Đăng Nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Quên Mật Khẩu
Đăng ký
Trang chủ
Đăng nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Đăng ký
Tùy chỉnh (beta)
Nhật kỳ....
Ai đang online
Ai đang download gì?
Top đọc nhiều
Top download nhiều
Top mới cập nhật
Top truyện chưa có ảnh bìa
Truyện chưa đầy đủ
Danh sách phú ông
Danh sách phú ông trẻ
Trợ giúp
Download ebook mẫu
Đăng ký / Đăng nhập
Các vấn đề về gạo
Hướng dẫn download ebook
Hướng dẫn tải ebook về iPhone
Hướng dẫn tải ebook về Kindle
Hướng dẫn upload ảnh bìa
Quy định ảnh bìa chuẩn
Hướng dẫn sửa nội dung sai
Quy định quyền đọc & download
Cách sử dụng QR Code
Truyện
Truyện Ngẫu Nhiên
Giới Thiệu Truyện Tiêu Biểu
Truyện Đọc Nhiều
Danh Mục Truyện
Kiếm Hiệp
Tiên Hiệp
Tuổi Học Trò
Cổ Tích
Truyện Ngắn
Truyện Cười
Kinh Dị
Tiểu Thuyết
Ngôn Tình
Trinh Thám
Trung Hoa
Nghệ Thuật Sống
Phong Tục Việt Nam
Việc Làm
Kỹ Năng Sống
Khoa Học
Tùy Bút
English Stories
Danh Mục Tác Giả
Kim Dung
Nguyễn Nhật Ánh
Hoàng Thu Dung
Nguyễn Ngọc Tư
Quỳnh Dao
Hồ Biểu Chánh
Cổ Long
Ngọa Long Sinh
Ngã Cật Tây Hồng Thị
Aziz Nesin
Trần Thanh Vân
Sidney Sheldon
Arthur Conan Doyle
Truyện Tranh
Sách Nói
Danh Mục Sách Nói
Đọc truyện đêm khuya
Tiểu Thuyết
Lịch Sử
Tuổi Học Trò
Đắc Nhân Tâm
Giáo Dục
Hồi Ký
Kiếm Hiệp
Lịch Sử
Tùy Bút
Tập Truyện Ngắn
Giáo Dục
Trung Nghị
Thu Hiền
Bá Trung
Mạnh Linh
Bạch Lý
Hướng Dương
Dương Liễu
Ngô Hồng
Ngọc Hân
Phương Minh
Shep O’Neal
Thơ
Thơ Ngẫu Nhiên
Danh Mục Thơ
Danh Mục Tác Giả
Nguyễn Bính
Hồ Xuân Hương
TTKH
Trần Đăng Khoa
Phùng Quán
Xuân Diệu
Lưu Trọng Lư
Tố Hữu
Xuân Quỳnh
Nguyễn Khoa Điềm
Vũ Hoàng Chương
Hàn Mặc Tử
Huy Cận
Bùi Giáng
Hồ Dzếnh
Trần Quốc Hoàn
Bùi Chí Vinh
Lưu Quang Vũ
Bảo Cường
Nguyên Sa
Tế Hanh
Hữu Thỉnh
Thế Lữ
Hoàng Cầm
Đỗ Trung Quân
Chế Lan Viên
Lời Nhạc
Trịnh Công Sơn
Quốc Bảo
Phạm Duy
Anh Bằng
Võ Tá Hân
Hoàng Trọng
Trầm Tử Thiêng
Lương Bằng Quang
Song Ngọc
Hoàng Thi Thơ
Trần Thiện Thanh
Thái Thịnh
Phương Uyên
Danh Mục Ca Sĩ
Khánh Ly
Cẩm Ly
Hương Lan
Như Quỳnh
Đan Trường
Lam Trường
Đàm Vĩnh Hưng
Minh Tuyết
Tuấn Ngọc
Trường Vũ
Quang Dũng
Mỹ Tâm
Bảo Yến
Nirvana
Michael Learns to Rock
Michael Jackson
M2M
Madonna
Shakira
Spice Girls
The Beatles
Elvis Presley
Elton John
Led Zeppelin
Pink Floyd
Queen
Sưu Tầm
Toán Học
Tiếng Anh
Tin Học
Âm Nhạc
Lịch Sử
Non-Fiction
Download ebook?
Chat
Truy Tìm Dracula
ePub
A4
A5
A6
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Chương 9
N
gày 14 tháng Mười hai năm 1930
Cao đẳng Trinity, Oxford
Người kế thừa thân mến và bất hạnh của tôi:
Tôi sẽ kết thúc nghiên cứu của mình càng sớm càng tốt, vìbạn phải rút ra từ đó những thông tin quan trọng, nếu cả hai chúng ta còn - àvâng, ít ra là còn sống sót, sống sót một cách tốt đẹp và hạnh phúc. Có nhữngthứ luôn sống sót và tồn tại, một sử gia luôn học được điều đó một cách buồnđau. Những xung lực xấu xa nhất của nhân loại có thể tồn tại trong nhiều thếhệ, hoặc nhiều thế kỷ, thậm chí cả thiên niên kỷ. Nhưng những nỗ lực cá nhântốt đẹp nhất của chúng ta lại tàn lụi cùng thân xác ta ở cuối mỗi cuộc đời đơnlẻ.
Nói tiếp về tiến trình nghiên cứu của tôi: trong hành trìnhtừ Anh đến Hy Lạp, tôi đã được trải qua một chuyến đi êm đềm nhất mình từngbiết tới. Ông giám đốc viện bảo tàng tại Crete thậm chí còn ra bếntàu đón, và mời tôi quay lại vào mùa hè để tham dự lễ mở một ngôi mộ cổ từ thờiMinoan. Ngoài ra, hai học giả người Mỹ chuyên nghiên cứu cổ ngữ mà tôi hằngmong được gặp từ nhiều năm qua lại ở cùng khách sạn với tôi. Họ thúc giục tôitìm hiểu thông tin về một chức vụ cấp khoa đang bỏ trống tại trường đại học củahọ - đúng là một công việc thích hợp cho một người có nền tảng như tôi - vàkhông ngớt lời ca tụng các công trình của tôi. Tôi được phép dễ dàng tiếp cậnmọi bộ sưu tập mình muốn, kể cả một số bộ sưu tập cá nhân. Buổi trưa, khi việnbảo tàng đóng cửa và thị trấn ngủ trưa, tôi ngồi ngoài ban công xinh đẹp cógiàn dây nho leo phủ, xem lại các ghi chép của mình, đồng thời triển khai ýtưởng cho nhiều công trình nghiên cứu khác mà tôi đang ấp ủ. Trong khung cảnhbình yên này, tôi đã nghĩ đến việc từ bỏ hoàn toàn công việc mà lúc này đối vớitôi có vẻ như là một điều hoang tưởng, việc theo đuổi cái tên Drakulya kỳ dịkia. Tôi mang theo cuốn sách cổ kia, không muốn phải rời xa nó, nhưng đã mộttuần rồi không đụng đến. Nói chung, tôi cảm thấy được giải phóng khỏi lờinguyền của nó. Nhưng một cái gì đó - niềm đam mê của một nhà sử học đối vớitính hoàn thiện, hoặc có thể chỉ là niềm yêu thích săn đuổi đơn thuần - lạithúc ép tôi phải thực hiện kế hoạch của mình và tiếp tục đến Istanbul rồi ở đóvài ngày. Và bây giờ, tôi phải kể cho bạn biết cuộc phiêu lưu kỳ quặc ở đấy,trong một trung tâm lưu trữ tư liệu lịch sử. Có lẽ đây là sự kiện đầu tiêntrong nhiều sự kiện có thể khiến bạn hoài nghi mà tôi sẽ mô tả sau đây. Nhưngtôi xin bạn, hãy đọc cho hết.
Theo lời thỉnh cầu đó, cha tôi nói, cha đã đọc từng chữ một.Lá thư đó thuật lại trải nghiệm đáng sợ của thầy Rossi khi nghiên cứu các tàiliệu trong bộ sưu tập về Quốc vương Mehmed II: việc ông phát hiện ra một tấmbản đồ chú thích bằng ba thứ tiếng, hình như để chỉ ra địa điểm hầm mộ của VladKẻ Xiên Người, việc nó đã bị một tên quan chức nham hiểm lấy mất, và việc trêncổ hắn có hai vết thương nhỏ chưa lành hẳn.
Khi kể lại chuyện này, văn phong của thầy Rossi không cònsúc tích và tỉnh táo như cha để ý thấy ở hai lá thư trước, nó dông dài và đầynhững lỗi vụn vặt, tựa như ông ấy đã viết trong tâm trạng cực kỳ bối rối. Và dùđang lo lắng bực bội (vì hiện giờ là ban đêm, cha đã trở về căn hộ của mình,đang ngồi đọc một mình, cửa cài chặt, màn buông kín vì lo sợ những điều hãohuyền), cha vẫn nhận thấy cách diễn đạt ông ấy sử dụng để trình bày những sựkiện kia giống hệt với những gì ông đã nói với cha hai đêm trước. Cứ như thể,gần một phần tư thế kỷ trước đây, câu chuyện này đã giày vò tâm trí ông mãnhliệt đến nỗi cần phải thổ lộ ngay tức khắc với một người nào đó biết lắng nghe.
Còn ba lá thư nữa, và cha đã nôn nóng đọc lá thư kế tiếp.
Ngày 15 tháng Mười hai năm 1930
Cao đẳng Trinity, Oxford
Người kế thừa thân mến và bất hạnh của tôi:
Kể từ lúc viên quan chức xấu xa kia lấy mất tấm bản đồ, vậnmay của tôi cũng kết thúc. Khi quay trở lại phòng, tôi nhận thấy viên quản lýkhách sạn đã dọn đồ đạc của tôi qua một phòng khác nhỏ hơn, có phần dơ dáy hơn,vì trần một góc phòng cũ tôi ở bị sụp xuống. Trong quá trình di chuyển này, mộtsố giấy tờ đã biến mất và cặp khuy măng séc bằng vàng mà tôi rất quý cũng bốchơi.
Ngồi trong căn phòng chật hẹp mới, tôi thử cố nhớ lại ngaycác ghi chú của mình về câu chuyện Dracula, cả về những tấm bản đồ đã nhìn thấytrong trung tâm lưu trữ. Sau đó tôi vội vàng quay về Hy Lạp, ở đó tôi cố gắngtiếp tục công việc nghiên cứu về đảo Crete, thời gian bây giờ đã quá dư thừa.
Chuyến tàu trở lại Crete thật kinh khủng. Biển động dữ dội.Gió nóng, cuồng bạo như loại gió mùa mit- tran khét tiếng của nước Pháp, thổiliên tục qua đảo. Căn phòng trước đây của tôi đã có người ở, tôi chỉ nhận đượcmột căn phòng tồi tệ nhất, ẩm mốc và tối tăm. Hai anh bạn đồng nghiệp người Mỹđã ra đi. Ông giám đốc tử tế của viện bảo tàng đã ngã bệnh, có vẻ như không aicòn nhớ đến lời ông ta mời tôi tham dự lễ khai quật một ngôi mộ cổ nữa. Tôi cốgắng tiếp tục công việc của mình về chủ đề đảo Crete nhưng đọc đi đọc lại nhữnggì mình đã ghi chú cũng chẳng tìm thấy đâu cảm hứng. Những chuyện mê tín xa xưamà ngay cả đám thị dân ở đây cũng hay kể, những chuyện đồng bóng mà trong nhữngchuyến du hành trước tôi chẳng hề để ý, dù chúng phổ biến ở Hy Lạp đến mức hẳntrước đây tôi phải gặp rồi, cũng chẳng khiến tâm trạng bồn chồn của tôi nguôingoai chút nào. Theo truyền thuyết Hy Lạp, cũng như trong nhiều truyền thuyếtkhác, ma cà rồng, tức vrykhônglakas, được hình thành từ bất kỳ xác chết nào khôngđược chôn cất tử tế, hoặc chậm phân hủy, chưa kể đến những người vô tình bịchôn sống. Những người già trong các taverna 1 _ trên đảo Crete có vẻ như thíchkể cho tôi nghe về hai trăm mười câu chuyện ma cà rồng của họ hơn là hướng dẫncho tôi tìm ở đâu để có những mảnh gốm vỡ khác như mảnh gốm kia, hoặc những contàu đắm cổ xưa nào ông nội họ từng lặn xuống để cướp bóc cổ vật. Một buổi chiềukia, tôi đã để một người lạ mặt mời mình một chầu thứ nước uống đặc sản có têngọi kỳ lạ là lãng quên, hậu quả là tôi phải nằm bẹp suốt cả ngày hôm sau.
Thực ra, chẳng có gì tốt đẹp đến với tôi cho đến khi tôi trởvề nước Anh, trong một cuộc hành trình mưa bão khủng khiếp khiến tôi phải trảiqua một cơn say sóng tồi tệ nhất trong đời.
Tôi ghi lại những tình huống này phòng khi chúng liên quanđến những khía cạnh khác trong trường hợp của mình. Ít nhất, chúng sẽ giảithích cho bạn tâm trạng của tôi khi trở về Oxford: kiệt sức, buồn nản và sợhãi. Nhìn vào gương, tôi thấy mình xanh xao và gầy rộc đi. Mỗi lần lỡ cắt vàoda trong khi cạo mặt, mà trong tâm trạng căng thẳng thế này tôi thường xuyêncắt nhầm một cách vụng về, tôi lại cau mày, nhớ đến những vết thương nhỏ, chưalành hẳn trên cổ tên quan chức Thổ Nhĩ Kỳ kia và càng lúc càng hoài nghi sựminh mẫn của chính mình. Đôi khi tôi có cảm giác, cái cảm giác ám ảnh làm chotôi gần như mất trí, về vài mục tiêu chưa hoàn thành, về vài ý định mà tôikhông thể tái định hình chúng. Tôi cảm thấy cô đơn và khát khao mọi thứ. Tómlại, thần kinh tôi chưa bao giờ rơi vào tình trạng tệ hại như vậy.
Dĩ nhiên, tôi cố gắng tiếp tục công việc như bình thường,không nói gì với ai về những chuyện này và chuẩn bị cho học kỳ sắp tới với sựcẩn trọng thường lệ. Tôi đã viết thư cho hai học giả người Mỹ chuyên nghiên cứucổ ngữ mà tôi đã gặp ở Hy Lạp, thân mật gợi ý với họ rằng tôi quan tâm đến, ítra là, một cuộc gặp gỡ ngắn ở Mỹ, và liệu họ có thể giúp thu xếp được không. Đãgần hoàn tất học vị của mình, tôi càng lúc càng cảm thấy cái nhu cầu phải bắtđầu lại từ đầu và nghĩ sự thay đổi sẽ tốt hơn cho mình. Tôi cũng hoàn thành haibài báo về mối liên kết giữa chứng cứ khảo cổ học và văn học trong việc nghiêncứu công nghệ sản xuất đồ gốm ở đảo Crete. Từng ngày, tôi cố gắng mang tính kỷluật, tự giác vốn có của mình để chịu đựng, và mỗi ngày lại cảm thấy thanh thảnhơn.
Tháng đầu tiên sau khi trở về, tôi đã cố gắng không chỉ chônvùi tất cả ký ức về chuyến hành trình khó chịu kia, mà còn tránh không gợi lạimối quan tâm của chính mình đối với cuốn sách nhỏ kỳ lạ vẫn còn nằm trong mớ hànhlý, hoặc về cuộc nghiên cứu mà nó đưa đến. Tuy nhiên, sự tự tin lại trỗi dậy vàtính hiếu kỳ cũng lớn dần lên - một cách ngoan cố - trong tôi. Một buổi tốikia, tôi cầm cuốn sách lên và tập hợp những ghi chú đã thực hiện ở Anh vàIstanbul. Kết quả - và từ đó tôi xem nó như hậu quả - thật nhãn tiền, khủngkhiếp và bi thảm.
Tôi phải ngừng ở đây, người bạn đọc can đảm của tôi; ngaybây giờ, tôi không thể viết tiếp. Tôi cầu xin bạn đừng bỏ ngang ở những lá thưnày mà hãy đọc tiếp khi tôi cố gắng viết tiếp vào ngày mai.
Người bạn vô cùng sầu khổ của bạn, Bartholomew Rossi.
Chú thích
1 Tiếng Hy Lạp: quán cà phê, nhà hàng nhỏ.
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Truy Tìm Dracula
Elizabeth Kostova
Truy Tìm Dracula - Elizabeth Kostova
https://isach.info/story.php?story=truy_tim_dracula__elizabeth_kostova