Đăng Nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Quên Mật Khẩu
Đăng ký
Trang chủ
Đăng nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Đăng ký
Tùy chỉnh (beta)
Nhật kỳ....
Ai đang online
Ai đang download gì?
Top đọc nhiều
Top download nhiều
Top mới cập nhật
Top truyện chưa có ảnh bìa
Truyện chưa đầy đủ
Danh sách phú ông
Danh sách phú ông trẻ
Trợ giúp
Download ebook mẫu
Đăng ký / Đăng nhập
Các vấn đề về gạo
Hướng dẫn download ebook
Hướng dẫn tải ebook về iPhone
Hướng dẫn tải ebook về Kindle
Hướng dẫn upload ảnh bìa
Quy định ảnh bìa chuẩn
Hướng dẫn sửa nội dung sai
Quy định quyền đọc & download
Cách sử dụng QR Code
Truyện
Truyện Ngẫu Nhiên
Giới Thiệu Truyện Tiêu Biểu
Truyện Đọc Nhiều
Danh Mục Truyện
Kiếm Hiệp
Tiên Hiệp
Tuổi Học Trò
Cổ Tích
Truyện Ngắn
Truyện Cười
Kinh Dị
Tiểu Thuyết
Ngôn Tình
Trinh Thám
Trung Hoa
Nghệ Thuật Sống
Phong Tục Việt Nam
Việc Làm
Kỹ Năng Sống
Khoa Học
Tùy Bút
English Stories
Danh Mục Tác Giả
Kim Dung
Nguyễn Nhật Ánh
Hoàng Thu Dung
Nguyễn Ngọc Tư
Quỳnh Dao
Hồ Biểu Chánh
Cổ Long
Ngọa Long Sinh
Ngã Cật Tây Hồng Thị
Aziz Nesin
Trần Thanh Vân
Sidney Sheldon
Arthur Conan Doyle
Truyện Tranh
Sách Nói
Danh Mục Sách Nói
Đọc truyện đêm khuya
Tiểu Thuyết
Lịch Sử
Tuổi Học Trò
Đắc Nhân Tâm
Giáo Dục
Hồi Ký
Kiếm Hiệp
Lịch Sử
Tùy Bút
Tập Truyện Ngắn
Giáo Dục
Trung Nghị
Thu Hiền
Bá Trung
Mạnh Linh
Bạch Lý
Hướng Dương
Dương Liễu
Ngô Hồng
Ngọc Hân
Phương Minh
Shep O’Neal
Thơ
Thơ Ngẫu Nhiên
Danh Mục Thơ
Danh Mục Tác Giả
Nguyễn Bính
Hồ Xuân Hương
TTKH
Trần Đăng Khoa
Phùng Quán
Xuân Diệu
Lưu Trọng Lư
Tố Hữu
Xuân Quỳnh
Nguyễn Khoa Điềm
Vũ Hoàng Chương
Hàn Mặc Tử
Huy Cận
Bùi Giáng
Hồ Dzếnh
Trần Quốc Hoàn
Bùi Chí Vinh
Lưu Quang Vũ
Bảo Cường
Nguyên Sa
Tế Hanh
Hữu Thỉnh
Thế Lữ
Hoàng Cầm
Đỗ Trung Quân
Chế Lan Viên
Lời Nhạc
Trịnh Công Sơn
Quốc Bảo
Phạm Duy
Anh Bằng
Võ Tá Hân
Hoàng Trọng
Trầm Tử Thiêng
Lương Bằng Quang
Song Ngọc
Hoàng Thi Thơ
Trần Thiện Thanh
Thái Thịnh
Phương Uyên
Danh Mục Ca Sĩ
Khánh Ly
Cẩm Ly
Hương Lan
Như Quỳnh
Đan Trường
Lam Trường
Đàm Vĩnh Hưng
Minh Tuyết
Tuấn Ngọc
Trường Vũ
Quang Dũng
Mỹ Tâm
Bảo Yến
Nirvana
Michael Learns to Rock
Michael Jackson
M2M
Madonna
Shakira
Spice Girls
The Beatles
Elvis Presley
Elton John
Led Zeppelin
Pink Floyd
Queen
Sưu Tầm
Toán Học
Tiếng Anh
Tin Học
Âm Nhạc
Lịch Sử
Non-Fiction
Download ebook?
Chat
Truyện Ngắn Và Nhật Ký
ePub
A4
A5
A6
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Một Con Thú Lai Chủng
T
ôi có một con thú kỳ quặc, nửa mèo, nửa cừu. Đó là di sản của cha tôi. Nhưng đến thời của tôi nó mới phát triển theo hình thù như vậy; trước kia nó giống cừu hơn mèo. Giờ đây nó mang những đặc tính của cả hai gần như đồng đều. Nó mượn đầu và móng của con mèo, nhưng mượn kích thước và hình thù của con cừu; còn cặp mắt nó, man dại và nhấp nháy, thì mượn của cả hai; lông nó mềm mại nhưng ép sát vào da; cử động của nó vừa tung tăng vừa rón rén. Nằm trên thành cửa sổ hong nắng, nó cuộn mình lại như một quả bóng và gừ khe khẽ khoái trá; trên đồng cỏ, nó chạy lăng xăng như điên và khó có ai tóm được nó. Nó lẩn tránh những con mèo và muốn tấn công những con cừu. Trong những đêm sáng trăng, nó thích đi dạo trên rìa mái nhà. Nó không biết kêu meo meo và chán ghét bọn chuột. Nó có thể nằm rình rập nhiều giờ bên cạnh chuồng gà, nhưng nó chưa bao giờ chộp lấy một cơ hội để giết chóc.
Tôi nuôi nó bằng sữa; món này có vẻ thích hợp với nó nhất. Nó hút sữa vào miệng, từng ngụm dài, xuyên qua những chiếc răng nhọn như nanh. Đương nhiên nó là nguồn tiêu khiển phong phú cho lũ trẻ con. Sáng Chủ nhật là giờ tham quan. Tôi ngồi, đặt con thú nhỏ lên đùi, và lũ trẻ con khắp cả láng giềng xúm xít quanh tôi.
Rồi những câu hỏi lạ lùng nhất nổi lên, chẳng ai trong nhân gian trả lời được: Tại sao chỉ có một con thú như vậy? Tại sao tôi mà không phải bất cứ ai khác sở hữu nó? Phải chăng trước kia đã từng có một con thú giống như vậy, và cái gì sẽ xảy ra nếu nó chết đi? Nó có cảm thấy cô đơn không? Tại sao nó không có con? Tên nó là gì? v.v.
Tôi chẳng bao giờ phí công trả lời, chỉ dừng lại ở mức trình bày vật sở hữu của mình mà không giải thích thêm gì cả. Đôi khi lũ trẻ mang theo những con mèo; có lần chúng mang theo hai con cừu. Nhưng ngược lại với tất cả hy vọng của chúng, những con thú không nhận ra mối quan hệ với nhau. Chúng lặng lẽ nhìn nhau với những cặp mắt thú, và rõ ràng chấp nhận sự hiện hữu của đôi bên như một sự kiện siêu phàm.
Ngồi trên đùi tôi, con thú không còn biết sợ hãi hay ham muốn theo đuổi điều gì nữa. Được áp mình vào tôi, nó sung sướng tột bậc. Nó mãi thuỷ chung với cái gia đình đã nuôi nó lớn lên. Trong cảm nhận ấy chắc hẳn không có một dấu vết đặc biệt nào của lòng trung thành, mà chỉ đơn thuần là bản năng chân thực của một con thú, dẫu có vô số những quan hệ cận chủng trong thế giới này, có lẽ nó không có bất cứ một quan hệ huyết thống nào, và vì thế nó xem sự bảo bọc chúng tôi ban cho nó là một điều thiêng liêng.
Có những lúc tôi không nhịn cười được khi nó đánh hơi chung quanh tôi rồi cuộn mình vào giữa hai chân tôi và đeo dính vào tôi. Chưa vừa lòng để làm cừu và mèo, nó có vẻ còn một mực đòi làm con chó nữa. Một lần nọ -- trạng huống này có thể xảy ra cho bất cứ ai -- không có cách nào giải quyết được những vấn đề trong công việc và tất cả những hệ luỵ của chúng, tôi sẵn sàng vất bỏ hết mọi sự, và trong tâm trạng đó tôi nằm trên chiếc ghế xích đu trong phòng, với con thú trên đùi, bất chợt tôi liếc mắt xuống và thấy những giọt nước mắt rơi lã chã từ bộ ria to tướng của nó. Nước mắt của tôi, hay của con thú? Phải chăng con mèo mang hồn con cừu này có tham vọng làm một con người? Tôi đã không thừa hưởng gì nhiều từ cha tôi, nhưng cái di sản này thật là đáng kể.
Nó có tính năng động của cả hai con thú rất khác nhau, con mèo và con cừu. Bởi năng động như thế nên bộ da của nó có vẻ quá chật chội đối với nó. Đôi khi nó nhảy lên ghế bành bên cạnh tôi, gác hai chân trước lên vai tôi, và áp cái mõm vào tai tôi. Dường như nó muốn nói với tôi điều gì và, thật vậy, nó xoay đầu lại nhìn đăm đăm vào mắt tôi để xem cái ấn tượng của cuộc truyền đạt nó vừa thực hiện xong. Và tôi buộc lòng phải làm ra vẻ đã hiểu, và gật đầu. Thế là nó phóng xuống sàn nhà và nhảy tung tăng vui sướng.
Có lẽ cái dao của anh hàng thịt có thể giúp cho con thú này được giải thoát, nhưng vì nó là một di sản nên tôi phải từ chối ban cho nó cái ân huệ ấy. Bởi thế nó phải chờ đến khi hơi thở tự nguyện rời bỏ thân xác nó, dẫu đôi khi nó nhìn tôi chằm chặp với tia mắt hiểu biết của con người, thách thức tôi thực hiện điều mà cả hai chúng tôi đều đang nghĩ đến.
(Hoàng Ngọc-Tuấn dịch)
Dịch theo bản Anh ngữ: "A crossbreed [A sport]" (do Willa và Edwin Muir chuyển ngữ),
trong Franz Kafka, The Complete Short Stories of Franz Kafka, ed. Nahum N. Glatzer (London: Vintage, 1999).
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Truyện Ngắn Và Nhật Ký
Franz Kafka
Truyện Ngắn Và Nhật Ký - Franz Kafka
https://isach.info/story.php?story=truyen_ngan_va_nhat_ky__franz_kafka