Chương 6
hi bị Yusai vặn hỏi vào sáng hôm sau, trước tiên Shinzaburo cố chối rằng không một người nữ nào đã đến với mình; nhưng rồi chàng hiểu sự dối trá thô thiển của chàng không hiệu quả, và tin rằng mục đích của lão ông hoàn toàn vô vị lợi, cuối cùng chàng thú nhận những gì đã xảy ra, và giải thích lý do chàng muốn giữ bí mật. Về phần tiểu thư Iijima, chàng có ý định, chàng nói, sẽ cưới nàng làm vợ ngay khi có thể được.
"Ôi, điên rồ quá!" Yusai gào lên, -- đánh mất lòng kiên nhẫn vì quá đổi cảnh giác. "Ngài cần biết, thưa ngài, những người đến đây, đêm này qua đêm khác, đã chết! Ngài đang bị một ảo vọng khủng khiếp ám ảnh!... Tại sao ư, có một sự kiện đơn giản là từ lâu ngài tin rằng O-Tsuyu đã chết, đã niệm chú Nembutsu cho nàng, đã cúng kiến trước bài vị của nàng, sự kiện ấy tự thân nó là một bằng chứng!... Môi người chết đã hôn ngài! Bàn tay của người chết đã âu yếm ngài!... Ngay trong giờ phút này lão còn thấy dấu tích của cái chết trên mặt ngài -- thế mà ngài còn không tin!... Hãy nghe lão nói, thưa ngài, -- lão van xin ngài, -- nếu ngài muốn tự cứu mạng: bằng không chẳng đầy hai mươi hôm nữa ngài sẽ chết. Họ nói với ngài-- những người đó-- rằng họ ngụ tại quận Shitaya, vùng Yanaka-no-Sasaki. Có bao giờ ngài đến viếng nơi ấy hay chưa? Chưa! -- dĩ nhiên là chưa! Vậy hôm nay hãy đến đó, -- ngay khi nào có thể, -- đến Yanaka-no-Sasaki, và cố tìm cho ra nhà của họ!..."
Sau khi thốt ra lời khuyên này với lòng nhiệt tình nhất, Kakuodo Yusai đột ngột ra về.
Shinzaburo, hốt hoảng nhưng vẫn bán tín bán nghi, sau khi ngẫm nghĩ đã quyết định làm theo lời khuyên của thầy tướng số ninsomi, lên đường đi Shitaya. Ngày còn sớm khi chàng tới Yanaka-no-Sasaki, và bắt đầu tìm nhà trọ của O-Tsuyu. Chàng rảo qua từng phố dọc phố ngang, đọc tất cả tên họ khắc trên các loại cổng chào, và mỗi khi có dịp chàng lại hỏi thăm. Nhưng chàng không thể tìm thấy thứ gì tương tự ngôi nhà nhỏ mà O-Yone đã nói; và không ai được hỏi lại biết tới căn nhà nhỏ có hai người đàn bà cư ngụ. Cuối cùng cảm thấy chắc chắn rằng có tìm nữa cũng vô ích, chàng quay về nhà theo con đường ngắn nhất, tình cờ thế nào lại lạc đến khuôn viên chùa Shin-Banzui-In.
Chàng bất chợt để ý tới hai tấm bia mới lập, nằm cạnh nhau, đàng sau chùa. Một tấm tầm thường, như thể dành cho một người có địa vị khiêm tốn; tấm kia to và tráng lệ; ở trước có treo một chiếc lồng đèn hoa mẫu đơn rất đẹp, có lẽ ai đó bỏ lại từ ngày Lễ của Người Chết. Shinzaburo nhớ chiếc lồng đèn hoa mẫu đơn mà O-Yone cầm cũng giống hệt vậy; và chàng thấy sự trùng hợp này quả là kỳ lạ. Chàng nhìn hai tấm bia một lần nữa, nhưng chúng không nói lên một điều gì cả. Không có cái nào ghi tên tộc, --chỉ ghi kaimyo, pháp danh của người chết. Rồi chàng quyết định tìm hỏi nhà chùa. Một người phụ tế nói, trả lời câu hỏi của chàng, tấm bia lớn mới dựng cách đây không lâu cho tiểu thư của ngài Iijima Heizayemon, hamamoto lãnh địa Ushigome; và tấm bia nhỏ bên cạnh là của nữ tỳ O-Yone, người đã chết vì thương tiếc không lâu sau tang lễ của tiểu thư.
Lập tức Shinzaburo nhớ lại, lần này mang một ý nghĩa khác, đen tối, lời của O-Yone: -- "Chúng tôi ra đi, và tìm được một căn nhà nhỏ ở Yanaka-no-Sasaki. Ở đó chúng tôi sinh sống khá chật vật -- làm một chút việc tư..." Đây đúng thực là một căn nhà nhỏ, -- và tại Yanaka-no-Sasaki. Nhưng chút việc tư là việc gì chứ...?
Kinh hoàng, chàng võ sĩ đạo chạy đến nhà của Yusai, van lơn lời khuyên và trợ giúp của lão. Nhưng Yusai bảo rằng lão không có khả năng trong trường hợp này. Tất cả những gì lão có thể làm là gởi Shinzaburo đến thượng tọa Ryoseki, trụ trì ở chùa Shin-Banzui-In, cùng với một lá thư, khẩn cầu sự phụ trợ tâm linh.
Lồng Đèn Hoa Mẫu Đơn Lồng Đèn Hoa Mẫu Đơn - Lafcadio Hearn Lồng Đèn Hoa Mẫu Đơn