Từ Khi Có Em epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6  
Chương 7
au một lúc khá im ắng trong cái cabin nhỏ, tối mờ mờ của nàng, tiếng ồn ào và huyên náo trên boong tầu đầy ánh đuốc vang lên chói tai. Những người bốc vác với những thùng và sọt hàng trên vai đang leo lên xuống trên ván cầu, dỡ hàng hóa và nhận thêm hàng hóa dự trữ mới cho chuyến đi của tàu Morning Star vào ngày hôm sau. Những cái tời kêu cọt kẹt ở phía trên khi các lưới hàng hóa được kéo lên qua một phía của chiếc tàu và được hạ xuống trên cầu tàu. Sherry chọn cẩn thận con đường đi xuống ván cầu, tìm kiếm trong đám đông người đàn ông mà trông giống như quan niệm của nàng về một gã quý tộc người Anh xấu xa – một gã đàn ông gầy, nhợt nhạt, kiêu hãnh, vênh váo chắc chắn sẽ che đậy sự độc ác trong chiếc quần ống bó bằng vải sa tanh và tô điểm bằng những túi đựng đồng hồ cùng với con dấu để gây ấn tượng với cô dâu của anh ta.
Và rồi nàng nhìn thấy một người đàn ông cao, tóc đen đang đứng trên bến tàu, vỗ vỗ đôi găng tay của anh ta vào bắp đùi một cách thiếu kiên nhẫn, và nàng biết ngay lập tức đó là anh ta. Mặc dù thực tế là anh ta đang mặc một cái quần màu tối, không phải quần ống túm và rằng khi cơn gió thổi chiếc áo choàng của anh ta bung ra, thì không có bất kì một cái dây đeo đồng hồ lấp lánh nào hay một con dấu bằng vàng trong áo anh ta, mọi thứ về anh ta vẫn nổi bật và chứng tỏ một cách rõ ràng anh ta thuộc loại “có đặc quyền đặc lợi”. Cái cằm vuông của anh ta có vẻ nghiêm trang lạnh lùng, và có một sức mạnh tự tin phát ra từ mỗi phân trên cái khung vai to lớn, xuống tới mũi đôi ủng sáng bóng của anh ta. Anh ta đã nhướn mày lên khi thấy nàng tiến lại, và nỗi sợ của Sherry nhanh chóng trở thành cơn hoảng loạn. Trong suốt hai ngày trước, nàng đã âm thầm vào khả năng xoa dịu và phỉnh phờ của nàng đối với người chồng bị lăng nhục này để khiến ông ta hiểu được lí lẽ, nhưng người đang ông với cặp lông mày đang nheo lại vẻ cau có không bằng lòng này trông cứng rắn như đá tảng. Chắc chắn ông ta đang tự hỏi vị hôn thê của mình ở chỗ quái quỉ nào và tại sao Sheridan Bromleigh, chứ không phải Charise Lancaster, đang đi xuống cầu tàu. Và anh ta rõ ràng là bực mình.
Stephen không bực mình, chàng sững sờ. Chàng đã chờ đợi Charise Lancaster là một cô nàng phù phiếm chừng mười bảy tuổi với những lọn tóc xoăn và đôi má hồng, được phủ bên ngoài với những viền đăng ten và ren. Thứ mà chàng thấy trong ánh lập lòe của những bó đuốc là một phụ nữ trẻ điềm tĩnh và nhợt nhạt với xương gò má cao và đôi mắt đặc biệt lớn, sáng long lanh được làm nổi bật bởi cặp lông mày thanh tú màu nâu đỏ và hàng lông mi dài cong vút. Mái tóc cô ta là một màu sắc rất khó đoán định, được chải ngược ra sau trán và được che phủ bằng một cái mũ trùm đầu. Thay vì diềm đăng ten, cô ta đang mặc một chiếc áo khoác màu nâu chắc bền, nhưng không hề hấp dẫn, và ý nghĩ đầu tiên của chàng khi giơ tay ra bắt lấy tay cô ta là Burleton chắc hẳn bị điên hoặc bị mù nên mới mô tả cô là “một cô nàng nhỏ bé xinh xắn.”
Bất chấp vẻ ngoài điềm tĩnh của mình, trông cô ta cực kì căng thẳng, sợ hãi, như thể cô ta đã cảm nhận được điều gì đó khủng khiếp sắp đến, vì thế Stephen thay đổi ý kiến và quyết định các tốt nhất cho cả hai người họ có lẽ là cách nói thẳng thắn nhất.
“Cô Lancaster,” chàng nói, sau khi giới thiệu vắn tắt về mình, “Tôi e là đã xảy ra một tai nạn.” Cảm giác tội lỗi dâng lên trong chàng khi chàng nói thêm một cách dứt khoát, “Nam tước Burleton đã bị giết chết ngày hôm qua.”
Trong khoảnh khắc, nàng chỉ nhìn chằm chằm vào chàng với sự choáng váng không thể hiểu nổi “Bị giết? Ông ấy không ở đây ư?” Stephen trông đợi nàng bị ngập chìm trong nước mắt, tối thiểu là vậy, hoặc thậm chí là lên cơn cuồng loạn. Chàng không trông đợi nàng rút bàn tay lạnh ngắt của nàng ra khỏi tay chàng và nói bằng một giọng sững sờ, “Thật là buồn làm sao. Xin gửi lời chia buồn của tôi tới gia đình ông ấy.” Nàng quay lại và bước vài bước lên bến tàu trước khi chàng nhận ra là nàng rõ ràng đang hoàn toàn choáng váng.
“Cô Lancaster–“ chàng gọi, nhưng giọng chàng bị át đi bởi tiếng thét báo động từ phía trên khi chiếc lưới đựng hàng hóa chứa đầy những sọt hàng đung đưa khoảng rộng từ cái tời của nó: “TRÁNH RA! CẨN THẬN!”
Stephen nhìn thấy sự nguy hiểm và lao về phía nàng nhưng chàng đã không kịp - cái lưới chứa hàng hóa vung mạnh và đập vào phía sau đầu nàng và đẩy nàng bay đập mặt xuống bến tầu. Ngay khi gọi người đánh xe của chàng, Stephen cúi xuống và đặt nàng lên cánh tay nàng. Đầu nàng ngã ngửa ra sau một cách ẻo lả và máu bắt đầu chảy từ cái bướu lớn ở da đầu phía sau của nàng.
Từ Khi Có Em Từ Khi Có Em - Judith Mcnaught Từ Khi Có Em