The Great Escape epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6  
Chương 8
uối cùng Lucy cũng đã biết một trong những bí mật Panda muốn giấu cô. Đáng lẽ điều này nên làm cô cảm thấy khá hơn nhưng cô không hề muốn rời căn nhà bên hồ Caddo chút nào, và tâm trạng cô hoàn toàn trở nên ảm đạm khi họ bắt đầu rời đi. Cô cố thuyết phục anh dừng lại ở Texarkana, với chiếc bụng bầu giả vẫn mang ở bụng, cô nhấn mạnh với anh về việc cô cần mua một chiếc điện thoại cho riêng mình. Cô đề nghị anh tính phần tiền này vào khoản chi phí mà sau này cô sẽ trả lại anh sau.
Ngay khi vừa đặt chân tới Arkansas, họ phải dừng chân dưới một cây cầu để trú mưa. Cô hỏi anh rằng họ đang đi đâu mà không hề mong anh sẽ đáp lại.
Nhưng anh trả lời, hoặc ít nhất có thể coi là lập lờ chút gì đó về địa điểm nơi họ đang tới. “Chúng ta sẽ gần tới Memphis khi trời sẩm tối.”
Xe của anh mang biển số bang Texas, anh đi du lịch tới tận biên giới bang Louisiana, sau đó họ tới bang Tennessee và anh còn là một người có thẻ công dân cùng vé đi phà ra một hòn đảo ở đâu đó bang Michigan. Đó phải chăng là điều bình thường của một kiến trúc sư thường đi đi về về nơi này qua nơi khác vì công việc hay chỉ đơn giản là cách sống của một người thích cuộc sống nay đây mai đó? (Quãng đường từ Texas đến Tennesse là gần 2000km, nếu muốn tới Michigan thì gần đi thêm hơn 1000km nữa.)
Cô ước mình có thể là một con người có chút bí ẩn nhưng điều đó là không thể khi mọi bí mật đời tư của cô bị công khai, là chuyện để mọi người nhìn vào, xem xét, đánh giá ngay từ khi cô chỉ là một đứa trẻ.
Nơi họ nghỉ trọ qua đêm là một nhà nghỉ nhỏ nằm ven một hồ nước đọng từ sông Arkansas gần biên giới bang Tennessee. Cô chuyển đồ vào một căn phòng với bức tường sơn màu bê tông thô và chiếc ga trải giường xấu xí màu nâu cánh gián. “Tôi chắc hẳn là có một khách sạn Hyatt nào đó gần đây.” (Hyatt là tập đoàn khách sạn và khu nghỉ dưỡng tầm quốc tế.)
Anh quăng túi của mình xuống chiếc giường ở gần cửa hơn. “Tôi thích nó đấy. Rất có tên tuổi.”
“Cực kỳ có tên tuổi ý chứ. Chúng ta thật may mắn vì đã không có kẻ lang thang nghiện hút nào ẩn nấp ngoài kia đột nhập vào đây và cắt cổ khi chúng ta còn đang ngon giấc.”
“Chính xác đó là lý do tôi không để cô một mình một phòng đó.”
“Lí do anh không để tôi có phòng riêng là vì anh thích làm khó người khác thì có.”
“Đúng vậy.” Anh gật đầu và ném cho cô cái cười chế nhạo như kiểu mấy tay chơi xe. “Thêm nữa là, ở cùng một phòng thì tôi có thể thấy cô không mặc đồ.”
“Cứ tiếp tục với ý nghĩ đó của anh đi.” Cô túm lấy quần ngủ và chiếc áo phông cô mua khi còn ở hồ Caddo rồi đi thẳng vào phòng tắm. Khi đã hoàn toàn đóng chặt cửa phòng tắm lại, cô chút một hơi nhẹ nhõm. Cô đã quá đủ mệt mỏi với một ngày dài vừa cố không bám dính vào lưng anh vừa bị rung lắc liên hồi từ động cơ xe rồi. Cô không cần anh quấy rầy thêm chút nào nữa.
Chiếc vòi sen nhỏ giọt trong cái buồng tắm chẳng rộng hơn cái bốt điện thoại công cộng là bao, và mỗi khi cô cố gắng di chuyển, khuỷu tay cô sẽ đập trúng lớp nhựa ngăn. Cô cố gắng tưởng tượng Panda sẽ như thế nào khi cố gắng chen cái cơ thể đồ sộ đó trong một không gian chật hẹp không thoải mái thế này.
Cơ thể anh trần trụi.
Cô rời tay khỏi ngực, nơi nãy giờ cô cứ chà xát suốt. Cô là phụ nữ. Cô không thể ngăn được cái cách bản năng mình bị kích thích bởi Panda. Có thứ gì đó ở Panda nguyên sơ, hoang dại. Anh cường tráng đầy sức sống và vô cùng cuốn hút với đám cơ bắp cuồn cuộn mạnh mẽ. Anh được tạo ra như một biểu tượng của phái mạnh. Đầy dữ dội và hấp dẫn, rất khác với Ted, người được xem như một biểu tượng vàng ròng của một người đàn ông hoàn hảo được nhiều phụ nữ theo đuổi – lịch sự, bền bỉ và vị tha.
Chỉ bây giờ cô mới phải thừa nhận rằng sự ích kỷ mang lại cho bản thân nhiều mệt mỏi tới nhường nào. Cô đã từng muốn cho đi tất cả những gì tốt nhất như khi cô nhận được từ những người khác, nhưng những gì cô nhận được lại quá mức hoàn hảo nên cô chẳng bằng cách nào cho đi được nếu cứ đong đếm như thế, chính điều đó ngăn cô hành động mà cứ giữ những điều tốt đó lại riêng cho mình. Cô lo lắng rằng phải chăng những lời than vãn của cô có quá lớn tiếng không, hành động của cô lúc này trông thật là kỳ cục, cô cứ vuốt ve thân thể ở chỗ này chỗ khác nhưng vẫn có cảm giác không đúng. Sẽ ra sao nếu như cô lây mấy thói xấu của anh, nếu hơi thở của cô rau mùi hay nếu đùi cô cuồn cuộn cơ bắp? Hay nếu cô xì hơi thì sao?
Tưởng tượng thôi đã thấy đau đầu rồi.
Những điều đó với Panda thì hoàn toàn khác, với anh chúng quá dễ dàng. Anh chẳng quan tâm người khác đánh giá như thế nào. Ai mà thèm quan tâm xem cô làm gì hay anh nghĩ gì về chúng chứ? Cô chỉ có thể hưởng ứng đáp lại hoặc kệ nó đi. Cô sẽ chẳng cần phải lo lắng về từng từ ngữ mình dùng, mỗi hành động, mỗi cử chỉ hay mỗi câu than phiền của cô – kể cả sự biến mất cùng nhau của họ – anh sẽ không để tâm tất cả.
Cái ý nghĩ đơn giản là chấp nhận những gì cô muốn từ một người đàn ông chẳng cần thứ gì ngoại trừ lên giường với một người phụ nữ thực sự như đang trêu ngươi cô vậy. Suốt quãng thời gian cấp 3 và đại học của mình, cô mơ mộng về một người đàn ông hoang dại mà cô sẽ tình cờ gặp: con của một gia đình khá giả nhưng kiếm tiền bằng việc lén lút trao đổi ma túy, thành viên của tuyển bóng rổ trường với nụ cười khoe nguyên hàm răng sáng loáng nhưng quay cóp trong giờ kiểm tra, những gã vênh váo khệnh khạng với điếu thuốc ngậm ở mép, những kẻ lái xe quá tốc độ, say xỉn và thích hành động bằng tay chân hơn là bằng não. Và giờ cô gặp Panda.
Anh sẽ phản ứng như thế nào nếu cô bước ra với không một mảnh vải che thân? Cô không thể tưởng tượng nổi rằng anh có chút ý tưởng nào cho việc từ chối.
Hành trình này sắp tới hồi kết rồi. Cô hiểu điều đó, ngay cả khi anh vẫn lờ mờ về lịch trình. Sớm thôi khi anh bỏ cô lại. Liệu có còn cho cô có một cơ hội để phát sinh một lần quan hệ tự do, tục tĩu và không cam kết? Đây là cơ hội duy-nhất-trong-cả-cuộc-đời. Cô sẽ không thể để vuột mất nó.
Hai tuần trước, cô đính hôn với một người đàn ông khác – người đàn ông cô vẫn yêu nói theo một cách nào đó. Nhảy lên giường với Panda sẽ là hành động không thể tha thứ.
Nhưng cô không nỡ bỏ đi cái ý nghĩ trong đầu.
Cô cảm thấy rõ ràng sự thôi thúc mạnh mẽ vô lý để nói rằng đã chấm dứt với Ted. Anh vẫn luôn hành động rất sáng suốt còn cô ngay lúc này đây chẳng thể sáng suốt nổi bất cứ thứ gì.
Cho tới khi người cô khô rồi nhưng cô vẫn nghĩ về nó.
Cô biết mình muốn gì. Cũng không chắc mình muốn gì.
Cuối cùng cô quyết định thỏa hiệp như một kẻ hèn. Cô quấn chiếc khăn tắm mòn vẹt quanh người rồi mở cửa phòng tắm, cô nói, “Đừng nhìn.”
Anh nhìn. Không chỉ mang chút khó đoán mà còn như đang dò xét xem thứ gì làm da cô nhìn nóng tới vậy. Vài giây trôi qua trước khi anh lên tiếng. “Cô chắc chứ?” Không châm chọc.
Đi thẳng vào vấn đề. Đúng kiểu Panda.
“Không.”
“Cô hẳn là phải khá chắc rồi chứ.”
“Tôi không.”
Anh dành nhiều thời gian để suy nghĩ đắn đo hơn cô tưởng.
Cuối cùng anh ngồi dậy, lột cái áo phông qua đầu. “Tôi cần tắm qua đã. Nếu cô vẫn còn quấn chiếc khăn tắm đó khi tôi bước ra thì quên đi nhé.”
Cô không thích điều này. Không phải là việc anh nói muốn đi tắm – cô biết chính xác họ cáu ghét đầy bụi bẩn như thế nào sau cả chuyến đi dài dong ruổi trên chiếc xe – nhưng cô không thích có thêm thời gian để suy nghĩ. Đây có phải là cách tốt nhất để quên Ted hay lại là cách tệ nhất?
Cánh cửa phòng tắm đóng rầm lại. Anh để chiếc điện thoại ở ngoài tức là anh đã xóa hết mọi thứ rồi. Cô nhấc điện thoại lên và bấm số.
“Meg…”
“Luce? Cậu yêu, cậu ổn chứ?”
“Tớ… ổn.”
“Tại sao cậu lại phải thì thầm như thế?”
“Vì…” Lucy dừng lại. “Tớ sẽ… giống như… một con khốn nếu lên giường với một gã trai bây giờ chứ? Khoảng 10 phút tới?”
“Tớ không biết nữa. Có thể lắm.”
“Tớ cũng nghĩ thế.”
“Cậu có thích anh ta không?”
“Có chút. Anh ta không phải kiểu Ted Beaudine nhưng…”
00:03 / 03:13
“Cậu chắc chắn nên ngủ với anh ta.”
“Tớ muốn, nhưng…”
“Trở thành một đứa đốn mạt đi Luce. Như thế tốt hơn cho cậu.”
“Tớ đoán nếu muốn nói chuyện nghiêm túc về vấn đề này thì tớ cần gọi cho ai đó khác.”
“Người sẽ ngăn cậu ư, rồi sau đó.”
“Cậu nói đúng.” Tiếng nước ngừng. Panda thực sự cần được ghi vào kỉ lục về tốc độ tắm nhanh. “Tớ phải đi đây,” cô nói vội. “Tớ sẽ gọi lại khi có thể.” Rồi ngắt máy.
Cánh cửa phòng tắm mở ra. Giờ thì hai người bọn họ cùng quấn mình trong khăn tắm, Panda quấn khăn rất thấp nên cô có thể thấy rõ vùng bụng anh bằng phẳng và phần căng ra bên dưới.
Anh cần đống quần áo của mình trong một tay, mái tóc anh là một mớ lộn xộn dài và ướt nước, môi anh mím lại với một cái nhìn cau có. Nước chảy thành giọt trên ngực và trên đôi chân trần của anh – không bất ngờ – với nhưng vết sẹo ngang dọc.
Điều đáng ngạc nhiên ở đây là, dù cho vô cùng thiếu thốn ánh nắng mặt trời nhưng chúng trông vẫn cực kỳ rám nắng. Và bất ngờ hơn cả nữa là cái biểu cảm tục tĩu ra mặt của anh nhìn chính xác như một kẻ cực kỳ háo hức với cuộc tình sắp tới.
Anh hất cằm về hướng chiếc khăn tắm vẫn đang quấn trên người cô.
“Tôi vẫn đang suy nghĩ,” cô lên tiếng.
“Không, cô không hề. Cô đã quyết định xong rồi.” Anh giật chiếc ví ra từ túi quần jean rồi mở ra và lấy ra từ trong đó một chiếc bao cao su. “Tôi chỉ có 1 cái này thôi vậy nên cô đừng nên đổi ý giữa chừng.”
“Có thể. Cũng có thể không,” cô nói. “Nó phụ thuộc vào tâm trạng của tôi.” Từng lời tiếp thêm dũng khí cho cô.
Anh thả rơi chỗ quần áo của mình rồi tiến về phía cô, anh ấn ngón trỏ vào phần vải quấn giữa ngực cô. Chỉ với một cú giật, chiếc khăn tắm nằm gọn lỏn trên thảm. “Tới lúc nếm thử hương vị trái cấm rồi,” anh nói với giọng khàn khàn.
Ai là trái cấm chứ? Bản thân cô hay là anh? Cô không muốn nghĩ ngợi gì nữa, chỉ có cảm nhận. Anh vùi đầu vào vai cô nhưng cô sẽ không là người duy nhất không mặc đồ trong phòng này, cô giật chiếc khăn của anh xuống. Nó rơi xuống chân họ khi hai cơ thể chạm vào nhau. Môi anh bắt lấy xương quai xanh cô.
Anh day nhẹ. Rồi lướt trên cổ cô. Anh còn chưa cạo râu nên đám râu lún phún cọ nhẹ khiến cô nổi da gà.
Cô đã dành hàng giờ liền hôm nay để tránh không chạm vào cơ thể anh, còn bây giờ cô lại hoàn toàn cố gắng làm điều ngược lại, cô muốn được chạm vào nó nhiều hơn nữa. Cô trượt tay trên bờ ngực rộng của anh. Anh nấn ná ngay phía dưới dái tai cô. Cô không muốn hôn anh nên nghiêng đầu đi trước khi anh kịp bắt lấy môi cô. Việc này để lộ cổ cô nhiều hơn và anh không ngại mình tận hưởng lời mời mọc này.
Cùng lúc đó, tay anh vươn tới ngực cô và ngón tay cái anh vuốt nhẹ phần đỉnh. Máu nóng chạy dọc toàn thân cô. Anh búng nhẹ nó và cô cũng làm y hệt với anh. Hơi thở của anh trở nên gấp gáp hơn và cô cũng vậy. Anh vòng tay xuống ôm lấy mông cô vào nhấc cô lên, họ tiến về phía chiếc giường. Không hôn. Không âu yếm. Không có thứ gì gợi nhớ cô về Ted.
Anh kéo chăn ra chỉ với một tay. Khi họ đổ xuống giường, cô vô tình cào anh một phát. Cô chẳng thèm để tâm. Cô vùi ngón tay vào mái tóc xoăn lộn xộn của anh và giật một cú chỉ bởi cô muốn thế.
“Ouch.”
“Không lên tiếng,” cô nói.
“Em thích dữ dội phải không?”
Đúng thế. Đó chính xác là những gì cô muốn. Không e ngại hay phân vân. Không nhẹ nhàng quan tâm.
Cô trượt tay vào giữa hai chân anh và siết.
Không mạnh để làm anh đau. Chỉ đủ để thể hiện cho anh thấy ít nhất anh cũng có yếu điểm ở một chỗ nào đó.
“Em coi chừng đó,” anh nói.
“Anh mới nên coi chừng,” cô đáp lại.
Anh đè lên cô, một góc đôi môi tàn ác đó của anh nhếch lên. “Em thật là đầy sự ngạc nhiên…” Và chỉ giây sau đó, anh siết chặt cổ tay cô rồi ghim cô xuống tấm nệm bằng cơ thể mình.
Một cơn rùng mình chạy dọc người cô.
Anh lướt quai hàm lún phún râu của mình qua đầu vú cô. Cơn đau nhè nhẹ phấn khích làm cô thở hổn hển. Anh lại lặp lại lần nữa.
Cô vặn xoắn mình bên dưới anh và điều đó làm cô hoàn toàn mở rộng và lộ ra yếu ớt.
“Tôi đã hy vọng dạo chơi thêm chút nữa” – anh xé chiếc bao cao su ra bằng răng – “nhưng nếu đây là cách em muốn…”
Cô chưa bao giờ tưởng tượng có ai đeo bao nhanh như thế. Anh lại bắt lấy cổ tay cô. Với một cú đẩy mạnh mẽ, anh tiến vào trong cô.
Cô thở hổn hển. Hai chân cô rộng mở không chút phòng bị. Anh không cho cô thời gian để chấp nhận to lớn của mình trước khi bắt đầu những cú đẩy. Anh không thể hiện chút khoan nhượng nào của mình. Chỉ có những cú đâm sâu và đầy uy lực chạm tới tận cùng bên trong cô. Chúng không yêu cầu gì cả ngoại trừ sự phục tùng của cô nhưng cô không hề chấp nhận. Cô quấn gót chân mình quanh bắp đùi anh. Nhiệt tình đáp lại anh. Khóe môi anh lóe lên nụ cười.
Mồ hôi chảy thành giọt trên trán nhưng anh vẫn tiếp tục những cú thúc của mình. Từ chối nhượng bộ cho tới khi cô chịu thua.
Nhưng cô sẽ không phải là người xuống nước trước. Cô sẽ tiếp tục tới mãi mãi. Tới chết trước khi cô để anh thắng trận chiến này, thứ, cũng như bao cuộc chiến khác, đều có ý nghĩa quan trọng của riêng nó. Đôi mắt xanh tối của anh ánh lên trong suốt. Anh trở nên nặng nề hơn phía trên cô.
Một tiếng rên rỉ thoát ra từ đôi môi cô. Lại một tiếng khác. Tay anh buông lỏng cổ tay cô. Cô cuốn cả hai tay quanh sườn anh. Cào anh bằng móng tay mình. Cô chẳng nợ anh gì cả.
Và với suy nghĩ đó, cô trao cho anh mọi thứ.
Ngay chính khoảnh khắc đó, anh thua trận chiến của chính mình.
Anh cong lưng, căng vai và hông tiếp tục di chuyển. Nhịp nhàng. Run rẩy. Giải thoát.
“Một lon bia không?” Anh lên tiếng sau đó, không nhìn cô.
“Không. Tôi muốn ngủ. Một mình.” Cô chỉ về phía chiếc giường còn lại, cố gắng tỏ ra thô lỗ nhất cô có thể.
Anh chẳng có vẻ gì là quan tâm lắm tới điều đó.
Tiếng cửa căn phòng trọ làm cô tỉnh giấc vào buổi sáng kế tiếp. Cô cố gắng hé đôi mí mắt. Panda đứng đó, cầm 2 tách cà phê mà hẳn là anh đã lấy từ chỗ mấy người quản lí. Trở thành một người đàn bà hư hỏng là một trải nghiệm hoàn toàn mới – cũng không thực sự vui vẻ lắm vào buổi sáng hôm sau. Cô muốn kéo chăn lên trùm kín đầu và bảo anh đi chỗ khác đi. Cô gạt tấm chăn sang một bên và rồi cố kéo tâm trạng lên một chút. “Tôi muốn một cốc Starbucks.”
“Nhanh lên và mặc đồ đi nào.” Anh đặt tách cà phê lên chiếc bàn nhỏ.
Cố làm ra vẻ rằng sự việc phát sinh tối qua sẽ không chỉ làm tâm trạng cô tồi tệ thêm. “Sex được cho là có thể làm gia tăng hưng phấn mà. Anh bị gì vậy?”
“Đời thực là như thế,” anh đáp lại, cô cảm thấy lích kích như bị đám râu lởm chởm của anh chọc phải vậy. “Tôi sẽ đợi em bên ngoài.”
Quá nhiều cho mấy câu chuyện phiếm thoải mái, nhưng cô đã mong đợi gì chứ? Cô lại bước qua lằn một lằn ranh nữa – lằn ranh cuối cùng? – trong cái chuỗi ngăn trở xung quanh mối quan hệ giữa cô và Ted. Anh không còn là người đàn ông gần đây nhất mà cô lên giường nữa.
Panda đang đứng chờ nhưng có vẻ mất kiên nhẫn bên cạnh chiếc xe, với một tay cầm chiếc mũ bảo hiểm hờ hững, tay kia giữ cốc cà phê buổi sáng anh đưa, cô bước ra ngoài. Cơn bão tối qua đi qua và để lại bầu không khí với độ ẩm cao, nhưng cô ngờ rằng đó không phải là lí do khiến anh trông như một quả bom hẹn giờ đang trực nổ thế kia. Cô cố gắng nhớ lại tất cả cái vẻ xấc xược và giả vờ can đảm của cô
Ôi trời! Cô đã thực sự nói thế?
Anh quắc mắt với cô rồi ném chiếc cốc của mình vào một chiếc thùng rác đã đầy ứ cạnh đó. “Hai tuần rồi, Lucy. Cuộc chơi dừng lại được rồi.”
“Không phải đối với em, cưng ạ. Em chỉ mới ở chặng đầu thôi.” Cô phá hủy sự cân bằng của anh cũng như cô đã làm thế với chính mình vậy. “Bất cứ thứ gì em đang lên kế hoạch để làm,” anh nói với một cái nhìn giận dữ, “dừng lại đi.”
Cô giật lấy chiếc mũ bảo hiểm từ tay anh. “Có thể anh muốn đứng đây cả ngày nói và nói nhưng em muốn đi rồi.” Cô đội chiếc mũ lên ngay lúc anh càu nhàu thứ gì đó cô nghe không rõ rồi sau đó họ rời đi. Không mất quá nhiều thời gian để họ qua địa phận bang Arkansas và tới đường vành đai Memphis. Cho tới hôm qua, Panda đã luôn tránh chọn đường cao tốc để đi nhưng hôm nay thì khác. Anh đi qua một biển chỉ dẫn tới Graceland, đổi làn và nhập vào một làn đường cao tốc khác. Không lâu sau đó, con đường cao tốc cũng dần xa. Niềm hân hoan cô giả vờ thể hiện đã hoàn toàn biến mất khi cô thấy tấm biển.
SÂN BAY QUỐC TẾ MEMPHIS
Cô véo sườn anh và hét lên, “Chúng ta đang đi đâu?”
Anh không trả lời.
Nhưng cô biết rằng mình đã bị anh lừa một vố quá lớn tới mức khó có thể chấp nhận được.
Anh đi về phía khu đỗ xe trước sảnh chờ rồi dừng lại giữa 2 chiếc SUV. “Cuối đường rồi.” Anh nói mà cứ nhẹ nhàng như không, cứ như là cô nên nhảy xuống khỏi xe, bắt tay anh và nhanh chóng tự mình rời đi vậy. Trong khi cô vẫn không có ý định dịch chuyển thì anh đã hành động. Anh ôm lấy tay cô và điều tiếp theo mà cô biết mà hai bọn họ đang cùng đứng bên cạnh chiếc xe. “Đến lúc em cần về nhà rồi.” Anh mở tung chiếc dây mũ bảo hiểm, cởi nó khỏi đầu cô và treo nó chắc chắn lên chiếc xe.
Phổi cô như muốn nổ tung. Đây chính là cảm nhận của Ted.
Hoàn toàn mù mờ và cảm thấy bị phản bội ghê gớm. “Đó là quyết định của em cơ mà,” cô nói.
Thay vì đáp trả, anh tháo túi của cô xuống và để nó lên trên vỉa hè. Anh lục trong túi đồ của mình, lấy ra một phong bì rồi ấn nó vào tay cô.
“Mọi thứ em cần đều ở đây rồi.”
Cô nhìn anh đăm đăm.
“Đã hai tuần rồi, Lucy. Hai tuần. Em hiểu tôi nói gì không? Tôi còn có một công việc khác đang chờ đợi mình.”
Cô không thể – cũng không bao giờ có thể – hiểu nổi ý anh là gì.
Anh đứng đó, trước mặt cô. Rút lui. Thờ ơ. Có thể có cả chút nhàm chán nữa. Cô chỉ là một người phụ nữ nữa đối với anh. Một người đàn bà không hơn. Một công việc…
XĂNG, THUỐC HOẶC SEX. KHÔNG AI ĐI NHỜ MIỄN PHÍ CẢ.
Và thứ gì đó lướt qua trí nhớ cô. Vài nếp nhăn nhỏ xíu xuất hiện giữa hai hàng lông mày dày rậm. Mí mắt anh cụp xuống rồi lại nhấc lên, và cô nhìn thấy mọi thứ của hình bóng một người đàn ông mà cô biết rằng Panda đã vẫn luôn cô gắng che giấu. Cô thấy sự thông minh anh giấu kín phía sau chiếc mặt nạ. Cô thấy nỗi đau, sự ngờ vực,hình như cả chút hối lỗi. Và cô thấy ham muốn mãnh liệt sâu thẳm bên trong chẳng hề có dính dáng gì tới mấy chiếc áo phông dâm tục và mấy miếng dán tục tĩu.
Anh lắc nhẹ đầu, cứ như thể muốn xua đi những mớ cảm xúc mới hiện hữu. Nhưng anh có vẻ như không thể vì anh nâng tay lên nhẹ nhàng rồi khép nó trên má cô, bàn tay to lớn của anh nhẹ nhàng như cánh bướm, và đôi mắt xanh lạnh lẽo đó ánh lên vừa dịu dàng vừa hỗn loạn. Anh nghiêng đầu và làm điều mà cô không cho anh làm tối qua. Anh hôn cô. Nụ hôn ban đầu nhẹ nhàng, rồi sau đó sâu hơn, bàn tay anh áp lên má cô ấm áp.
00:04 / 03:13
Môi anh khóa chặt lấy môi cô cứ như anh thấy như thế không bao giờ là đủ. Và rồi sau đó anh rời đi không một lời, quay đi trước khi cô kịp ngăn anh lại. Anh vòng chân ngồi lên xe rồi nổ máy. Chỉ một tích tắc sau đó, anh phóng đi, bước khỏi thế giới của cô với tiếng gầm rú từ chiếc Yamaha Warrior phân khối lớn dán chằn chịt toàn những miếng dán không một chút nào hợp với người đàn ông cô chắc chắn rằng mình biết.
Cô đứng trên vỉa hè, trái tim đau đớn, đồ đạc trong túi để dưới chân, rất rất lâu kể từ lúc anh biến mất. Vài chuyến xe buýt chạy qua lại. Taxi vẫy gọi. Cuối cùng cô cúi xuống nhìn chiếc phong bì trong tay. Cô trượt tay mở nó ra, lấy ra những thứ bên trong.
Bằng lái của cô. Thẻ tín dụng. Và chỉ dẫn tới trụ sở sở an ninh quốc gian, nơi sẽ có ai đó đang chờ để tháp tùng cô trở về D.C.
Bằng chứng cho tình yêu vô cùng tuyệt vời nhưng cũng hết sức ngột ngạt ba mẹ dành cho cô. Cô hiểu rằng họ có thể dễ dàng tìm thấy cô nếu họ muốn. Giờ cô đã rõ tại sao họ không làm vậy. Đơn giản là vì ngay từ đầu họ đã biết chính xác cô ở đâu.
Bởi vì họ đã thuê một người bảo vệ.
Hai tuần, Lucy.
Đáng lẽ ra cô nên nhận ra điều đó sớm hơn mới đúng. Đã một thời gian dài kể từ khi có những rắc rối lùm xùm xảy ra khi có người cố tình muốn gây gổ với cô… Một vài bức thư lập dị và kì cục…
Có một lần cô bị đánh hội đồng – cũng không có gì nghiêm trọng, nhưng đủ để ba mẹ cô vô cùng lo lắng. Sau khi cô không còn được bảo vệ riêng bởi Secret Service nữa, họ bỏ qua sự phản đối của cô mà quyết định thuê một nhóm vệ sĩ bí mật riêng cho những sự kiện lớn nơi họ cảm thấy cô bị nguy hiểm. Cô đã thực sự tin rằng họ để cô đi mà không hề được bảo vệ trong một đám cưới cực kỳ quan trọng và được công bố rộng khắp với giới truyền thông thế sao? Panda hẳn là người đã được ba mẹ cô trả tiền từ trước. Một bản hợp đồng ngắn hạn hẳn đã được kéo dài thành hai tuần kể từ sau cuộc bỏ trốn của cô. Hai tuần. Quãng thời gian đủ dài để mọi câu chuyện báo chí dựng lên dần lắng xuống và để sự lo lắng, âu lo của họ về tình trạng hiện tại của cô dần vơi đi. Hai tuần. Và giờ thời gian đã hết.
Cô thu dọn túi của mình, đội chiếc mũ lưỡi trai và đeo kính râm lên, bước về hướng nhà ga sân bay. Để con bé được tự do như những gì nó muốn, cô tưởng tượng họ nói như vậy với anh. Nhưng giữ con bé an toàn.
Giờ phút này cô thấy được mình phải nên hiểu rõ ràng ngay từ cái khoảng khắc anh một cách vô cùng ăn khớp xuất hiện ở con hẻm đó. Anh chưa bao giờ để cô đi một mình. Không kể tới cái lần anh tự mình chuyển con thuyền xuống nước. Anh theo cô sát gót bất cứ khi nào họ tới một cửa hàng, và cả trong những quán ăn khi anh thơ thẩn đi qua đi lại trước cửa chờ khi cô phải bất chợt vào sử dụng phòng vệ sinh. Cũng như vậy trong những nhà nghỉ nữa… Anh khăng khăng muốn ở một phòng là để bảo vệ cô. Và khi anh cố nửa đe dọa nửa thuyết phục cô trở về nhà, anh đã hoàn toàn và chỉ làm công việc của mình. Cân nhắc cả về việc phí vệ sĩ riêng nhiều nhường nào thì anh quả là vớ bẫm với thỏa thuận cô đặt ra về việc trả anh một ngàn đô.
Cô dừng lại ở một hàng ghế dài bên trong cánh cửa nhà ga, lòng cô đắng ngắt. Với hoàn toàn không một chút nỗ lực nào, Panda đã có được công việc mang lại lợi ích cực lớn tối qua. Có thể sex là một dịch vụ mà anh luôn luôn cung cấp cho các khách hàng nữ của mình, thứ gì đó đính kèm nho nhỏ để nhớ về anh.
Nếu cô không tới văn phòng bảo vệ sớm, ai đó chắc sẽ được cử đi để tìm cô. Thậm chí có lẽ họ cũng đã ở đây rồi.
Nhưng cô vẫn chưa định di chuyển. Kí ức về nụ hôn kia vẫn ngập tràn trong đầu cô, những tia lo lắng và bối rối cô thấy trong đôi mắt anh.
Cô chỉ muốn bản thân mình tức giận bây giờ, chứ không phải cái kiểu ngập ngừng không chắc chắn này.
Tại sao trông anh quá nhiều lo âu đến vậy? Quá nhiều cái vẻ tổn thương? Tại sao cô lại nhìn thấy hơn cả sự khát khao, thèm muốn là những tia nhìn phức tạp?
Hay chỉ là cách những tia sáng khiến cô nhìn lầm.
Cô nghĩ về cái cách anh nâng khuôn mặt và hôn cô. Sự nhẹ nhàng, tinh tế của anh…
Một ảo ảnh cô tự huyễn hoặc chính mình. Cô không biết chút gì về anh cả.
Vậy tại sao cô lại cảm thấy như vậy với tất cả những gì cô thấy ở anh?
Anh nên nói với cô sự thật. Bất chấp cái thỏa thuận của anh với gia đình cô thì anh cũng nên đối xử công bằng với cô chứ. Nhưng việc đó cũng chẳng liên quan gì tới việc thành thật, thẳng thắn, cởi mở cả, thứ gì đó ở anh khiến anh không thể nói.
Ngoại trừ chỉ có giây phút vừa rồi, khi họ xem như là lần cuối gặp nhau thì anh mới nói cho cô sự thật qua ánh mắt của mình. Nụ hôn cuối cùng kia đã nói với cô rằng hai tuần này có nhiều ý nghĩa với anh hơn là một thỏa thuận.
Cô túm thấy đồ đạc của mình rồi bước qua cánh cửa giống hệt như cái cách cô bước đi rời khỏi đám cưới của chính mình.
Nửa giờ sau đó, cô rời Memphis trên con xe Nissan Sentra vừa mới thuê. Nhân viên ở bàn nhận cho thuê xe không nhận ra tên cô khi cô trình ra bằng lái xe, nhưng sau đó anh ta hoàn toàn có thể phát hiện ra khi nhìn lại máy tính, và cô biết mình không thể mong chờ một cái may mắn nào như thế này một lần nữa.
Cô liếc mắt nhìn chiếc bản đồ đang được trải rộng ra trên ghế. Đè trên đó là chiếc điện thoại cô vừa dùng để nhắn tin về cho gia đình.
Con vẫn chưa sẵn sàng trở về.
The Great Escape The Great Escape - Susan Elizabeth Phillips The Great Escape