Đăng Nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Quên Mật Khẩu
Đăng ký
Trang chủ
Đăng nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Đăng ký
Tùy chỉnh (beta)
Nhật kỳ....
Ai đang online
Ai đang download gì?
Top đọc nhiều
Top download nhiều
Top mới cập nhật
Top truyện chưa có ảnh bìa
Truyện chưa đầy đủ
Danh sách phú ông
Danh sách phú ông trẻ
Trợ giúp
Download ebook mẫu
Đăng ký / Đăng nhập
Các vấn đề về gạo
Hướng dẫn download ebook
Hướng dẫn tải ebook về iPhone
Hướng dẫn tải ebook về Kindle
Hướng dẫn upload ảnh bìa
Quy định ảnh bìa chuẩn
Hướng dẫn sửa nội dung sai
Quy định quyền đọc & download
Cách sử dụng QR Code
Truyện
Truyện Ngẫu Nhiên
Giới Thiệu Truyện Tiêu Biểu
Truyện Đọc Nhiều
Danh Mục Truyện
Kiếm Hiệp
Tiên Hiệp
Tuổi Học Trò
Cổ Tích
Truyện Ngắn
Truyện Cười
Kinh Dị
Tiểu Thuyết
Ngôn Tình
Trinh Thám
Trung Hoa
Nghệ Thuật Sống
Phong Tục Việt Nam
Việc Làm
Kỹ Năng Sống
Khoa Học
Tùy Bút
English Stories
Danh Mục Tác Giả
Kim Dung
Nguyễn Nhật Ánh
Hoàng Thu Dung
Nguyễn Ngọc Tư
Quỳnh Dao
Hồ Biểu Chánh
Cổ Long
Ngọa Long Sinh
Ngã Cật Tây Hồng Thị
Aziz Nesin
Trần Thanh Vân
Sidney Sheldon
Arthur Conan Doyle
Truyện Tranh
Sách Nói
Danh Mục Sách Nói
Đọc truyện đêm khuya
Tiểu Thuyết
Lịch Sử
Tuổi Học Trò
Đắc Nhân Tâm
Giáo Dục
Hồi Ký
Kiếm Hiệp
Lịch Sử
Tùy Bút
Tập Truyện Ngắn
Giáo Dục
Trung Nghị
Thu Hiền
Bá Trung
Mạnh Linh
Bạch Lý
Hướng Dương
Dương Liễu
Ngô Hồng
Ngọc Hân
Phương Minh
Shep O’Neal
Thơ
Thơ Ngẫu Nhiên
Danh Mục Thơ
Danh Mục Tác Giả
Nguyễn Bính
Hồ Xuân Hương
TTKH
Trần Đăng Khoa
Phùng Quán
Xuân Diệu
Lưu Trọng Lư
Tố Hữu
Xuân Quỳnh
Nguyễn Khoa Điềm
Vũ Hoàng Chương
Hàn Mặc Tử
Huy Cận
Bùi Giáng
Hồ Dzếnh
Trần Quốc Hoàn
Bùi Chí Vinh
Lưu Quang Vũ
Bảo Cường
Nguyên Sa
Tế Hanh
Hữu Thỉnh
Thế Lữ
Hoàng Cầm
Đỗ Trung Quân
Chế Lan Viên
Lời Nhạc
Trịnh Công Sơn
Quốc Bảo
Phạm Duy
Anh Bằng
Võ Tá Hân
Hoàng Trọng
Trầm Tử Thiêng
Lương Bằng Quang
Song Ngọc
Hoàng Thi Thơ
Trần Thiện Thanh
Thái Thịnh
Phương Uyên
Danh Mục Ca Sĩ
Khánh Ly
Cẩm Ly
Hương Lan
Như Quỳnh
Đan Trường
Lam Trường
Đàm Vĩnh Hưng
Minh Tuyết
Tuấn Ngọc
Trường Vũ
Quang Dũng
Mỹ Tâm
Bảo Yến
Nirvana
Michael Learns to Rock
Michael Jackson
M2M
Madonna
Shakira
Spice Girls
The Beatles
Elvis Presley
Elton John
Led Zeppelin
Pink Floyd
Queen
Sưu Tầm
Toán Học
Tiếng Anh
Tin Học
Âm Nhạc
Lịch Sử
Non-Fiction
Download ebook?
Chat
Dancing At Midnight (Tiếng Việt)
ePub
A4
A5
A6
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Chương 10
K
hi chuyện xảy ra, Belle không cần phải chờ đến hai tuần để đưa kế hoạch của Dunford vào hành động. Chính xác một tuần sau khi cô và Emma đến London, Alex đang sải bước ngang qua cửa chính cùng một người phụ nữ trung niên đầy đặn đang hối hả bước theo chân anh. Belle sải bước qua sảnh chính khi anh xộc vào nhà.
"Ôi trời," cô thở ra, quan sát sự hỗn loạn với vẻ thích thú. "Vợ anh đâu?" Alex hỏi. "Trên lầu, em nghĩ vậy." Belle trả lời. "Emma!" anh gọi lớn tiếng. "Emma, xuống đây." Chỉ vài giây, Emma đã xuất hiện trên đầu cầu thang. "Alex?" cô nói hoài nghi. "Anh đang làm gì ở đây vậy? Và ai, à, là khách sao?" "Một tuần của em đã hết," anh nói dứt khoát.
"Anh đến đưa em về nhà." "Nhưng -" "Và đây," Alex ngắt lời cô một cách mạnh mẽ và ra hiệu về phía người phụ nữ bên cạnh, "là dì Persephone tuyệt-vời của anh, dì ấy đang rất vui lòng đồng ý trở thành người đi kèm của Belle." Belle quan sát biểu hiện bối rối của Persephone và tự hỏi người phụ nữ đó có bất kỳ sự lựa chọn nào trong chuyện này không.
Sau khi hướng cái nhìn vào gương mặt quyết tâm của Alex, cô quyết định rằng Persephone chắc chắn là không. "Persephone?" Emma lặp lại yếu ớt. "Cha mẹ dì rất thích truyện thần thoại[12]," người phụ nữ nói với một nụ cười. "Em thấy chưa," Alex nói. "cha mẹ dì ấy thích truyện thần thoại.
Điều đó có thể giải thích mọi chuyện." "Thật sao?" Belle hỏi. Alex bắn cho cô một cái nhìn khinh thường khiến Belle ngậm chặt miệng nhanh chóng. "Emma," anh nói nhẹ nhàng, bắt đầu bước chậm rãi lên cầu thang. "Đã đến lúc về nhà rồi." "Em biết, em cũng nhớ anh, nhưng em mới chỉ đi có một tuần, và em không thể tin được anh đã kéo dì đi qua cả nửa đất nước." Persephone mỉm cười.
"Đúng là cả nửa đất nước, thật vậy. Dì đến từ Yorkshire." Belle nuốt lại một tiếng cười lớn và quyết định rằng thật sự cô và Persephone sẽ cực kỳ hợp nhau. "Đóng gói đồ đạc của em đi, Emma." Belle và Persephone quan sát cặp đôi với sự thích thú không che giấu khi họ tan chảy trong vòng tay nhau và đôi môi Alex bắt lấy môi Emma trong một nụ hôn thiêu đốt.
Ngay lúc đó, Persephone quay đi. Belle vẫn giữ một mắt tò mò trên cặp đôi nhưng cô cũng đã đỏ mặt. Và rồi họ vẫn tiếp tục hôn nhau, và hôn nhau cho đến khi sự khó xử của Belle, Persephone, và tất cả sáu người hầu đang đứng trong sảnh tăng lên nhanh chóng. Cố gắng một cách tốt nhất trong tình huống thật kỳ lạ, Belle mỉm cười rạng rỡ với Persephone và lên tiếng.
"Xin chào dì. Cháu là tiểu thư Arabella Blydon, nhưng cháu cho rằng dì đã biết rồi." Người phụ nữ lớn tuổi gật đầu. "Dì là Persephone Scott." "Rất vui được gặp, dì Scott." "Ồ, làm ơn cứ gọi dì là Persephone." "Và cháu được gọi là Belle." "Tốt, tốt. Dì tin rằng chúng ta sẽ rất hợp nhau." Persephone nhìn qua vai bà một cách khó chịu và hắng giọng.
"Họ vẫn ở đó ạ?" bà thì thầm. Belle nhìn lên và gật đầu. "Chỉ một tuần thôi dì biết đấy." "Họ sẽ làm vậy trong một tuần sao?" "Không," Belle cười lớn. "Ý cháu là cha mẹ cháu sẽ trở lại trong một tuần nữa. Và rồi, dì sẽ được tự do làm bất cứ điều gì dì muốn." "Dì phải có trách nhiệm.
Alex đã trả tiền cho dì để dì tới đây." "Thật sao?" "Phải. Dĩ nhiên rồi, dì sẽ đi nếu cậu ta chi trả phí đi lại. Dì không thường xuyên đến London. Nó hoàn toàn là một cuộc phiêu lưu. Nhưng trước khi dì có thể nói bất kỳ điều gì, cậu ấy đã đi ra ngoài và đề nghị dì một khoản tiền trong mơ.
Dì đã đồng ý ngay lập tức." "Ai lại không chứ?" "Ai chứ, thật vậy" Persephone lúc lắc đầu. "Vẫn hôn," Belle nói, giải thích chính xác tín hiệu của bà dì. "Hành vi của họ không chính xác là, ờ, lịch sự. Đặc biệt là với một quý cô trẻ chưa kết hôn." Bà nhìn qua Belle và mỉm cười.
"Dì chưa bao giờ là người đi kèm trước đây. Dì nên làm gì?" "Đừng quá nghiêm khắc." "Thật không?" "Không, nhưng cháu sẽ thích dì như thế. Và đừng để ý đến họ." Belle hất đầu qua vai về phía cặp đôi đang mê đắm ở đầu cầu thang. "Họ thường cẩn trọng hơn nhiều. Cháu nghĩ chỉ là họ đã quá nhớ nhau.
Họ đã xa nhau một tuần rồi, dì biết đấy." "À, dì cho rằng chúng ta sẽ phải bỏ quá cho họ. Chắc chắn là họ yêu nhau." "Vâng, đúng vậy." Belle nói nhẹ nhàng, và rồi cô biết rằng cô đang làm điều đúng đắn với John bởi cô thật sự muốn ai đó trong cuộc đời cô, ai đó yêu cô và ham muốn cô mãnh liệt để có thể hôn cô trong cả năm phút trước sự chứng kiến của tám người.
Và nó đúng là lý do, dĩ nhiên, người đàn ông trong câu hỏi sẽ phải là người nào đó cô cũng muốn đến tuyệt vọng để hôn trả lại, đầy đam mê. Belle thở dài. Đó sẽ phải là John. Cô chợt nhận ra, tuy vậy, cô vẫn chưa hề nói với Emma về kế hoạch này. "Ôi trời," cô buột miệng.
Cô cần phải tìm một thời điểm được ở riêng với chị ấy trước khi Alex kéo chị ấy về Westonbirt, và với tốc độ này, họ sẽ khóa môi trên suốt đường về mất. "Có chuyện gì vậy?" Persephone hỏi. "Ôi trời." Belle lao lên cầu tháng và nhắm lấy ta Emma đang vùi trong tóc Alex. "Rất xin lỗi, Alex, có vẻ hơi buồn cười, nhưng em cần phải nói chuyện với Emma.
Chuyện rất quan trọng." Cô kéo mạnh tay Emma. Alex đang rơi vào đám mây mù của sự đam mê và sự suy yếu này cho phép Belle kéo Emma ra khỏi vòng tay anh. Trong vài giây, hai người phụ nữ đang đứng trong phòng ngủ của Emma. Belle nhanh chóng khóa cửa lại. "Em cần chị làm vài việc giúp em," cô nói.
Emma ngây người nhìn chằm chằm vào cô, vẫn còn khá choáng váng từ nụ hôn say đắm của Alex. Belle bật ngón tay vài lần trước mắt chị họ. "Xin chào? Dậy đi nào! Chị không còn đang hôn hít nữa đâu." "Ồ, xin lỗi. Em cần gì nhỉ?" Belle nhanh chóng vạch ra kế hoạch của cô. Emma không chắc nó sẽ được việc nhưng nói rằng cô sẽ thực hiện phần của mình.
"Chỉ một điều là," cô thêm vào. "Anh ấy sẽ thật sự tin rằng em đã quên anh ấy nhanh chóng thế sao?" "Em không biết, nhưng nếu anh ấy đến London, anh ấy sẽ sớm nhận ra em không ngồi đây như một đống rầu rĩ. Dunford đã đảm bảo rằng em sẽ được giới thiệu với bất kỳ anh chàng độc thân đủ điều kiện nào.
Ba bá tước tuần trước và một hầu tước, em nghĩ vậy. Nó thật sự là khá nhiều nhiều ở London khi giờ không phải đang trong mùa lễ hội." "Chị hy vọng là em biết em đang làm gì." "Em chẳng hiểu mình đang làm gì nữa," Belle thở dài thú nhận, "nhưng em không biết phải làm gì khác cả."... John ném mình vào công việc của Bletchford Manor, giám sát việc cải tạo ngôi nhà, và thậm chí còn xắn tay giúp một hai việc.
Những công việc chân tay nhẹ nhàng đến kỳ lạ; đôi khi anh thậm chí còn cố gắng suy nghĩ được về một vài điều khác hơn là Belle. Công việc nhà và ở các khu đất xung quanh khiến anh bận rộn cả ngày, và anh cố gắng để dành buổi tối kiểm tra tài chính, hy vọng thu hồi lại được khoản tiền anh đã sử dụng để mua lại Bletchford Manor.
Nhưng khi đêm đến, anh nhận ra suy nghĩ của anh lại đi lạc về phía người con gái tóc vàng hiện đang cách anh ba tiếng để tới London. Cô chắc chắn đã không lãng phí thời gian để ở cách anh càng xa càng tốt. Anh không thể ngăn bản thân nhớ lại từng giây phút anh có cô bầu bạn, và mỗi hình ảnh tua lại trong đầu anh như một con dao đang khoét sâu trong trái tim anh.
Anh thức dậy gần như mỗi đêm trằn trọc và căng cứng, và anh biết rằng anh đã mơ về cô. Anh đã nghĩ đến chuyện tới ngôi làng gần đó để tìm một người phụ nữ có thể đáp ứng nhu cầu đau đớn của anh, nhưng đã từ bỏ ý định đó, nhận ra rằng không người phụ nữ nào có thể khiến anh cảm thấy khá hơn.
Không ai ngoại trừ Belle. Anh rất ngạc nhiên khi Buxton thông báo nữ công tước Ashbourne tới thăm. Mày sẽ không hỏi cô ấy về Belle, anh tự nói với mình khi bước vào phòng khách màu xanh dương để chào đón cô. "Xin chào, phu nhân," anh nói lịch sự. Emma đang trong tâm trạng tốt, và đặc biệt mái tóc cô dường như đang tỏa sáng.
"Tôi nghĩ đã nói anh gọi tôi là Emma," cô mắng. "Xin lỗi. Là thói quen, tôi đoán vậy." "Anh dạo này thế nào?" "Tốt. Belle thế nào?" Giá mà anh có thể tự đá mình mà không bị nữ công tước để ý, anh sẽ làm vậy. Thật mạnh. Emma mỉm cười ranh mãnh khi cô nhận ra kế hoạch của Belle sẽ là một sự thành công vang dội.
"Em ấy khá tốt, thật vậy." "Tốt. Tôi mừng cho cô ấy." Và anh mừng, anh cho là vậy, mặc dù nó sẽ tốt hơn nếu cô cho anh thêm chút thông tin. "Em ấy đang nghĩ về chuyện kết hôn." "Gì cơ?" Emma ước gì cô đã tìm cách nào đó để báo tin cho John, để khiến nó thật sự tự nhiên.
"Tôi nói là em ấy đang nghĩ về chuyện kết hôn." "Tôi có nghe thấy." John nói nhanh. Emma mỉm cười lần nữa. "Và ai là người đàn ông may mắn thế?" "Em ấy không nói với tôi, thật sự. Em ấy chỉ nói là ai đó em ấy gặp ở London tuần trước. Một bá tước, tôi nghĩ vậy, hay có lẽ là một hầu tước.
Em ấy có vài sự lựa chọn." "Rõ là vậy." John thậm chí không thèm nỗ lực để giữ lại sự mỉa mai trong trọng giọng anh. "Em ấy dường như đang rất hài lòng với bản thân." "Cô ấy chắc chắn không lãng phí thời gian trong việc tìm cho mình một người đàn ông," anh nói cáu kỉnh.
"Phải, anh biết nó thế nào đấy." "Biết thế nào cái gì?" "À, tình yêu từ cái nhìn đầu tiên và kiểu kiểu thế." "Phải," John u ám nói. "Thật sự thì," Emma nói, nghiêng người về phía trước. "Gì?" Tôi thật là giỏi, Emma nghĩ. Cực kỳ giỏi. "Thật sự thì," cô lặp lại.
"Em ấy nói rằng anh ta nhắc em ấy nhớ một chút về anh." Điên tiết, ghen tuông, giận dữ và cả trăm cảm xúc khó chịu khác chạy qua John theo chiều hướng cực kỳ tiêu cực. "Tốt cho cô ấy," anh cắn răng lạnh lùng. "Tôi biết anh sẽ hài lòng mà," Emma nói giọng mát mẻ. "Sau tất cả thì, cả hai là những người bạn tốt." "Phải, chúng tôi là bạn tốt." "Tôi đảm bảo là anh sẽ được mời đến đám cưới.
Tôi chắc chắn nó sẽ có ý nghĩa rất nhiều đối với Belle nếu anh có mặt ở đó." "Tôi sẽ bận đấy." "Nhưng anh đâu biết đám cưới sẽ diễn ra khi nào. Em ấy còn chưa chọn ngày." "Tôi sẽ bận," John lặp lại, giọng anh cứng nhắc. "Tôi hiểu rồi." "Phải, tôi chắc chắn là cô hiểu." John tự hỏi vợ Alex cực kỳ tàn nhẫn hay chỉ là cực kỳ ngây thơ.
"Cô thật tử tế khi dừng lại và báo tin về Belle, nhưng tôi e rằng tôi hơi bận, tôi có chút việc kinh doanh phải làm ngay lập tức." "Vâng, tất nhiên rồi," Emma nói, đứng lên với một nụ cười tỏa nắng. "Tôi sẽ truyền đạt lời chúc tốt đẹp nhất của anh đến Belle." Khi anh không bình luận gì, cô tặng anh một ánh mắt ngây thơ và hỏi.
"Anh luôn mong em ấy có được điều tốt nhất, phải không?" John chỉ gầm gừ. Emma bước lùi lại và nghẹn lại một tiếng cười. "Tôi sẽ gửi lời chào của anh đến em ấy. Và vui lòng đến sớm nhé. Alex rất mong được gặp anh. Tôi chắc chắn vậy." Khi cô bước xuống cầu thang để rời đi, cô biết rằng tốt nhất là nên sớm, rất sớm gửi cho Belle một thông báo rằng John sẽ đến London.
John quan sát Emma biến mất. Ngay sau khi cô khuất khỏi tầm nhìn, anh chửi thề độc địa, đá vào hông nhà để cảm thấy khá hơn, và sải bước trở lại phòng làm việc, anh rót cho mình một ly whisky. "Chết tiệt, chả có gì tốt đẹp cả, đồ đàn bà hay thay đổi," anh lẩm bẩm, uống một ngụm lớn.
Rượu đốt cháy cổ họng anh, nhưng John khó mà cảm nhận được nó. "Kết hôn?" anh nói lớn. "Kết hôn? Ha! Tôi hy vọng là cô ấy sẽ khốn khổ." Anh dốc nốt phần còn lại của ly và đổ đầy một ly mới. Thật không may là rượu không có tác dụng giảm cơn đau đang siết chặt trái tim anh.
Khi anh nói với Belle rằng cô tốt hơn khi không có anh, anh chưa bao giờ nghĩ nó sẽ đau đớn tột cùng đến vậy khi nghĩ về cô đang trong vòng tay một người đàn ông khác. Ồ, anh hiểu rằng một ngày nào đó cô sẽ kết hôn, nhưng ý tưởng đó mơ hồ và không mấy thật. Giờ đây anh không thể gạt đi hình ảnh cô và gã bá tước vô danh hay bất cứ ai, ra khỏi tâm trí.
Anh tiếp tục trông thấy nụ cười tinh quái của cô và rồi cô nghiêng người hôn anh ta. Và rồi họ kết hôn. Chúa ơi, thật kinh khủng. Anh có thể trông thấy Belle, khỏa thân trong ánh nến, được ôm trong vòng tay kẻ lạ mặt. Và rồi chồng cô sẽ bao phủ cơ thể cô bằng cơ thể anh ta và... John nốc cạn ly whisky thứ hai.
Ít nhất anh cũng không biết anh ta trông ra sao. Anh chắc chắn không cần phải tưởng tượng chi tiết một cảnh sống động hơn thế. "Chết tiệt, chết tiệt, chết tiệt, chết tiệt, chết tiệt," anh lẩm bẩm, nhấn mạnh mỗi từ 'chết tiệt' bằng một cú đá vào bàn làm việc. Chiếc bàn thắng trong cuộc chiến cam go, làm bằng gỗ sồi chắc chắn, và chân John không nghi ngờ gì sẽ có vài vết bầm tím ngày hôm sau.
Nó sẽ tiếp diễn như vậy trong phần còn lại của cuộc đời anh sao? Anh sẽ đi vào làng ngày nào đó, và mỗi người phụ nữ đều nhắc anh nhớ về Belle. Anh gặp ai đó có đôi mắt gần như màu xanh dương. Một ai đó có chiều cao như cô. Trái tim anh sẽ lảo đảo khi bắt gặp một người phụ nữ có mái tóc vàng giữa đám đông? Anh ngồi xuống sàn, dựa vào bàn làm việc.
"Mình là một con lừa," anh rển rỉ. "Một con lừa." Và lời cầu nguyện vang lên trong tâm trí anh cho đến khi cuối cùng anh cũng ngủ thiếp đi. Anh băng ngang qua ngôi nhà. Nó thật đẹp đẽ, thật sang trọng. Tò mò, John đi sâu hơn. Tiếng động gì đó thật kỳ lạ? Nó phát ra từ căn phòng phía cuối hành lang.
Anh bước tới gần, sợ hãi những gì anh nghĩ rằng mình sắp thấy. Gần hơn. Gần hơn. Dù sao thì nó cũng không quá to. John cảm thấy sự sợ hãi bắt đầu chảy dọc cơ thể. Đó là... khiêu vũ. Ai đó đang khiêu vũ. Giờ thì anh có thể nghe thấy tiếng nhạc. Anh đẩy cửa. Là một phòng khiêu vũ.
Hàng trăm cặp đôi đang xoay vần quanh điệu watlz một cách dễ dàn. Và ở chính giữa... Tim anh ngừng đập. Là Belle... Cô trông thật xinh đẹp. Cô đang xoay đầu và cười. Có phải anh đang thấy rằng cô rất hạnh phúc? John tới gần hơn. Anh cố gắng nhìn rõ hơn bạn nhảy của cô, nhưng khuôn mặt người đàn ông đó luôn không rõ ràng.
Từng người một, những cặp đôi khác mờ dần cho đến khi chỉ còn lại ba người họ trong phòng. John, Belle, và Anh ta. Anh phải chạy cho xa. Anh không thể chịu đựng được việc đứng nhìn Belle bên người yêu cô. Anh cố gắng di chuyển, nhưng đôi chân anh đang bám dính tại chỗ. Anh cố gắng nhìn đi nơi khác, nhưng cổ anh không xoay chuyển.
Tiết tấu nhạc trở nên nhanh hơn. Cặp đôi khiêu vũ quay cuồng vượt kiểm soát cho đến khi...họ không còn khiêu vũ nữa. John nheo mắt, cố gắng để nhìn cho rõ. Chuyện gì đã xảy ra? Cặp đôi đang cãi vã. Belle trông như thể cô đang cố gắng giải thích điều gì đó với người đàn ông kia.
Và rồi anh ta đánh cô. Tay anh ta một lần nữa lại tát vào má cô, chiếc nhẫn của anh ta để lại một vệt đỏ lên làn da nhợt nhạt của cô. John thét lên tên cô, nhưng cặp đôi dường như không nghe thấy. Anh cố gắng để tới với cô, nhưng bàn chân vẫn từ chối đưa anh ra khỏi căn phòng và cũng không mang anh đi theo hướng ngược lại.
Người đàn ông đó đánh cô một lần nữa, và cô ngã xuống sàn nhà, tay đưa lên ôm đầu. John đưa tay ra nhưng cánh tay anh dường như không đủ dài. Anh gọi tên cô, lần nữa và lần nữa, và rồi, cặp đôi biến mất.... Sáng hôm sau, John thức dậy với cảm giác hoàn toàn không màng đến bản thân.
Dù anh đang có một cơn đau đầu rành rành xứng đáng với sự tự thương hại, hoặc không. Anh không hoàn toàn chắc chắn về những gì anh đã mơ đêm qua, nhưng dù nó là bất cứ thứ gì, nó cũng đã khiến anh tin rằng mình sẽ không ở quanh và nhìn theo Belle ném cuộc đời cô vào một tên bá tước phóng đãng.
Anh cũng không biết chắc vị hôn phu của cô có thể là một bá tước hay một tên phóng đãng anh đã hình dung. Nếu anh ta đánh cô? Nếu anh ta cấm cô đọc? John biết anh không đủ tốt cho cô, nhưng anh cũng không chắc rằng bất cứ ai đủ tốt. John, ít nhất, cũng sẽ cố gắng để khiến cô hạnh phúc.
Anh sẽ cho cô tất cả những gì anh có, cho cô từng mảnh linh hồn vẫn còn nguyên vẹn của mình. Belle thuộc về ai đó sẽ đánh giá cao sự thông minh và trí tuệ của cô cùng sự ân cần và vẻ đẹp của cô. Anh chỉ có thể tưởng tượng đến việc cô phải lẻn vào thư viện lén lút sau lưng người chồng quý phái.
Anh ta thậm chí sẽ không tham khảo ý kiến của cô trướt bất kỳ quyết định quan trọng nào, cho rằng phụ nữ không đủ thông minh để đưa ra một ý kiến đúng đắn. Không, Belle cần anh. Anh phải cứu cô khỏi một cuộc hôn nhân tồi tệ. Và rồi, anh cho rằng, anh sẽ đơn giản là tự mình kết hôn với cô.
John không biết anh lấy đâu ra cái ý tưởng điên rồ-vĩ-đại-nhất-trong-lịch-sử đó. Anh chỉ có thể hy vọng Belle sẽ hiểu rằng anh đã nhận ra cô hoàn toàn đúng. Mọi người luôn mắc sai lầm, phải không? Sau tất cả thì, anh không phải người hùng bất khả chiến bại trong một cuốn truyện.
... "Không, Persephone, cháu nghĩ dì nên tránh xa màu oải hương." Belle và người đi kèm của cô đang đi mua sắm. Persephone đã có một khoản hậu hĩnh từ số tiền hào phóng bà được Alex đưa. "Dù vậy, dì luôn thích hoa oải hương. Đó là một trong những màu sắc ưa thích của dì." "Vâng, vậy thì chúng ta sẽ đi tìm một chiếc váy có hoa oải hương làm điểm nhấn, nhưng cháu e là màu đó không thật sự hợp với dì cho lắm." "Thế cháu có gợi ý gì không?" Belle mỉm cười với người phụ nữ lớn tuổi khi cô với tay về phía mảnh vải nhung xanh đậm và giơ nó lên trước cằm.
Cô đang tận hưởng quãng thời gian của mình với người dì-đi-kèm của Alex, dù vậy đôi khi như thể vai trò của họ bị đảo ngược. Persephone thường xuyên hỏi ý kiến cô về mọi vấn đề, từ thực phẩm cho đến thời trang và văn học. Dì ấy hiếm khi rời Yorkshire, dì giải thích, và không biết chút nào về London.
Tuy nhiên, Persephone rất nhanh trí và có một vẻ hài hước kín đáo mà khiến Belle chưa bao giờ thôi thích thú. Nhưng không phải sự đồng hành của Persephone đã mang đến nụ cười luôn nở rộ trên gương mặt Belle trong buổi chiều hôm đó. Cô vừa nhận được một thông báo khẩn từ Emma chỉ thị cô phải luôn sẵn sàng cho sự xuất hiện của John bất cứ lúc nào.
Rõ ràng anh đã không thể chịu đựng được trước thông tin về cuộc hôn nhân sắp tới của cô. Tốt, Belle nghĩ với chút tự mãn. Cô rùng mình khi nghĩ đến phản ứng tương tự của bản thân khi có người mang tin tức tương tự về John. Cô sẽ muốn cào mắt người phụ nữ đó ra mất.
Và cô đâu phải người thô bạo đâu. "Cháu có nghĩ màu xanh lá này sẽ thật sự được việc không?" Persephone hỏi, nhíu mày nhìn mảnh vải. Belle thoát khỏi sự mơ mộng của cô. "Hmmm? Ồ, có chứ ạ. Dì có những đốm xanh lá rất đẹp trong đôi mắt dì. Cháu nghĩ nó sẽ rất phù hợp." "Cháu nghĩ vậy sao?" Persephone giơ miếng vải nhung lên và nhìn vào gương, nghiêng đầu vô cùng nữ tính.
"Thật đấy ạ, và nếu dì thích hoa oải hương, có lẽ dì sẽ thích miếng màu tím đậm này. Cháu nghĩ nó trông sẽ rất đáng yêu đối với dì." "Hmm, có lẽ cháu nói đúng. Dì yêu màu tím. Dì luôn dùng nước hoa hương violet." Persephone đang hoàn toàn thích thú, Belle lang thang ngang qua Madame Lambert, bà chủ không hẳn là người Pháp của cửa hàng.
"À, tiểu thư Arabella," bà lên tiếng. "Thựt tuyệt khi gặp lại cô. Chúng tôi đã không trông thấy cô nhiều tháng rồi." "Tôi về nông thôn,"Belle trả lời hòa nhã. "Nhưng liệu tôi có thể hỏi bà một câu hỏi riêng tư không?" Đôi mắt xanh của Madame Lambert lấp lánh phấn khích, và chắc chắn, hy vọng rằng câu hỏi của Belle sẽ hái ra tiền.
"Vâng?" "Tôi cần một chiếc váy. Một chiếc váy đặc biệt. Hai chiếc váy thật sự đặc biêt. Hoặc có lẽ là ba." Belle cau mày trước dự định mua sắm sắp tới của mình. Cô cần phải trông đẹp mê hồn khi John đến London. Thật không may, cô không biết khi nào anh sẽ đến, hoặc thậm chí - chỉ nghĩ rằng - nếu như anh có đến.
"Đóa không phải vấn đề, thưa tiểu thư." "Tôi cần một kiểu váy khác với những chiếc đã có. Thứ gì đó...thu hút hơn." "Tôi hiểu, thưa tiểu thư." Madame Lambert mỉm cười đầy hiểu biết. "Cô đang muốn thu hút một người đàn ông đặc biêt. Tôi sẽ khiến cô trông đẹp mê hồn.
Giờ thì khi nao cô cần?" "Tối nay?" Câu trả lời của Belle còn hơn cả một câu hỏi cần được trả lời. "Chúa tôi." Madame Lambert rít lên, hoàn toàn quên mất cách nhấn âm của mình. "Tôi giỏi, nhưng tôi không thể thực hiện được một phép màu!" "Bà nhỏ giọng xuống được không?" Belle thì thầm nhanh, nhìn quanh lo lắng.
Cô thích Persephone, nhưng cô không nghĩ dì ấy cần biết cô đang lên một kế hoạch cho sự quyến rũ. "Tôi chỉ cần một chiếc tối nay thôi. Những cái còn lại có thể chờ. Ít nhất là đến ngày mai. Nó không khó khăn thế chứ. Bà đã có tất cả số đo của tôi. Tôi đảm bảo là mình không hề béo lên kể từ lần cuối chúng ta gặp mặt." "Cô đang đòi hỏi quá nhiều, thưa tiểu thư." "Nếu tôi không hoàn toàn tin bà có thể làm được điều đó, tôi sẽ không hỏi.
Sau tất cả thì, tôi có thể qua chỗ Madame Laroche." Belle mỉm cười và để những lời lẽ treo lơ lửng trong không khí. Madame Lambert thở dài thườn thượt và lên tiếng. "Tôi có một chiếc. Nóa dành cho một tiểu thư khác. À, không chính xác là một tiểu thư." Trước biểu hiện kinh hãi của Belle, bà vội vàng thêm, "Nhưng cô ấy có khẩu vị rất tinh tế, tôi đảm bảo với cô.
Cô ấy, ờ, mất nguồn tài trợ và không thể trả tiền cho nóa. Với một vài thay đổi nhỏ, tôi nghĩ rằng nóa sẽ phù hợp với cô." Belle gật đầu và gọi với Persephone thông báo rằng cô sẽ tới phòng phía sau một lúc. Cô bước theo Madame Lambert, bà đang dẫn cô đến một cánh cửa tủ đồ.
"Nếu cô muốn thu hút một người đàn ông mà vẫn không quá lộ liễu," người thợ may cho biết, "vậy thì đây chính xác là những gì cô cần." Với một cái giật mạnh, bà lấy ra một chiếc váy nhung xanh đậm trông có vẻ đơn giản. Không có thứ gì trang trí, nhưng những đường may thanh lịch đã làm nổi bật phong cách riêng của nó.
Belle lướt tay theo chất nhung mềm mại, ngưỡng mộ cái cách mà vạt váy được viền bởi những sợi chỉ bạc. "Nó thật đáng yêu," cô nói. "Nhưng cũng rất khác biệt những thứ tôi đã có." "Từ đây tới đây, nó giống như phần còn lại, nhưng từ đây trở đi..." Madame Lambert xoay chiếc váy, và Belle nhận ra phần lớn lưng đều để trần.
"Cô cần phải bới tóc lên," bà nói tiếp. "vậy mới không làm lu mờ điểm nhấn." Belle miễn cưỡng dứt mắt khỏi chiếc váy và nhìn người thợ may. "Tôi sẽ lấy nó."... John đến London trong thời gian kỷ lục, đặc biệt xét đến việc anh không đưa cho Wheatley nhiều chỉ dẫn. Người hầu riêng đã đóng gói quần áo của anh với tốc độ chóng mặt.
John hy vọng sẽ không mất quá nhiều thời gian để giành lại Belle, vì anh nghi ngờ anh rằng mình có đủ những bộ đồ lịch sự dài hơn hai tuần. Anh luôn là người khắt khe về chất lượng, nhưng chất lượng đi kèm với giá thành, và kết quả là anh không có nhiều đồ cho lắm. Anh hít một hơi thật sâu khi bước lên bậc thầm ngôi nhà trên phố của anh trai.
Anh đã không gặp Damien nhiều năm, dù anh nhận được một bức điện chúc mừng ngắn gọn việc anh được phong tước hiệu. Damien có lẽ sẽ không vui khi gặp anh, nhưng một người không thể hoàn toàn quay lưng lại với em trai của mình, phải không? Và bên cạnh đó, John không có bất kỳ lựa chọn nào.
Anh chắc chắn không có thời gian để tìm một ngôi nhà cho thuê phù hợp. Với tất cả những gì anh biết, Belle có thể đã đính hôn rồi. Hít một hơi thật sâu, anh nâng vòng gỗ bằng đồng nặng trịch lên và để nó rơi xuống cửa. Người quản gia xuất hiện gần như ngay lập tức. "Bác tước có nhà không?" John hỏi lịch sự.
"Tôi có thể thông báo ai tới được không?" John đưa cho ông ta một danh thiếp trắng. Người quản gia ghi nhớ tên họ anh và nhướn mày. "Em trai bá tước." John nói đơn giản. Người quản gia đưa John vào phòng khách rộng rãi cạnh sảnh chính. Vài phút sau, Damien bước vào phòng, sự ngạc nhiên rõ ràng trên nét mặt.
Như mọi khi, John bị ấn tượng bởi sự tương đồng trong gia đình họ. Damien là phiên bản già hơn và nhẹ nhàng hơn của anh và trông không giống như anh ta đã 39 tuổi. Anh ta luôn đẹp trai một cách cổ điển, trong khi gương mặt John hơi quá mạnh mẽ và góc cạnh để có thể phù hợp với chuẩn mực của sự sang trọng quý phái.
"Đã cả thế kỷ rồi," Damien cuối cùng cũng lên tiếng, đưa tay ra. "Điều gì đã mang em đến thành phố vậy?" John nắm lấy tay anh trai và bắt lấy một cách vững chãi. "Em có việc khẩn cấp ở London, và em e là em không có thời gian để thuê trước một nơi ở. Em hy vọng em có thể ở lại nhà anh trong khi thực hiện vài việc của mình." "Dĩ nhiên rồi." John biết Damien sẽ đồng ý.
Anh nghi ngờ sự nhiệt tình của anh ấy, hay hài lòng về đề nghị này, nhưng Damien đã luôn lịch sự và nhã nhặn và điềm tĩnh và chắc chắn sẽ không từ chối tiếp đón em trai mình. Miễn là, tất nhiên, em trai anh ta không lạm dụng đặc quyền này. "Cảm ơn anh," John đáp. "Em đảm bảo là nếu công việc của em không thể hoàn thành trong một hoặc hai tuần, em sẽ tìm nơi khác để ở ngay lập tức." Damien từ tốn nghiêng đầu.
"Em có mang theo ai đi cùng không?" "Chỉ người hầu của em thôi." "Tuyệt vời, vậy là anh có thể coi như em có mang theo lễ phục buổi tối?" "Vâng." "Tốt. Anh được mời tham dự một bữa tiệc nhỏ tối nay, và bà chủ đã gửi cho anh thêm một ghi chú hỏi anh có thể mang theo một người nữa hay không.
Một người bị ốm, chắc vậy, và giờ thì bà ấy có quá nhiều phụ nữ." Suy nghĩ phải giao tiếp ngoài xã hội không mấy hấp dẫn John, nhưng anh đồng ý vì anh sẽ có thể xác định được người mà Belle đang có ý định kết hôn. "Tuyệt vời," Damien trả lời. "Anh sẽ gửi một thông báo đến phu nhân Forthright ngay lập tức.
Ồ, và em cũng sẽ có thể gặp cô gái anh đang định tán tỉnh. Đã đến lúc anh thấy rằng mình cần một người vợ, em biết đấy. Anh thật sự cần một người thừa kế." "Tất nhiên." John thì thầm. "Anh nghĩ là cô ấy sẽ là một sự lựa chọn tuyệt vời, dù vậy anh cần phải nói chuyện với cô ấy nhiều hơn nữa.
Lịch sự và cũng khá đáng yêu. Thông minh nhưng không quá thu hút." "Cô ấy nghe có vẻ chuẩn mực." Damien đột ngột quay sang anh. "Có lẽ em biết cô ấy. Cô ấy gần đây đã dành một tháng hoặc hơn tới thăm gia đình ngay gần nhà em. Nó tên gì nhỉ? Anh không thể nhớ được." John cảm thấy khủng khiếp, phát bệnh, dạ dày anh nhộn nhạo và rồi có gì đó lan tỏa trong anh.
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Dancing At Midnight (Tiếng Việt)
Julia Quinn
Dancing At Midnight (Tiếng Việt) - Julia Quinn
https://isach.info/story.php?story=dancing_at_midnight_tieng_viet__julia_quinn