Sáu - Xâm Nhập Hang Ổ
hà doanh nghiệp Lambroy vừa ngả lưng trên ghế thì cánh cửa văn phòng bật mở. Trong chớp mắt căn phòng sang trọng của ông ta tràn ngập lũ nhóc. Đầu tiên là Mady xinh đẹp đắt theo chó Kafi, rồi Bistèque cười híp mắt và Gnafron cười tủm tỉm. Kế đến hai thằng nhóc Guilie và Tidou bước vào. Sau cùng là Tondu mặt mày xớn xác như mới hành quân xa về vậy.
Nhà doanh nghiệp kinh hoàng:
- Trời đất, có việc gì mà đến đông vậy các cháu.
Mady lễ phép:
- Đây là bạn của cháu. Còn con Kafi thì rất lành.
Lambroy lắc đầu:
- Qua điện thoại, tôi chỉ hẹn với một mình cô. Thiệt hết chỗ nói.
Ông cậu của chị em Véronique có mái tóc bạc phơ, nước da tai tái nhưng cái nhìn vẫn còn dư sức... tiếp thị kinh tế. Tidou hiểu điều đó, hắn vội vã phân trần lí do cả bọn kéo tới đây đột xuất và hồn nhiên giới thiệu từng người. Lambroy xua tay lia lịa.
- Các cháu đã vào Lâu Đài Xanh rồi ư?
- Dạ, tụi cháu muốn giải thoát cho chị Véronique, thưa bác.
- Không. Tôi không quan tâm đến nó nữa, ý là... tôi muốn nói đến thứ giáo phái chết tiệt ấy.
Ông cậu Véronique đập bàn tay mập mạp xuống bàn:
- Tôi lại càng không muốn nghe ai nhắc tới Véronique. Con bé đã 21 tuổi, quá tuổi vị thành niên. Nó khôn nhờ dại chịu.
Tidou chới với. Hắn hình dung người thiếu nữ đáng thương kia giờ đây có thể vùng vẫy trên giàn hòa thiêu giống những cuốn phim tàn bạo thời trung cổ. Hắn khẩn khoản:
- Không được bác à, dù sao chị ấy cũng là cháu ruột của bác.
Lambroy cương quyết:
- Chính vì Véronique là thân thuộc nên ta mới quản lý tiền bạc và phúc lợi của nó đây. Ta mong nó nối nghiệp người cha đã mất để trở thành một nhà doanh nghiệp. Nhưng nó quá bướng bỉnh...
Tidou rút lui ra phía sau bởi cái khều tay dịu dàng của Mady. Cô bé tiến lên:
- Thưa bác, chị ấy đã nhiều lần trốn khỏi giáo phái Ngày Tận Thế nhưng bị bắt lại. Chi ấy đã mơ hồ thấy được những âm mưu quỷ quái ở đó. Bác biết không, hiện giờ Véronique đang gặp tai họa.
Con mắt nhà doanh nghiệp mở to:
- Sao? Con bé gặp tai họa à? Lạy Chúa, nó không chịu nghe lời ta, ta đã nhiều lần năn nỉ nó nhưng thất bại, để rồi...
Người đàn ông lớn tuổi đã bớt vẻ lạnh nhạt, tai họa sắp xảy ra với cô cháu gái làm ông ta bừng tỉnh. Giọng ông khàn hẳn:
- Làm sao các cháu biết Véronique rõ ràng thế, ai trong các cháu đã tiếp xúc hoặc nhìn thấy con bé. Nào, nghe đây: mọi thứ đều do con bé gây ra và bây giờ nó phải hứng chịu hậu quả. Véronique đã không hòa thuận với mẹ nó sau khi người cha qua đời. Nó không chịu về Paris với mẹ mà ở lại Lyon và đi lang thang với cô bạn gái gì gì đấy mà tôi quên mất tên. Cô bạn kia có chân trong giáo phái Ngày Tận Thế, thế là nó bị mê hoặc. Các cháu hiểu chưa, Véronique tự nguyện biến thành "một con cừu" trong cái giáo phái mà nó cho là đầy Đức Tin kỳ diệu ấy.
Mady chen vào:
- Điều đó làm chị ấy dễ chịu chứ bác?
- Không có đâu. Vừa gia nhập giáo phái, Véronique đã đòi tôi giải quyết ngay phần thừa kế từ tài sản của ba nó. Nó còn đòi tôi tách phần thừa kế mà nó được hưởng ra khỏi phần của thằng em Bruno còn trong tuổi vị thành niên.
Mady chưng hửng:
- Té ra bác giận chị ấy vì chuvện đó, nhưng tại sao Véronique lại đề nghị kỳ cục như vậy ạ?
Lambroy cười, méo xệch:
- Ha ha, chỉ vì nó không còn là con người nữa chớ sao. Nói chính xác, con bé đã hóa thân thành một con cừu non hoàn toàn. Dưới sự chỉ đạo của những ông chủ giáo phái Ngày Tận Thế, con bé đã trao tặng tất cả tài sản cho giáo phái. Con bé Véronique tội nghiệp của tôi cuồng tín đến nỗi sẵn sàng mỗi ngày ăn lõi bắp cải trong khi các ông chủ tha hồ ngao du đây đó truyền đạo và đêm về tiệc tùng thừa mứa trong các khách sạn tiện nghi.
Ông Lambroy ngừng lại lấy hơi, ông thấy nặng trĩu trong lòng.
- Nói đâu xa, cách đây vài ngày tôi được biết còn bé đã bán gần hết cổ phần để lấy tiền mặt giao cho đám giáo phái. Nó còn cho mượn ngôi nhà của người cha quá cố ở Lyon để lũ súc sinh làm cơ quan chiêu mộ môn đồ. Tôi hết còn ý kiến với con bé ngu muội. Đồ khôn nhà dại chợ.
Đôi vai của nhà doanh nghiệp như lõm xuống. Ông thở hắt:
- Trước sau nó cũng hiến ngôi nhà cho bọn tà giáo thôi.
Đám trẻ lặng người đi. Rồi Tondu bồn chồn kể lại cuộc phiêu lưu hồi hộp giữa hang ổ Lâu Đài Xanh huyền bí. Nó chép miệng:
- Đáng tiếc là cháu bị gã Anh Cả cử người theo dõi sát nút nên không xài máy ghi âm được.
Lambroy thẫn thờ:
- Tôi đã nhiều lần đến đó và hiểu rằng tòa lâu đài tội lỗi ấy như một thứ nhà tù không song sắt. Ai đã tự nguyện bước vào Lâu Đài Xanh là không có lối ra.
Bistèque ngơ ngác:
- Sao lại vậy hả bác?
- Chú mày đi điều tra mà còn khờ quá. Bởi bọn mặc áo chùng kia đâu phải là những nhà tu chân chính mà chính xác là những kẻ rao giảng tà đạo. Chúng nhồi sọ các môn đồ bằng một thứ giáo lý mọi rợ, nhồi sọ theo kiểu "tẩy não", nhồi sọ cho đến lúc mọi tín đồ đều hóa kiếp thiêu thân như con bé Véronique.
Guille buồn thiu:
- Đời buồn thật. Chỉ vì danh lợi mà con người không ngừng khai thác con người.
Tidou hỏi:
- Bác đã làm gì để cứu Véronique ra khỏi đó chưa ạ?
Lambroy thở mạnh:
- Tôi đã từng gặp cảnh sát ở Lyon trình bày những gì liên quan đến giáo phái Ngày Tận Thế mà tôi biết như việc cưỡng đoạt tiền, đe dọa tống tiền và tẩy não con người. Tuy nhiên cảnh sát lắc đầu. Họ cho tôi hay trong hồ sơ của họ còn có cả những vụ tự tử, mất tích, điên rồ của những tín đồ trong Lâu Đài Xanh, ấy thế mà họ vẫn phải bó tay. Vấn đề là họ thiếu bằng chứng cụ thể ngay tại chỗ, thứ bằng chứng làm cho pháp luật máy móc luôn bị bế tắc.
Lambroy xoa xoa một bên sườn.
- Không trông đợi gì ở cảnh sát nữa, đích thân tôi ba lần liền đến gặp bọn chúng. Các cô cậu biết không, Véronique đã xua đuổi tôi trong lần đầu, các nhà truyền giáo dỏm đã chế nhạo trong lần thứ hai, còn lần thứ ba thì tên Anh Cả ra lệnh cho đám đồ đệ tẩn tôi nhừ tử. Điều đau đớn là trong lúc tôi bị chúng đánh hội đồng thì con bé Véronique lại nhe răng cười thích thú. Lạy Chúa... Nó điên hẳn rồi!
Mady bác bỏ:
- Bác ạ, đó là chuyện quá khứ khi Véronique bị đầu độc tinh thần. Còn bây giờ chị ấy đã tỉnh nên tìm cách bỏ trốn và bị bắt lại.
- Tôi không tin. Và nếu chuyện thần thoại ấy có xảy ra thì tôi cũng chẳng dây vào nó nữa.
Tidou nháy mắt ra hiệu cho các bạn đứng dậy. Hắn nhẹ nhàng:
- Véronique là cháu ruột của bác, bác có kinh nghiệm của bác, còn tụi cháu dù không có họ hàng cũng nhất quyết phải cứu chị Véronique.
Nhà doanh nghiệp già tiễn đám nhóc ra cầu thang. Ông nói một câu vót vát:
- Các cháu phải cẩn thận. Có gì cứ gọi điện cho tôi.
o O o
Cuộc họp trước khi lên đường của nhóm Sáu người tại căn cứ trong buổi sáng có tầm quan trọng cực kỳ. Sau khi phân tích các kết quả thu lượm đuợc từ Lâu Đài Xanh, từ Bruno và từ ông cậu Lambroy, thủ lãnh Tidou tuyên bố:
- Chúng ta không còn thì giờ chờ đợi mà phải tấn công trực tiếp vào Lâu Đài Xanh. Ai đồng ý giơ tay lên?
Năm cánh tay đều giơ eao, Tidou gật gù:
- Tốt lắm. Kế hoạch tấn công của chúng ta như sau: Bistèque phải trụ lại cửa hàng thịt của ông bố trực điện thoại và sẵn sàng xuất phát đến ký túc xá Những Cây Thông bất cứ lúc nào nếu có tin Bruno bị đe dọa...
Thàng Đầu Bếp ú ớ:
- Tại sao lại là tao chứ?
- Vì Bruno chỉ quen biết mày, hiểu chưa?
Tidou tiếp tục:
- Năm người còn lại cùng Kafi sẽ xông thẳng vô sào huyệt của bọn giáo phái. Trận đánh lần này của chúng ta có một lợi thế lớn, chúng ta sẽ khai thác sự xích mích giữa tay Giáo Chủ và Fi- delius trong việc giành ngôi chủ soái để tùy cơ ứng biến trước tình hình.
Gnafron đề xuất:
- Tụi mình phải dự kiến chuyện bị kẹt lại sào huyệt của bọn chúng.
- Đồng ý, Mady định nói gì nào?
Mady cắn môi:
- Như mọi chuyến du ngoạn xa, lần này chúng ta phải chuẩn bị trước dụng cụ cắm trại. Để cuộc xuất quân thu được thắng lợi, tôi đề nghị chúng ta phải trang bị ít nhất bốn máy bộ đàm, một máy ghi âm cho Guille, một ống nhòm và tất nhiên Bistèque cũng nên có một chiếc máy chụp ảnh lấy hình liền tại chỗ.
Tidou gật đầu:
- Tất cả đồ chơi ấy trong kho của chúng ta đã có đủ. Chỉ thiếu... tôi đã có ý rồi. Chúng ta làm tình hình càng lộn xộn càng hay.
Các dụng cụ được chia đều vào các túi. Riêng túi dết của Tidou còn có thêm mười hai gói nhỏ bí hiểm, được gói bằng giấy xám có buộc dây cẩn thận.
o O o
Đúng 11 giờ trưa, nhóm thám tử nhóc tì nhổ neo khỏi khu Chữ Thập Hung. Chúng sử dụng ba chiếc xe ga cho năm mạng cả nam lẫn nữ. Chó Kafi chễm chệ ngồi trong một cái rơmóc hai bánh buộc vào xe Tidou. Giữa trưa đoàn dừng xe lại ở tiệm bánh mì trên đường quốc lộ 6. Chúng vô mua sắm lương khô và đề nghị ông chủ tiệm cho sử dụng máy điện thoại khi cần thiết.
Lâu Đài Xanh nằm phía dưới con đường, rất gần con sông nhỏ và bị che khuất bởi lùm cây rậm rạp. Tụi nhóc cắm trại cấp tốc, vắng mặt Đầu Bếp, thằng Hề Xiếc đành gánh vác nhiệm vụ anh nuôi chứ sao.
Năm người bạn đồng hành và Kafi măm đến kềnh bụng.
Tidou do đã nắm địa thế nên lên tiếng trước:
- Các bạn đã nắm đầy đủ đường rút lui rồi đó. Còn nội tình bên trong lâu đài, tôi xin nhường lời cho Tondu.
Tondu mân mê chiếc mũ bêrê trên tay.
- Mình đang hy vọng đầu xuôi đuôi lọt. Các bạn biết đấy, hôm nay là ngày giáo phái Ngày Tận Thế mở cửa đón khách đến thăm. Galienus đã rù rì với mình rằng thậm chí hôm nay giáo phái còn mở cửa cho những kẻ có cảm tình với giáo phái đến tìm hiểu trước khi gia nhập. Vì vậy chắc chắn Lâu Đài Xanh sẽ có một lượng khách đông đảo. Chúng ta sẽ trà trộn trong đám đông hỗn độn ấy để hành động.
- Mày quên cái lễ hội ban đêm sao Trọc?
- Ờ há, suýt nữa thì tao quên. Chiều nay chúng tổ chức một nghi lễ phù thủy kéo dài đến tận khuya được mệnh danh là "lễ nghi của quỷ Satăng" do Anh Cả Fidelius chủ trì. Theo lời Galienus, những con cừu non sẽ tập hợp trong đại sảnh trang trí bức tường lớn gồm hai màu đen và đỏ, ở giữa là cái đầu lâu giả có hai khúc xương bằng lân tinh bắt chéo. Sau lời khai mạc của Anh Cả, các môn đồ đều phải uống một chén nước bùa phép, uống xong chúng sẽ hát, nhảy và vặn vẹo uốn éo lăn lộn trên sàn nhà để... trừ tà. Trong bầu không khí mê muội, thậm chí chúng còn đấm đá, cấu xé lẫn nhau. Sau đó Anh Cả sẽ nói những lời tiên tri về bình minh của Ngày Mới. Chính Galienus đã rỉ tai tôi như vậy đấy.
- Ghê quá há!
Mady nhăn mặt la lên nhưng Tidou cứ bình thản như không. Hắn nói:
- Có khi nhờ cái lễ hội man rợ đó mà tụi mình xâm nhập không bị phát hiện.
Mady cau mày:
- Nghe đồn giáo phái Ngày Tận Thế không có nhiều cô gái. Mình rất dễ bị lộ diện...
- Yên chí đi Nhà Tiên Tri. Bạn sẽ có khăn trùm đầu, kính đen và gậy cầm tay. Hà hà, hóa trang làm một bà già thăm cháu thì còn lâu chúng mới nhận ra chân tướng.
Tidou đột nhiên lên cơn phấn chấn. Hắn hùng biện ra trò.
- Hiện giờ chúng ta đã có con bài tẩy là Tondu. Anh bạn đầu trọc sẽ lãnh ấn tiên phong. Tondu đã làm hoàn thành xuất sắc vai trò làm quen với Galienus và tất nhiên là ứng cử viên số một trong việc gia nhập giáo phái. Tondu sẽ là tấm gương cho mọi người học tập, trong đó có Mady.
Cô bé cười khúc khích.
- Mình sẽ là ứng cử viên số hai gia nhập giáo phái hở?
- Ồ, ai dại dột xúi bạn vô cửa tử. Bạn chỉ bắt chước Tondu làm quen với một "cô cháu hờ" nào đó và dụ khị nữ tín hữu cừu non ấy chỉ giùm chỗ giam giữ Véronique.
- Còn bạn thì sao?
- Tôi sẽ gặp con cừu Galienus qua sự giới thiệu của Tondu. Chúng ta liên lạc phối hợp nhau nhịp nhàng bởi đã có Gnafron làm nhiệm vụ trung chuyển.
Gnafron trố mắt:
- Nghĩa là tao sẽ ở bên ngoài Lâu Đài Xanh à?
- Ừ, mày là thằng giao liên vô cùng quan trọng, mất mày coi như tụi tao bị giam lỏng.
Thằng Hề Xiếc hài lòng.
- Được thôi. Tao cũng không ham cái màn trà trộn với lũ cừu bịnh hoạn kia.
Đám trẻ ngưng thảo luận để tiếp tục bữa ăn trưa dở dang, mỗi đứa mơ màng theo đuổi một ý định. Lát sau, Gnafron mới nói:
- Cẩn thận đó Tidou. Vào hang hùm chứ đâu phải chuyện giỡn chơi.
Mady cười:
- Mong rằng sẽ không xảy ra biến cố. Dù sao tụi mình cũng còn có bạn túc trực bên ngoài mà Gnafron. Qua hệ thống máy bộ đàm, bạn phải tùy cơ ứng biến. Đó là mình chưa kể cái còi siêu thanh ở trong túi, với tiếng còi kỳ diệu ấy, Kafi sẽ có mặt bất cứ lúc nào.
Không còn ai có ý kiến nào khác. Đúng hai giờ trưa, Tidou phân phát cho các chiến hữu những gói giấy xám buộc dây và dặn cách dùng. Hắn căn dặn:
- Điều quan trọng là tiếng pháo phải phát ra đúng nơi đúng lúc khiến đối phương phải hoảng vía.
Hai giờ 15 phút, ngoài lâu đài, chỉ còn Gna-fron ngồi vắt vẻo trên cành cây um tùm với chiếc ống nhòm trên tay.
o O o
Chưa bao giờ Gnafron quan sát bạn bè từ xa như vậy. Thông thường nó lao vào vòng chiến và thậm chí là một thành viên đắc lực của chiến cuộc. Ấy vậy mà lúc này cu cậu đành... thăng thiên lia chiếc ống nhòm.
Coi, Tondu và Guille là những kẻ lọt vô khu vườn rộng thênh thang đầu tiên. Gnafron điều chỉnh ống nhòm hồi hộp theo dõi thằng Nghệ Sĩ đang khoác vai Giác Đấu lom lom đi đến một cái bóng chực sẵn gần bậc thềm đại sảnh lâu đài. Ái chà, phải chăng cái bóng cao lớn kia là "con cừu" Galienus, bạn trời ơi đất hỡi của Tondu?
Còn Mady thì sao? Ê, trong ống nhòm hiện ra lù lù một bà già cầm gậy dò dẫm với cặp kính đen bít đến nửa khuôn mặt. Tội nghiệp cô bé xinh đẹp của nhóm Sáu người, cô nàng nhập vai hoàn hảo trên con đường dốc tuyệt vời đến nỗi hai nữ tín đồ của giáo phái Ngày Tận Thế phải động lòng chạy ra xốc nách bà già. Trong ống nhòm, Gnafron chỉ thấy "bà già Mady" mấp máy môi nhưng trên thực tế nó thừa biết cô bé đang làm "công tác tư tưởng" bá phát. Riêng thủ lãnh Tidou, thằng Hề Xiếc không theo dõi kịp. Nó chỉ thấy loáng thoáng cái bóng lúc ẩn lúc hiện của hắn phía dãy nhà bên trái rồi sau đó biến mất tăm. Chẳng lẽ hắn đã vô "phân xưởng" rồi ư?
Gnafron lẩm bẩm:
“Quả là một cuộc chơi sinh tử".
Trời ạ, không sinh tử sao được khi giữa chốn hang hùm ổ rắn, bạn bè nó tay không tấc sắt dám đương đầu với một lũ người mắc bịnh hoang tưởng thần kinh. Trong cái đầu trẻ thơ của Gna- fron, cạm bẫy trong Lâu Đài Xanh không chỉ là lũ người điên mà còn rờn rợn hơn bởi những tà thuật thôi miên, bùa ngải...
Nó rùng mình:
- Cầu Chúa ban bình an cho tất cả mọi người.
Cu cậu vừa buột miệng xong là giật thót người như bị kiến cắn. Ô là là, trong tay nó, máy bộ đàm đang ré lên những âm thanh lạ tai.
Click... Click...
Ngay lập tức, Gnafron kề máy nghe tín hiệu chớ còn phải hỏi.
- Tidou đây, mày nghe rõ không?
- Rõ. Tình hình chỗ mày thế nào?
- Kiến động ổ thành thử tao lọt vô êm ru bà rù. Người hôm nay đông lắm. Hình như tên Anh Cả đang chỉ huy một cuộc tọa thiền.
- Anh em mình ra sao?
- Tao chỉ gặp mỗi mình Tondu thôi. Mà không chỉ có nó, tao còn gặp cả hai con cừu Garolius và Galienus.
- Khai thác gì chưa?
- Chưa.
- Trời đất, phải khai thác để tìm tung tích Véronique chứ?
- Chuyện đó tao đã giao cho Mady rồi mà.
- Được rồi, có thể lát nữa Mady sẽ gọi cho tao. À mà khoan đã Tidou, có người đến...
Gnafron im bặt bởi dưới chân nó, qua đám lá um tùm là một chiếc xe hộp thắng ken két trước cổng dẫn vào khu vườn. Nó kinh ngạc ngó hai người đàn ông bước xuống xe.
Giọng Tidou rè rè trọng máy bộ đàm:
- Chuyện gì vậy, Gnafron?
- Chuyện lớn. Tao đang theo dõi hai nhân vật lạ bằng ống nhòm đây. Lát nữa tụi mình nói chuyện tiếp nghe.
Gnafron lẹ làng chụp chiếc ống nhòm chĩa về hướng đường cái. Nó há hốc mồm khi khám phá hai người đàn ông lạ hoắc vừa xuống xe đã lao vun vút tới gần cánh cửa khép hờ. Coi, họ moi trong ngực áo ra một hộp sơn màu đỏ và bóp mạnh cho những tia sơn màu máu ấy bắn đầy kí hiệu trên cánh cửa sắt lẫn hai cột trụ hai bên. Rồi họ lại nhảy lên xe.
Chiếc xe hơi rồ máy lao đi.
Gnafron liếc nhìn về mớ kí hiệu đỏ chót, lầm bầm:
- Chúa ơi, con số 666.
Thế là xong! Lâu Đài Xanh đã bị nguyền rủa!
Nó cảm thấy hài lòng vì mình là người duy nhất nắm được toàn cục của sự việc. Cu cậu cầm đồng hồ đeo tay bấm giờ và ghi vô sổ tay:
14 giờ 15: Các chiến hữu Tidou, Tondu, Guille và Mady xâm nhập hang ổ.
14 giờ 45: Cuộc trao đổi thứ nhất với Tidou. Mọi việc tốt đẹp.
14 giờ 47: Những ký hiệu kỳ lạ xuất hiện ngoài cổng khu vườn cùng với sự hiện diện của hai kẻ lạ mặt.
15 giờ: Cuộc trao đổi thứ hai với Thủ lãnh, chất nổ đã đặt đúng vị trí.
15 giờ 03: Cuộc trao đổi thứ ba với Nữ Tiên Tri, Mady đã phát hiện chỗ ở Véronique.
15 giờ 06: Tidou bắn tin, giờ "G" đã điểm.
15 giờ 15 BÙM!
Tập 2 - Sáu Người Bạn Đồng Hành Và Những Con Cừu Non Ngày Tận Thế Tập 2 - Sáu Người Bạn Đồng Hành Và Những Con Cừu Non Ngày Tận Thế - Paul Jacques Bonzon Tập 2 - Sáu Người Bạn Đồng Hành Và Những Con Cừu Non Ngày Tận Thế