Love or Money epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6  
Chương 5: Tôi Không Giết Mẹ Mình
au khi dùng xong café và sandwich, thanh tra Walsh cho gọi Roger Clarkson vào phòng. Roger bước vào và ngồi xuống. Thanh tra bắt đầu ngay.
“ Nào, Clarkson, tại sao mẹ anh lại tức giận với anh như thế?”
“ Căn nhà này lớn quá”, Roger nói. “ Có quá nhiều việc cho mẹ tôi nên tôi muốn bà chuyển đi. Nhưng không, mẹ tôi yêu ngôi nhà và khu vườn. Bà không muốn rời bỏ nó.”
“Nói cho tôi về công việc của anh đi. Mẹ anh đã chết và anh bây giờ giàu xụ. Anh cần tiền chứ?”
Roger đột nhiên tỏ vẻ lo sợ. “Ông đang nói gì vậy? Tôi không giết mẹ mình. Quả đúng là tôi cần tiền. Tôi và một người bạn muốn xây 10 ngôi nhà ở đây, chỗ khu vườn. Chúng tôi sẽ thu được rất nhiều tiền từ chúng nên tôi muốn mẹ bán căn nhà này đi. Nhưng ông Briggs cũng muốn một nửa khu vườn cho trang trại của ổng, ngài cũng biết rồi đó”.
Thanh tra đặt chiếc bút chì lên bàn. “Nói cho tôi nghe xem chuyện gì đã xảy ra trên lầu. Anh đã lên phòng mẹ anh đúng không?”
“Vâng. Tôi muốn chúc mẹ ngủ ngon”.
“Anh cũng nhắc lại chuyện ngôi nhà chứ?”
“Có. Và bà cũng chỉ nói không. Bà yêu ngôi nhà và không muốn bán nó”.
Thanh tra Walsh nhìn Roger một hồi. “Tôi hiểu. Chúng tôi đã tìm thấy lọ thuốc ngủ rỗng không trong phòng Diane”.
Sắc mặt Roger không hề thay đổi. “Ồ, chắc ai đó đã bỏ nó vào đấy. Tôi biết Diane không giết mẹ đâu. Nó đã nhìn thấy xác mẹ đầu tiên cơ mà.”
“Tốt lắm. Tôi muốn gặp Diane”.
Roger đứng dậy ra khỏi phòng. Thanh tra Walsh đứng dậy đút tay vào túi. Ông đến gần cửa sổ và nhìn ra ngoài những cái cây. Tại sao Roger lại tỏ vẻ lo sợ? Điều đó có quan trọng không? Ông nhìn cảnh sát Foster. “Sáng mai ta đến văn phòng của Clarkson”, ông nói. “Hãy hỏi thăm về anh ta, công việc, bạn bè, tài chính”. Cảnh sát Foster ghi lại. “Vâng, thưa thanh tra”.
“Một ngày đẹp trời để chơi Tennis đấy chứ anh cảnh sát?”
Foster cười. “Đừng nói thế. Điều đó thật không dễ, ông biết đấy. Tôi không thích phải ngồi đây ngắm mặt trời”.
Diane bước vào và ngồi xuống. Cô nhìn Foster và mỉm cười. “Tôi đã thấy anh ở CLB Tennis hồi tháng trước. Anh chơi hay lắm.”
Foster đỏ bừng mặt. Thanh tra nhìn anh. “Ồ vâng, Foster là một tay cừ đấy”.
Diane lại mỉm cười với anh cảnh sát và mặt anh ta càng đỏ hơn.
“Nào, cô Clarkson”, thanh tra nói. “Tôi muốn cô nói về buổi tối hôm qua”.
Diane thôi mỉm cười. “Ồ, tôi không thể ngừng nói về buổi tối đó. Tất cả chúng tôi đều tức giận. Mẹ tôi đi ngủ sơm và tôi pha sữa cho bà. Chúng tôi vào bếp sau đó và Peter Hobbs đến. Nó suýt nữa đã phá sập cửa sau”. Diane ngừng lại.
“Sao thế?”
“Nó rất giận vì lá thư. Nó muốn giết mẹ tôi. Ông có định nói chuyện với nó không thế?”
“ Đương nhiên rồi”.
“Tốt. Tom Briggs cũng vào nhà bếp. Ông muốn nói chuyện với ông ấy không?”
“Tôi mới là người hỏi, cô Clarkson. Cô mang sữa lên lúc mấy giờ?”
“Tôi lên sau Roger”. Cô dừng lại một lát rồi tiếp tục. “Tôi không ưa gì mẹ tôi, thanh tra ạ. Bà ấy đã giết cha tôi, ông biêt không. Mùa đông vừa rồi, sau lễ Giáng Sinh, bà ta lái xe tung vào cái cây và giết chết cha tôi”.
Thanh tra cẩn thận quan sát sắc mặt của Diane. “Tôi hiểu. Nên cô muốn giết mẹ mình?”
Diane bật cười. “ Tôi muốn giết mẹ tôi nhưng tôi đã không làm thế. Tôi có thể kể cho ông nghe rất nhiều về gia đình này, ông thanh tra. Ai cũng muốn mẹ tôi chết. Dượng Albert muốn tiền cho dì Annie. Sau đó là anh tôi, Roger cần rất nhiều tiền. Anh ta có một ngôi nhà đắt tiền và một chiếc xe đắt tiền. Và nghĩ đến Jackie xem. Ông có biết Jackie cũng không ưa gì mẹ? Trước kia có một chàng trai làm việc ở đây. Anh ta là người làm vườn. Jackie yêu anh ta say đắm nhưng mẹ tôi không cho phép. Một gã làm vườn không thể là con rể của nhà Clarkson”.
Thanh tra im lặng lắng nghe. Những điều này có vẻ thú vị nhưng chúng có quan trọng không? Có lẽ. Gia đình Clarkson mới hạnh phúc làm sao!
“Chúng tôi tìm thấy lọ thuốc ngủ rỗng trong phòng cô”, thanh tra nói khẽ và quan sát Diane rất thận trọng.
Diane đứng phắt dậy và nổi giận đùng đùng. “Cái gì? Tôi không bỏ nó ở đó. Tôi không muốn nghe điều này thêm nữa”. Cô chạy ngay ra khỏi phòng.
“Chao ôi”, thanh tra nói. “Cô ta thích cậu đấy Foster. Cậu phải cẩn thận hơn”.
Cảnh sát Foster cười nhưng mặt anh ta lại đỏ bừng lên.
“Ai đó đã bỏ thuốc ngủ vào trong tách sữa của bà Molly”, thanh tra nói. “Cả nhà đều ở trong bếp tối qua. Peter Hobbs và Tom Briggs cũng đến. Một trong số họ đã giết Molly”.
Thanh tra Walsh đội mũ và mặc áo khóac. “Đi nào, chúng ta cần nói chuyện với Hobbs và Briggs. Lấy thêm ít café và sandwich trước đã. Tôi lại thấy đói rồi!”
Love or Money Love or Money - Rowena Akinyemi Love or Money