất thích là đằng khác.
"Nhưng giờ phút này, cháu chỉ muốn ăn giăm bông Giáng sinh thôi." Sebastian quay đầu lại và nhìn qua phía bên kia bàn khi anh đặt tay lên đùi Clare. "Món này thật tuyệt, bà Wingate."
Clare liếc nhìn anh bằng khóe mắt khi anh từ từ kéo váy cô lên.
"Hãy gọi ta là Joyce."
"Cảm ơn vì đã mời cháu tối nay, Joyce", anh nois, với sự lịch sự của một cậu bé lễ sinh khi những ngón tay của anh túm lấy váy cô.
Clare không mang tất, và cô đưa tay xuống bên dưới bàn trước khi anh có thể chạm vào làn da trần mịn màng của cô. Cô cẩn thận nắm lấy cổ tay anh và đẩy mạnh bàn tay anh ra khỏi đùi cô.
"Mẹ đã nhận được thiệp chúc mừng Giáng sinh từ chị gái cha con," Joyce vừa nhìn về phía Clare vừa thông báo.
"Bác Eleanor thế nào rồi?" Clare nhúng muỗng vào ly rượu punch của cô. Khi cô đưa ly cocktail rum aluash lên miệng. Sebastian đã lật váy cô lên phía trên đầu gối và đặt tay mình lên cặp đùi trần của cô. Giật mình bởi độ ấm áp từ bàn tay anh, cô hơi nảy mình.
"Em ổn không?" Sebastian hỏi, như thể đang hỏi về thời tiết vậy.
Clare mỉm cười một cách ngượng ngịu và đáp. "Ổn mà."
Joyce lại tiếp tục câu chuyện, "Hình như, Eleanor đã khám phá ra niềm tin vào tôn giáo."
"Giờ là mùa Giáng sinh mà mẹ." Cô đặt tay mình lên trên tay Sebastian, nhưng anh ta lại túm chặt lấy đùi cô hơn. Cô không làm gì được ngoài việc ngăn chặn bàn tay của anh và tránh việc lôi kéo sự chú ý của mọi người đến những gì đang diễn ra dưới bàn ăn.
"Eleanor luôn là người gây chuyện," mẹ cô tiếp tục nói. "Bà ấy là người luôn làm những chuyện gây ngượng ngịu, đó cũng đúng là thành tích của gia đình đó."
"Eleanor bao nhiêu tuổi ạ?" Sebastian hỏi, giọng nói anh rất lịch sự và ẩn chứa sự tò mò trong khi tay anh ngày càng tiến lên cao hơn nữa. Da chạm vào da, hơi ấm từ bàn tay anh lan tỏa khắp đùi Clare, ái chạm của anh gợi cho cô nhớ lại những ký ức về sự tiếp xúc của cơ thể cả hai trong đêm trước. Trong giường, phòng tắm, và dĩ nhiên là trên chiếc ghế sofa cổ của cô.
"Ta nghĩ bà ấy được bảy mươn tám tuổi." Joyce ngừng lại để xăm vào món đậu que còn lại trong đĩa của bà. "Bà ấy đã tám lần kết hôn và ly dị."
"Chỉ một là đủ với tôi." Leo nói thêm vào cùng với cái lắc đầu. "Một vài người không bao giờ học được bài học đắt giá đó."
"Điều đó thật đúng. Ông bác Alton của tôi đã bị tổn thương vì xung đột trong hôn nhân," Joyce thú nhận với một sự cởi mở khác thường khi đề cập đến những điều xấu của nhà Wingate, nhờ vào ly Glenlivet thứ ba của bà. "Không may, ông ất lại đam mê vợ của những người đàn ông khác. Và hiển nhiên là thờ ơ với người vợ của chính mình. Đúng là đặc trưng."
"Ông ấy đã bị thương ở đâu ạ?" Sebastian trượt những ngón tay mình chạm vào phía trước quần lót của Clare. Ánh nhìn của cô trở nên hơi mờ đi và cô gần như tan chảy trong chiếc ghế của mình.
"Một viên đạn gắn vào mông trái của ông ấy. Ông ấy đang chạy ra khỏi nhà người đó với chiếc quần đang kéo tụt ở phía bên dưới."
Sebastian cười tủm tỉm và những ngón tay anh lướt nhẹ phía bên ngoài lớp thun cotton. Cô siết chặt hai đùi mình lại và kiềm chế tiếng rên rỉ khi cuộc hội thoại vẫn tiếp tục diễn ra mà không có cô tham gia. Leo đưa ra một lời nhận xét về... một điều gì đó, và Joye đã đáp lại với... một điều gì đó, và Sebastian đã kéo mạnh lớp dây thun ở phia trên cùng của chân cô và hỏi điều gì đó.
"Có đúng vậy không, Clare?" Joyce hỏi.
Đôi mắt cô lại tập trung vào mẹ cô. "Đúng. Hoàn toàn chính xác!" Cô đẩy tay anh ra khỏi đũng quần mình và đứng dạy, cẩn thận xem xét một cách chắc chắn rằng váy cô đã trở về vị trí cũ. "Có ai muốn món tráng miệng không?"
"Mẹ không nghĩ muốn có nó bây giờ." Mẹ cô đặt khăn ăn bằng vải linen lên bàn.
"Bác Leo?" Clare hỏi khi cô thu dọn dĩa và đò dẹt của cô.
"Bác cũng không. Bác cần nửa tiếng để tiêu hết các món chính."
"Em lấy đĩa của anh được không. Sebastian?"
Anh đứng dậy. "Anh sẽ cầm nó."
"Được rồi." Điều cuối cùng cô cần là anh đi theo và kết thúc những gì anh đã bắt đầu. "Anh chỉ cần ngồi, thư giãn, nói chuyện với mẹ em và Leo thôi."
"Sau một bữa anh hoàng tráng như thế này, anh cần đi lòng vòng." Anh khăng khăng khẳng định với cô.
Joyce đưa Clare đĩa của mình. "Con nên đưa Sebastian đi tham quan nhà."
"Ồ, con không nghĩ anh ấy quan tâm đến..."
"Cháu rất vui muốn được làm điều đó", anh cắt ngang lời cô.
Anh đi theo cô vào bếp và cả hai cùng đặt đĩa vào chậu rửa. Anh nghiêng hông tựa vào quầy bếp và lướt nhẹ mặt sau tay mình lên xuống cánh cô. "Kể từ khi anh bước vào nhà tối nay, anh đã tự hỏi liệu em có mặc kiểu áo ngực nào không bên dươi cái áo đó. Anh đoán là không."
Cô nhìn xuống hai điểm rất rõ ràng phía trước chiếc áo bàng vải satanh đen của cô, "Em lạnh"
"Ừ, ừ." Anh lướt các đốt ngón tay khắp ngực trái cô. Đôi môi cô hé mở và cô hít thật sâu vào. "Em muốn ư?"
Cô cắn môi trên và lắc đầu, nhưng cả hai đều hiểu rằng cô đang nói dối.
Anh thở dài và thả hai tay ra khỏi người cô. "Đưa anh đi tham quan cái nhà chết tiệt này."
Cô quay người lại và để anh đi theo sau lưng mình. Đúng vậy, điều cuối cùng cô cần là Sebastian chạm vào cô ở nhà mẹ cô. Nhưng một phần khác trong cô, phần mới xuất hiện lại mong muốn được khám phá sự khoái lạc của thứ tình dục vô nghĩa, mong muốn anh làm điều đó và làm điều đó nhiều hơn nữa.
Cô chỉ cho anh phòng mẹ cô dùng để làm văn phòng, phòng khách chính và thư viện. Anh cố giữ tay mình không chạm vào cô, nhưng đều mất tác dụng khi vô tình chạm vào cô, "Em thương dành rất nhiều thời gian ở đây khi còn bé," cô nói, chỉ về phía những chồng sách bọc da được chất từ dưới sàn lên đến trần nhà. Căn phòng được trang trí với những chiếc ghế da cổ và một vài chiếc đèn kính Tiffany. (Đèn kính Tiffany là một loại đèn kính màu nổi tiếng bậc nhất thế giới. Tiffany là thương hiệu độc nhất vô nhị vì đã tạo ra những tác phẩm nghệ thuật bất hủ nằm trong kính. Đèn kính Tiffany do Louis Confort Tiffany (1848-1933), một họa sĩ tài ba kiêm kỹ nghệ gia bậc thầy, một trong những đại diện tiêu biểu cho Trường phái Nghệ thuật Tân Hiện đại (L’Art Nouveau) sáng chế ra. Những bí mật sản xuất đèn kính màu của Tiffany chỉ nằm trong tay vài cơ sở sản xuất kính có xuất xứ từ xưởng của Tiffany cuối thế kỷ 19 đầu thế kỷ 20)
"Anh nhớ." Anh bước dọc theo các kệ sách âm tường bằng gỗ dái ngữa. "Sách của em nằm ở đâu?"
"À, ừm, sách của em toàn là sách bìa mềm."
Anh quay sang nhìn cô. "Thì sao?"
"Mà mẹ em không nghĩ sách bìa mềm cũng thể loại với sách được bọc da."
"Cái gì cơ? Thật lố bích. Em là một thành viên trong gia đình bà ấy. Việc đó còn quan trọng hơn nhiều so với những tác giả Nga đầy phiền muộn và những nhà thơ đã chết. Mẹ em nên cảm thấy xúc động khi đặt sách của em ở đây chứ.
Ừm, cô đã luôn nghĩ như thế, hay ít nhất đã nghĩ cô nên có một khoảng trống bình đẳng trong kệ sách trong chính nhà của mẹ cô. Khi nghe được Sebastian nói điều đó, đã làm khuấy động những cảm xúc không mong muốn trong ngực cô. "Cảm ơn."
"Vì điều gì? Mẹ em có biết được phải khó khăn thế nào mới xuất bản được một cuốn sách không?"
Nhưng đây là Sebastian. Cô không thể cho phép chính mình có bất cứ tình cảm nào với anh ngoài một tình bạn ôn hòa và một sự lôi cuốn thể xác điên dại. "Chắc là không, nhưng nó cũng chẳng đi đến đâu nếu bà ấy biết được điều đó. Không có việc gì em làm mà bà ấy cho là đủ tốt, hay chính xác là đúng đắn, hay hoàn hảo. Bà ấy sẽ không bao giờ thay đổi, vì thế em phải làm quen với điều đó. Em không tự hủy hoại chính mình để làm hài lòng bà hay cố ý chọc tức bà ấy thêm nữa."
"Không." Anh cười một cách thanh thản. "Em chỉ làm lệch sự chú ý khỏi chính em và chuyển sanh cho anh."
Cô mỉm cười. "Đúng vậy, nhưng anh thực sự chịu đựng một tí cho việc đã ăn ngài Khỉ tội nghiệp." Cô ngả đầu về phía cửa. "Em sẽ chỉ cho anh phần trên lầu."
Anh đi theo sát phía sau khi cô đi lên phía cầu thang cong. Cô chỉ cho anh ba phòng khách, phòng ngủ của mẹ cô, và cuối cùng là phòng cô sử dụng khi đang lớn. Trong phòng vẫn còn chiếc giường ngủ lớn của cô với những quả dứa bằng gỗ nặng trên các cột giường, tủ áo quần, một chiếc tủ đựng đồ vặt, và bàn trang điểm có năm hộc tủ. Điều duy nhất thay đổi là bộ chăn drap gối nệm.
"Anh nhớ căn phòng này," Sebastian nói khi anh đi sâu vào phía trong. "Nhưng mọi thứ lúc đó đều màu hồng."
"Đúng vậy."
Anh quay lại phía cô và nói, "Đóng cửa lại đi Clare."
"Tại sao?"
"Vì em không muốn mẹ em thấy những gì anh sắp làm với cô con gái bé nhỏ của bà ấy."
"Chúng ta không thể làm bất cứ điều gì ở đây."
"Giọng em gần như có vẻ ám chỉ về điều đó." Anh bước về phía bên kia căn phong và tự mình đóng cửa. "Gần như." Anh bước lại về phía cô, đẩy nhẹ hai tay mình lên từ cánh tay đến hai vai cà luồn ra phía sau gáy cô. Anh hôn cô, và trước khi cô nhận ra anh đang làm gì, những ngón tay anh đã nằm ở cái nơ bướm phía sau cổ, và anh đã kép chiếc áo xuống đến tận thắt lưng cô.
Cô lùi người lại và dùng tay che bộ ngực trần của mình. "Nếu có ai vào thì sao?"
"Họ sẽ không vào đâu". Anh nắm lấy cổ tay cô và đặt nó lên hai vai anh. "Đầu ngực của em căng cứng và quần lót của em đang ướt, vì thế anh biết em cũng biết điều này mà." Anh úp hai tay mình lên bầu ngực cô và lướt nhẹ hai ngón cái mình lên đầu ngực đã căng cứng đó. "Anh đã nghĩ đến việc này từ khi anh bước vào nhà. Trong khi nghe mẹ em nói về những hoạt động của hội từ thiện của bà, anh tự hỏi liệu có ai chú ý nếu như anh biến mất vào bên dưới bàn là hôn vào bên trong đùi em. Anh tự hỏi liệu em có động tình như anh không. Sau khi chạm vào quần lót của em và anh biết anh sẽ tiến vào trong em thời điểm nào đó trong tối này." Anh hôn vào một bên cổ cô, và cô đẩy nhẹ tay mình vào bên dưới áo len và áo phông anh mặc bên trong.
"Em nghĩ sau đêm qua, anh sẽ không muốn quan hệ với em nữa," cô nói, và thả một tay của mình xuống nút quần tây của anh.
"Ừ. Anh đã đánh giá thấp em. Anh dự đoán việc đó ít nhất sẽ diễn ra hơn một lần nữa."
Anh ôm lấy phía sau đùi và nhấc cô lên. Clare quấn chân mình quanh thắt lưng anh, làm cho đáy chậu của mình chạm vào thằng bé đang nổi lên khi anh ôm cô đi đến bàn trang điểm bằng gỗ sồi lớn.
"Nói cho anh biết em muốn điều này nhiều như thế nào." Anh đặt cô lên bề mặt của bàn trang điểm và kéo váy cô lên trên thắt lưng.
"Quá muốn đến nối em để anh cởi trần em ra trong khi mẹ em đang ở dưới lầu."
Anh đẩy hai đùi cô ra xa một chút và chạm vào cô qua lớp quần lót. "Đi khắp ngôi nhà này trong khi biết em ướt như thế này khiến anh như muốn phát điên lên."
Cô mở khóa kéo quần và cho tay cô vào trong quần lót của anh. Lòng bàn tay cô cảm nhận được nhịp đập và sự co bóp của các mạch máu của thằng bé.
"Anh sẽ làm cho em ra."
"Em đang mong đợi điều đó."
Thay vì kéo quần lót ra khỏi chân cô, anh đẩy mảnh vải mỏng đó sang một bên. Sau đó anh đẩy nhẹ vào, cứng cáp và to lớn. Cô quấn bắp chân mình quanh lưng anh cho đến khi anh vùi thật sâu vào bên trong. Thằng bé của anh nóng bỏng và cô xiết chặt các cơ của mình quanh nó. Nụ hôn anh mang lại cho cô nhẹ nhàng và ngọt ngào khi anh bắt đầu chuyển động, nhẹ nhàng kéo ra và tiến vào lại bên trong. "Em vẫn tuyệt như những gì anh nhớ", anh thì thầm phía trên đôi môi cô. "Quá trơn trượt và khít khao."
Đầu Clare ngả ra sau tựa vào tấm gương và anh hôn vào phần cổ ngay phía bên dưới tai cô. "Anh muốn em, thật nhiều", anh nói. "Anh muốn hôn lên khắp cơ thể em như anh đã làm vào tối hôm trước." Anh ép hông mình vào cô và rên rỉ thật sâu trong họng anh. Anh kéo ra, sau đó lại tiến mạnh vào. Nếu có bất cứ thứ gì trong các ngăn tủ của bàn trang điểm, nó sẽ tạp ra tiếng động thật lớn. May mắn thay, tất cả các ngăn tủ đều trống, và âm thanh duy nhất trong phòng là tiếng thở nặng nhọc.
Anh đều đặn đẩy vào trong, vuốt ve thành vách ẩm ướt bên trong của Clare, và xoa bóp điểm G của cô. Chẳng bao lâu sau một làn sóng cực khoái đầu tiên xâm nhập vào người cô, cuốn cả cơ thể cô vào một làn nhiệt màu trắng dữ dội. Nó như cướp đi hơi thở và cuốn lấy những ngón chân bên trong đôi giày cổ cao màu đen của cô. Ngay khi vừa bắt đầu dịu đi, nó lại bắt đầu một lần nữa.
"Ôi, Chúa ơi!" cô thở hổn hển khi lần khoái cảm thứ hai xuất hiện. Ở giữa khoái lạc đến không ngờ của cô, cô cảm thấy sự xuất tinh mạnh mẽ của anh ở bên trong cô. Anh rên rỉ sâu bên trong ngực, hai đầu gối anh hơi oằn xuống, nắm tay anh của anh xiết chặt hơn lấy hai đùi của cô để tránh cho mình khỏi ngã.
"Thượng đế toàn năng", anh nói qua tiếng thì thào khàn khàn của mình.
Sau khi nó chấm dứt và nhịp tim dịu đi, cô lấy một chân mình khỏi thắt lưng anh khi anh cố để thở. Cô chưa bao giờ trải qua bất cứ điều gì như thế này trong cuộc đời cô. Cuois cùng khi cô có thể nói, cô nhìn vào đôi mắt xanh lục của anh và nói, "Nó thật tuyệt."
"Anh cũng nghĩ như vậy."
Cô chớp mắt một vài lần. "Em đã đạt được cực khoái."
"Anh có thể khẳng định điều đó."
"Em chưa bao giờ có được dù chỉ một lần trước đây."
Một bên khóe miệng của anh nâng lên, "Chúc mừng Giáng sinh."
Một vài ngày sau ngày Giáng sinh, Clare gặp và ăn trưa cùng các bạn ở nhà hành Mexico yêu thích của họ. Sau một phần combo lớn, họ thảo luận về những cuốn sách và những cốt truyện đã được động não. Lucy muộn thời hạn cuối cùng cho cuốn tiểu thuyết của cô, trong khi Clare và Adele vừa mới hoàn thành xong cuốn sách. Các sách của Maddie không xuất bản thường xuyên như sách của ba người bạn mình. Và cô ấy đang nghỉ ngơi một vài tháng để thư giãn làm cho đầu óc thanh thảnh sau lần xuất bản cuốn tiểu thuyết hình sự có thật mới nhất của cô ấy. Clare nghĩ rằng, điều đó phải được tiến hành càng sớm càng tốt đối với Maddie.
Họ tán gẫu và cười đùa cùng nhau như họ làm từ trước đến nay. Chia sẽ những chuyện lặt vặt trong đời sống của họ. Dwayne vẫn quấy rối Adele, để lại những đồ vật ngẫu nhiên ở ngưỡng cửa nhà cô ấy. Lucy đang nghĩ về việc khởi đầu một gia đình. Và Maddie vừa bán ngôi nhà nghỉ mát ở Truly, một thành phố nhỏ cách Boise một trăm dặm về hướng bắc. Điều duy nhất Clare không chia sẻ với các bạn là một quan hệ của cô với Sebastian. Chủ yếu là do đó không phải là một mối quan hệ, chỉ có tình dục, và cô không phải là mẫu người thích nói về đời sống tình dục của mình. Không giống như Maddie – nếu cô ấy có người để nói về chuyện đó. Một lý do khác là vì việc đó vẫn còn quá mới mà chính cô cũng không biết nghĩ như thế nào về việc đó.
Sebastian đã rời thành phố sau ngày lễ Giáng sinh, nhưng sau đó khi ghé đến nhà cô và khuấy động một lần cuối cùng. Cô chưa bao giờ gặp một người đàn ông nào ham muốn tình dục nhiều như anh. Không. Bỏ đi. Đã một thời gian kể từ khi cô ở cùng một người đang ông ham muốn tình dục nhiều như anh, nhưng cô chưa bao giờ gặp một người đàn ông nào giỏi chuyện đó như anh. Một người đàn ông nói, "Đây là những gì anh sẽ làm với em." Và sau đó không chỉ làm nó, mà còn vượt quá sự mong đợi.
Khi cô về đến nhà sau bữa ăn trưa cùng các bạn, cô có một tin nhắn từ Sebastian trên máy trả lời tự động.
"Này, em," anh bắt đầu khi cô cởi áo khoác, "Anh có một buổi tiệc đón Năm nói quan trọng ở Seattle mà anh cần tham dự. Anh đang nghĩ rằng nếu em không có kế hoạch gì, em có thể là người đi cùng anh. Gọi lại và cho anh biết câu trả lời nhé."
Tiệc đón Năm mới? Ở Seattle? Anh có bị mất trí không? Cô lấy một lon Coca dành cho người ăn kiêng và gọi lại cho anh để xác nhận lại vấn đề đó.
"Chuyến bay chỉ mất một tiếng thôi," anh nói. "Em có kế hoạch gì sao?"
Nếu Sebastian thực sự là bạn trai cô, cô sẽ tỏ vẻ với anh hơn. Giả vờ như cô đã có kế hoạch nhưng vẫn sẵn sàng từ bỏ chúng vì anh. "Không có."
"Anh sẽ trả tiền vé," anh nói.
"Nó sẽ không rẻ đâu," cô cầm lon Coca và đi lên cầu thang vào phòng làm việc. "Lý do của anh là gì?"
"Anh chỉ muốn dành thời gian với một người phụ nữ xinh đẹp thôi."
Chỉ một vài ngày trước cô đã xúc động khi anh nói rằng cô thật xinh đẹp. Một phần nhỏ bé vẫn tiếp tục ở tận sâu trong con người cô. Phần đã từng lẽo đéo theo anh khi còn là một đứa trẻ. Cô hiện không chắc mình cảm nhận như thế nào về lời khen đó. Câu đó hiện giò dường như là một điều gì đó mà một người đàn ông sẽ nói với bạn gái của anh ra. Và Clare cảm thấy cô không thể để dấu hiện nhỏ bé nhất của một mối quan hệ vượt qua bức tường cô đã dựng lên để bảo vệ trái tim cô. Cô gạt nó đi như một thứ vô nghĩa. Một thứ gì đó mà đang ông luôn nói với phụ nữ. Nó không có nghĩa "Đừng nói với em không có một người phụ nữ nào ở Seattle mà anh có thể đề nghị điều đó." Cô chờ đợi một ít ghen tuông đầu tiên. Sự giày vò trong trái tim cô. Khi cô không cảm thấy gì, cô mỉm cười. Cô thích anh như một người bạn. Một người phụ nữ không thể ghen với một người bạn trai không phải là bạn trai của mình. Đặc biệt khi anh ấy sống ở một bang khác.
"Cũng có một vìa người, nhưng họ không thú vị bằng em. Không vui bằng em."
"Ý anh là họ không ngủ với anh à?"
"Ồ, chắc chắn họ sẽ ngủ với anh." Tiếng cười anh truyền qua điện thoại cô. "Nhưng vì em nêu lên vấn đề đó, hãy mang theo thứ gì đó quyến rũ vì anh nghĩ chúng ta cần ân ái với nhau một vài lần để gạt bỏ cảm xúc về nó."
Ân ái. Những gì họ đã làm cùng nhau không phải là ân ái. Họ chỉ quan hệ với nhau. Một lần quan hệ nóng bỏng, hoang dại và tuyệt đến mức không thể tin được, nhưng nó khác hoàn toàn so với việc ân ái. Nó hoàn toàn thuần túy xác thịt. Mặt đất không lung lay, và trái tim cô không cảm nhận được như thể nó có thể nổ tung. Đó gọi là ân ái, và co biết sự khác biệt. "À, như xiri ipecac vậy."
"Giống với liệu pháp tình dục hơn. Anh nghĩ chúng ta có thể dùng việc luyện tập thể dục. Anh biết anh có thể làm điều đó."
Cô phải thừa nhận rằng điều đó nghe thật tuyệt. Sau cảm giác khó chịu một vài năm, việc có được một người đàn ông muốn cô nhiều như Sebastian thực sự gây nghiện. Và ngay giờ đây, trong cuộc sống của cô, thứ quan hệ tình dục tuyệt vời, nóng bỏng, hoang dại không thể tin được lại tốt hơn so với tình yêu. Trong tương lai, cô sẽ một lần nữa tìm kiếm nửa còn lại của mình. Một người có thể cùng cô chung sống. cô muốn một người đàn ông và một gia đinh. Cô muốn được "hạnh phúc mãi mãi" với một người đàn ông "hạnh phúc mãi mãi". Đó là do tính chất di truyền trong DNA của cô mong muốn những điều như vậy, nhưng hiện giờ cô chỉ muốn được vui vẻ với một anh chàng "tuyệt hảo" như Sebastian. Một người chưa bao giờ, chưa bao giờ là người đàn ông "hạnh phúc mãi mãi".
"Được thôi", cô đồng ý với lời đề nghị của anh. "Nhưng em phải mua sắm thứ gì để mặc khi em đến đó. Anh đi cùng em được không?"
Anh im lặng trong một khoảng thời gian, sau đó trả lời câu hỏi của cô, "Anh có thể cầu chữa trị thêm để vượt qua được tổn thương cho việc đó."
Cô cười lớn và bắt đầu đánh vần các cửa hành trong đầu mình. Ngoài như nơi như Nordstrom, Nieman’s và Saka, cô sec ngó đến Clun Monaco, BCBG, và Bebe.
Wow, một chuyến đi mua sắm và một buổi tiệc tình dục. Chỉ cách đây một vài tháng, cuộc đời cô thật tệ hại, nhưng nghĩ lại thì đó cũng là một cách hay để bắt đầu cho một năm mới.
Chú thích
1 Một trong những cơ quan từ thiện lớn nhất nước Mỹ, hiện diện trong nhiều hoạt động cứu trợ, giúp đỡ người nghèo hay những người trong hoàn cảnh hoạn nạn. (ND)
Không Còn Tâm Trạng Để Yêu Không Còn Tâm Trạng Để Yêu - Rachel Gibson Không Còn Tâm Trạng Để Yêu