Đăng Nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Quên Mật Khẩu
Đăng ký
Trang chủ
Đăng nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Đăng ký
Tùy chỉnh (beta)
Nhật kỳ....
Ai đang online
Ai đang download gì?
Top đọc nhiều
Top download nhiều
Top mới cập nhật
Top truyện chưa có ảnh bìa
Truyện chưa đầy đủ
Danh sách phú ông
Danh sách phú ông trẻ
Trợ giúp
Download ebook mẫu
Đăng ký / Đăng nhập
Các vấn đề về gạo
Hướng dẫn download ebook
Hướng dẫn tải ebook về iPhone
Hướng dẫn tải ebook về Kindle
Hướng dẫn upload ảnh bìa
Quy định ảnh bìa chuẩn
Hướng dẫn sửa nội dung sai
Quy định quyền đọc & download
Cách sử dụng QR Code
Truyện
Truyện Ngẫu Nhiên
Giới Thiệu Truyện Tiêu Biểu
Truyện Đọc Nhiều
Danh Mục Truyện
Kiếm Hiệp
Tiên Hiệp
Tuổi Học Trò
Cổ Tích
Truyện Ngắn
Truyện Cười
Kinh Dị
Tiểu Thuyết
Ngôn Tình
Trinh Thám
Trung Hoa
Nghệ Thuật Sống
Phong Tục Việt Nam
Việc Làm
Kỹ Năng Sống
Khoa Học
Tùy Bút
English Stories
Danh Mục Tác Giả
Kim Dung
Nguyễn Nhật Ánh
Hoàng Thu Dung
Nguyễn Ngọc Tư
Quỳnh Dao
Hồ Biểu Chánh
Cổ Long
Ngọa Long Sinh
Ngã Cật Tây Hồng Thị
Aziz Nesin
Trần Thanh Vân
Sidney Sheldon
Arthur Conan Doyle
Truyện Tranh
Sách Nói
Danh Mục Sách Nói
Đọc truyện đêm khuya
Tiểu Thuyết
Lịch Sử
Tuổi Học Trò
Đắc Nhân Tâm
Giáo Dục
Hồi Ký
Kiếm Hiệp
Lịch Sử
Tùy Bút
Tập Truyện Ngắn
Giáo Dục
Trung Nghị
Thu Hiền
Bá Trung
Mạnh Linh
Bạch Lý
Hướng Dương
Dương Liễu
Ngô Hồng
Ngọc Hân
Phương Minh
Shep O’Neal
Thơ
Thơ Ngẫu Nhiên
Danh Mục Thơ
Danh Mục Tác Giả
Nguyễn Bính
Hồ Xuân Hương
TTKH
Trần Đăng Khoa
Phùng Quán
Xuân Diệu
Lưu Trọng Lư
Tố Hữu
Xuân Quỳnh
Nguyễn Khoa Điềm
Vũ Hoàng Chương
Hàn Mặc Tử
Huy Cận
Bùi Giáng
Hồ Dzếnh
Trần Quốc Hoàn
Bùi Chí Vinh
Lưu Quang Vũ
Bảo Cường
Nguyên Sa
Tế Hanh
Hữu Thỉnh
Thế Lữ
Hoàng Cầm
Đỗ Trung Quân
Chế Lan Viên
Lời Nhạc
Trịnh Công Sơn
Quốc Bảo
Phạm Duy
Anh Bằng
Võ Tá Hân
Hoàng Trọng
Trầm Tử Thiêng
Lương Bằng Quang
Song Ngọc
Hoàng Thi Thơ
Trần Thiện Thanh
Thái Thịnh
Phương Uyên
Danh Mục Ca Sĩ
Khánh Ly
Cẩm Ly
Hương Lan
Như Quỳnh
Đan Trường
Lam Trường
Đàm Vĩnh Hưng
Minh Tuyết
Tuấn Ngọc
Trường Vũ
Quang Dũng
Mỹ Tâm
Bảo Yến
Nirvana
Michael Learns to Rock
Michael Jackson
M2M
Madonna
Shakira
Spice Girls
The Beatles
Elvis Presley
Elton John
Led Zeppelin
Pink Floyd
Queen
Sưu Tầm
Toán Học
Tiếng Anh
Tin Học
Âm Nhạc
Lịch Sử
Non-Fiction
Download ebook?
Chat
Án Mạng Trên Sông Nile
ePub
A4
A5
A6
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Chương 16
R
ACE NGHIÊN CỨU CẨN THẬN sơ đồ tầng hạng sang của con tàu Karnak.
“Anh Fanthorp, anh Allerton, bà Allerton. Kế tiếp là một ca-bin trống… của Simon Doyle. Vậy ai ở bên phía còn lại của cô Doyle nhỉ? Bà già người Mỹ. Không biết bà già có ghi nhận được gì ở chỗ cô Doyle không. Nếu bà ấy đang thức, chúng ta cứ mời đến coi sao.”
Bà Van Schuyler bước vào phòng. Sáng nay, bà trông có vẻ già hơn và vàng vọt hon bình thường. Trong đôi mắt nhỏ đen của bà ánh lên sự không vui ác độc.
Race đứng dậy chào.
“Chúng tôi xin lỗi đã làm phiền bà, bà Van Schuyler. Bà thật tốt. Mời bà ngồi.”
Bà Van Schuyler nói xẵng: “Tôi không thích bị vướng vào vụ này. Thấy phát bực. Tôi không muốn có bất kì liên quan gì đến vụ… ơ… rất buồn này.”
“Đúng… đúng. Tôi vừa nói với ông Poirot là chúng tôi muốn có lời khai của bà càng sớm càng tốt, như thế bà sẽ không bị làm phiền nữa.”
Bà Van Schuyler nhìn Poirot với cái nhìn thiện cảm.
“Tôi rất vui khi hai anh nhận ra cảm giác của tôi. Tôi không quen với mấy chuyện này.”
Poirot an ủi: “Chính xác, thưa bà. Đó cũng là lí do chúng tôi muốn giải phóng bà khỏi việc không vui vẻ này càng sớm càng tốt. Bây giờ thì bà đi ngủ tối hôm qua lúc mấy giờ?”
“Thường là mười giờ. Tối qua có trễ hơn một chút, vì Cornelia Robson, nó chẳng ý tứ gì, cứ để tôi đợi suốt.”
“Tốt lắm, thưa bà. Thế trong lúc ngủ bà đã nghe thấy gì?”
Bà Van Schuyler đáp: “Tôi ngủ chập chờn lắm.”
“Thật tuyệt vời! Thật may mắn cho chúng tôi.”
“Tôi bị đánh thức là tại cái cô gái trẻ lòe loẹt, người hầu gái của cô Doyle, cô ấy nói ‘Chúc cô ngủ ngon’ theo tôi là hơi lớn tiếng một cách không cần thiết.”
“Và sau đó?”
“Tôi ngủ trở lại. Rồi tôi thức giấc vì nghĩ có ai đó đang trong ca-bin của mình, nhưng tôi nhận ra có người trong ca-bin bên cạnh.”
“Trong ca-bin của cô Doyle?”
“Đúng thế. Sau đó tôi nghe có ai đó ngoài khoang tàu và rồi tiếng nước văng lên.”
“Bà có nhớ lúc đó là mấy giờ không?”
“Tôi có thể nói giờ chính xác cho anh. Lúc đó là một giờ mười phút.”
“Bà có chắc chắn không?”
“Chắc chắn. Tôi đã liếc qua chiếc đồng hồ nhỏ để ở cạnh giường.”
“Bà không nghe thấy tiếng nổ súng nào sao?”
“Không, không có tiếng nào như vậy.”
“Nhưng cũng có thể là tiếng súng đã làm bà thức giấc?” Bà Van Schuyler ngẫm nghĩ một lúc, bà nghiêng đầu sang một bên trông không khác nào một con ếch.
Rồi bà thừa nhận, không lấy gì làm vui vẻ: “Cũng có thể.”
“Và bà không biết cái gì đã gây ra tiếng nước văng?”
“Không phải thế… tôi biết rõ.”
Đại tá Race nhổm dậy cảnh giác. “Bà biết sao?”
“Chắc chắn. Tôi không thích cái tiếng động của sự rình mò. Tôi thức dậy và đi đến cửa ca-bin. Cô Otterbourne đang dựa vào thành tàu. Cô ấy vừa thả cái gì đó xuống nước.”
Race kêu lên ngạc nhiên: “Cô Otterbourne ư?”
“Đúng.”
“Bà có chắc đó là cô Otterbourne?”
“Tôi thấy rõ mặt cô ấy mà.”
“Cô ấy không thấy bà sao?”
“Tôi không nghĩ vậy.”
Poirot ngả người về phía trước. “Và lúc ấy trông mặt cô Otterbourne như thế nào, thưa bà?”
“Cô ấy đang trong trạng thái đầy cảm xúc.”
Race và Poirot thoáng nhìn nhau.
Race tiếp: “Và sau đó?”
“Cô Otterbourne đi về phía cuối tàu và tôi quay lại ngủ.”
Có tiếng gõ cửa và người quản lý bước vào. Anh cầm trên tay một cái gói đang nhỏ nước.
“Thưa đại tá, chúng ta đã lấy được nó.”
Race cầm lấy, ông mở từng lớp từng lớp của tấm vải nhung sũng nước. Hóa ra bên trong là một chiếc khăn tay màu hồng rẻ tiền đang bao bọc một khẩu súng nhỏ được khảm ngọc trai. Race đưa cho Poirot với một tia nhìn đắc thắng.
Ông nói: “Anh thấy đấy, tôi đã phán đoán chính xác. Nó được ném khỏi tàu.”
Rồi ông cầm lấy khẩu súng.
“Poirot, anh có nói gì không? Đây có phải là khẩu súng mà anh đã thấy tối hôm đó ở khách sạn Cataract?”
Sau khi xem kỹ lưỡng, viên thám tử đáp một cách yếu ớt: “Đúng, chính xác là nó. Có vết khắc trên đó… với chữ viết tắt J.B. Đây là hàng cao cấp, mang dấu ấn của phụ nữ, nhưng không vì thế mà nó không phải là vũ khí giết người.”
Race lầm bầm: “Cỡ hai mươi hai.” Ông lấy đồ nạp đạn ra. “Đã bắn hai viên. Đúng thế, không còn nghi ngờ gì về nó nữa.”
Bà Van Schuyler ho sù sụ.
“Thế còn khăn choàng của tôi thì sao?” bà hỏi.
“Khăn của bà?”
“Đúng, cái ông đang cầm là khăn choàng tím của tôi.”
Race giơ ra tấm khăn trùm sũng nước. “Của bà đây sao, thưa bà Van Schuyler?”
“Dĩ nhiên là của tôi rồi!” người phụ nữ già nua gắt gỏng. “Tôi để quên nó tối hôm qua. Tôi đã hỏi mọi người xem có ai thấy nó không.”
Poirot đưa mắt hỏi Race, và Race gật đầu nhẹ xác nhận. “Lần cuối cùng bà thấy nó là ở đâu, bà Van Schuyler?”
“Tôi vẫn còn thấy nó ở trong phòng lớn tối hôm qua. Nhưng khi tôi đi ngủ thì tôi không tìm thấy nó ở đâu cả.”
Race nói nhanh: “Bà có phát hiện ra nó được sử dụng với mục đích gì không?”
Ông trải tấm khăn ra, dùng ngón tay chỉ chỗ cháy xém và một vài lỗ nhỏ. “Tên giết người đã dùng nó quấn quanh khẩu súng để giảm âm thanh tiếng súng nổ.”
“Thật xấc láo!” Bà Van Schuyler đáp ngay. Đôi má nhăn nheo của bà ửng đỏ.
Race tiếp: “Thưa bà Van Schuyler, tôi rất vui nếu bà có thể kể việc bà quen với cô Doyle trước đây.”
“Không có việc quen biết từ trước.”
“Nhưng bà biết cô ấy mà?”
“Dĩ nhiên là tôi biết cô ấy là ai.”
“Nhưng hai gia đình có biết nhau không?”
“Về phương diện gia đình, chúng tôi luôn tự hào mình là độc nhất, Đại tá Race. Người mẹ kính yêu của tôi không bao giờ nghĩ đến việc yêu cầu một ai đó trong gia đình Hartz, họ chẳng là gì cả, ngoại trừ sự giàu có.”
“Đó là tất cả những gì bà muốn nói, bà Van Schuyler?”
“Tôi không thêm thắt gì vào những cái đã nói. Linnet Ridgeway sinh trưởng tại Anh và tôi chưa bao giờ gặp cô ấy cho tới khi đi trên con tàu này.”
Bà già đứng dậy. Poirot mở cửa và tiễn bà đi ra.
Ánh mắt của hai ông gập nhau.
Race lên tiếng: “Đó là câu chuyện của bà Van Schuyler, và bà ấy sẽ trung thành với nó! Có thể đó là sự thật. Tôi không biết. Nhưng… Rosalie Otterboume? Tôi không ngờ lại như thế.”
Poirot lắc đầu với tâm trạng rối bời. Rồi bất thình lình ông đập tay xuống bàn. “Không lý nào lại như vậy,” ông la lên. “Lại là tên từ một cái tên ư! Không có lý nào lại như vậy.”
Race nhìn ông. “Anh muốn nói sao?”
“Ý tôi là ở một điểm nào đó đã rõ ràng. Có người muốn giết Linnet Doyle. Có người đã nghe lỏm được câu chuyện trong phòng lớn tối hôm qua. Có người đã lẻn vào lấy khẩu súng – hãy nhớ là khẩu súng của Jacqueline de Bellefort. Người nào đó đã bắn Linnet Doyle bằng khẩu súng đó và viết chữ J lên tường… Mọi thứ quá rõ, phải không? Mọi thứ đều nhắm vào Jacqueline de Bellefort là hung thủ. Rồi sau đó tên hung thủ đã làm gì? Bỏ lại khẩu súng – cái khẩu súng chết tiệt – cái khẩu súng của Jacqueline de Bellefort, cho mọi người tìm thấy? Không, hắn ta – hay cô ta – ném khẩu súng, cái bằng chứng chết tiệt đặc biệt, xuống nước. Tại sao, anh bạn của tôi, tại sao?”
Race lắc đầu. “Thật kì lạ.”
“Nó còn hơn cả lạ nữa – điều đó là không thể.”
“Không đời nào không thể được, vì nó đã xảy ra!”
“Tôi không có ý như vậy. Ý tôi là trình tự của sự việc không thể nào như thế được. Có gì đó không ổn.”
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Án Mạng Trên Sông Nile
Agatha Christie
Án Mạng Trên Sông Nile - Agatha Christie
https://isach.info/story.php?story=an_mang_tren_song_nile__agatha_christie