Đăng Nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Quên Mật Khẩu
Đăng ký
Trang chủ
Đăng nhập
Đăng nhập iSach
Đăng nhập = Facebook
Đăng nhập = Google
Đăng ký
Tùy chỉnh (beta)
Nhật kỳ....
Ai đang online
Ai đang download gì?
Top đọc nhiều
Top download nhiều
Top mới cập nhật
Top truyện chưa có ảnh bìa
Truyện chưa đầy đủ
Danh sách phú ông
Danh sách phú ông trẻ
Trợ giúp
Download ebook mẫu
Đăng ký / Đăng nhập
Các vấn đề về gạo
Hướng dẫn download ebook
Hướng dẫn tải ebook về iPhone
Hướng dẫn tải ebook về Kindle
Hướng dẫn upload ảnh bìa
Quy định ảnh bìa chuẩn
Hướng dẫn sửa nội dung sai
Quy định quyền đọc & download
Cách sử dụng QR Code
Truyện
Truyện Ngẫu Nhiên
Giới Thiệu Truyện Tiêu Biểu
Truyện Đọc Nhiều
Danh Mục Truyện
Kiếm Hiệp
Tiên Hiệp
Tuổi Học Trò
Cổ Tích
Truyện Ngắn
Truyện Cười
Kinh Dị
Tiểu Thuyết
Ngôn Tình
Trinh Thám
Trung Hoa
Nghệ Thuật Sống
Phong Tục Việt Nam
Việc Làm
Kỹ Năng Sống
Khoa Học
Tùy Bút
English Stories
Danh Mục Tác Giả
Kim Dung
Nguyễn Nhật Ánh
Hoàng Thu Dung
Nguyễn Ngọc Tư
Quỳnh Dao
Hồ Biểu Chánh
Cổ Long
Ngọa Long Sinh
Ngã Cật Tây Hồng Thị
Aziz Nesin
Trần Thanh Vân
Sidney Sheldon
Arthur Conan Doyle
Truyện Tranh
Sách Nói
Danh Mục Sách Nói
Đọc truyện đêm khuya
Tiểu Thuyết
Lịch Sử
Tuổi Học Trò
Đắc Nhân Tâm
Giáo Dục
Hồi Ký
Kiếm Hiệp
Lịch Sử
Tùy Bút
Tập Truyện Ngắn
Giáo Dục
Trung Nghị
Thu Hiền
Bá Trung
Mạnh Linh
Bạch Lý
Hướng Dương
Dương Liễu
Ngô Hồng
Ngọc Hân
Phương Minh
Shep O’Neal
Thơ
Thơ Ngẫu Nhiên
Danh Mục Thơ
Danh Mục Tác Giả
Nguyễn Bính
Hồ Xuân Hương
TTKH
Trần Đăng Khoa
Phùng Quán
Xuân Diệu
Lưu Trọng Lư
Tố Hữu
Xuân Quỳnh
Nguyễn Khoa Điềm
Vũ Hoàng Chương
Hàn Mặc Tử
Huy Cận
Bùi Giáng
Hồ Dzếnh
Trần Quốc Hoàn
Bùi Chí Vinh
Lưu Quang Vũ
Bảo Cường
Nguyên Sa
Tế Hanh
Hữu Thỉnh
Thế Lữ
Hoàng Cầm
Đỗ Trung Quân
Chế Lan Viên
Lời Nhạc
Trịnh Công Sơn
Quốc Bảo
Phạm Duy
Anh Bằng
Võ Tá Hân
Hoàng Trọng
Trầm Tử Thiêng
Lương Bằng Quang
Song Ngọc
Hoàng Thi Thơ
Trần Thiện Thanh
Thái Thịnh
Phương Uyên
Danh Mục Ca Sĩ
Khánh Ly
Cẩm Ly
Hương Lan
Như Quỳnh
Đan Trường
Lam Trường
Đàm Vĩnh Hưng
Minh Tuyết
Tuấn Ngọc
Trường Vũ
Quang Dũng
Mỹ Tâm
Bảo Yến
Nirvana
Michael Learns to Rock
Michael Jackson
M2M
Madonna
Shakira
Spice Girls
The Beatles
Elvis Presley
Elton John
Led Zeppelin
Pink Floyd
Queen
Sưu Tầm
Toán Học
Tiếng Anh
Tin Học
Âm Nhạc
Lịch Sử
Non-Fiction
Download ebook?
Chat
Love or Money
ePub
A4
A5
A6
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Chương 4: Buổi Hỏi Cung
C
ảnh sát đến rất đông ngay sau đó. Một số mang theo camera lên lầu vào phòng bà Molly. Hai thanh tra nói chuyện với bác sĩ Pratt trong nhà bếp còn người nhà thì đợi ở phòng khách. Ngày hôm nay cũng rất nóng và các cửa sổ đều mở. Hai con chó nằm im dưới chân Diane. Không ai nói chuyện còn Jackie thì hút thuốc. Họ chờ đợi khá lâu. Đột nhiên cửa mở và hai thám tử bước vào.
“ Chào mọi người. Tôi là thanh tra Walsh và phụ tá của tôi Foster”.Ngài cảnh sát nói mà không hề mỉm cười. Ông là một người đàn ông cao lớn trong bộ vest cũ màu đen, chiếc áo khoác đen mà cái mũ cũng đen nốt. Ông ta vận áo khoác vì lúc nào cũng thấy lạnh. “ Tối qua ai đó đã bỏ thuốc ngủ vào trong tách sữa nóng của bà Clarkson. Chúng tôi cần một căn phòng để có thể hỏi cung mọi người”.
Roger đứng dậy. “Tôi là Roger Clarkson. Ông có thể dùng phòng làm việc của cha tôi. Nó ở ngay đây thôi”.
Căn phòng không lớn lắm, có một cái bàn và ba bốn cái ghế. Roger mở cửa sổ.
“ Tôi muốn nói chuyện với ông dượng của cậu trước, ông Albert King”, thanh tra nói. Ông cởi nón và áo khoác rồi ngồi vào bàn.
“ Được thôi”, Roger trả lời và đi ra.
Thanh tra Foster đứng đợi bên cửa. Đó là một người còn trẻ, cao lớn với mái tóc đen và nụ cười hấp dẫn. Anh cảm thấy không vui chút nào vì anh vân hay chơi tennis mỗi sáng Chủ Nhật. Anh là một trong những vận động viên giỏi nhất ở CLB Tennis Cambridge.
Albert đi vào và ngồi xuống.
“ Tôi muốn hỏi ông một số câu hỏi”, thanh tra nói. “ Và Foster sẽ ghi lại”.
Albert nhìn xuống dưới chân. “Vâng, đó là công việc của các ngài, tôi biết”.
“ Nói tôi nghe về tối hôm qua”, thanh tra hỏi nhỏ. “Ông đã giận dữ với bà Clarkson”.
Albert ngước lên nhìn thanh tra Walsh. “Vâng, nhưng mọi người đều thế cả. Roger cũng rất tức tối. Diane muốn có tiền đi Mĩ. Sau đó một người tên là Tom Briggs…Anh ta muốn một nửa khu vườn để làm trang trại. Molly rất giàu. Tôi cần tiền bởi vì vợ tôi Annie, chị của Molly, rất yếu. Tôi đã nói với Molly rồi”.
“ Cái gì xảy ra sau đó?”
“ Vâng, Molly giận dữ với tất cả và lên lầu. Chúng tôi vào nhà bếp uống café. Jackie muốn mọi người lên và chúc Molly ngủ ngon. Nó ở đây với Molly nên muốn mẹ nó được vui. Lúc đầu Roger không chịu. Nó giận mẹ nó nên không muốn gặp”.
“ Và ông đã thấy bà Molly trong phòng chứ?”
“ Vâng. Tôi rất mệt mỏi nên lên trước. Tôi vào phòng Molly và hỏi chuyện tiền một lần nữa. Nhưng không có một đồng nào cho chị cô ta”. Albert dừng lại và lấy tay ôm mặt.
Thanh tra Walsh quan sát Albert. “ Ông có nghe thấy gì sau khi lên giường đi ngủ không?”
“Mọi người đều vào phòng Molly để chúc ngủ ngon, tôi nghĩ vậy. Sau đó tôi nghe có tiếng ai đó đi xuống cầu thang. Lúc đó khoảng nửa đêm”.
“Rất tốt, ông King. Cảm ơn và bây giờ ống có thể đi”. Albert rời khỏi phòng. Thanh tra gác hai tay gối đầu. “mấy giờ rồi? Tôi thấy đói qua. Chúng ta phải tìm hiểu thêm nhưng tôi cần ít café”.
“ Tôi vào nhà bếp được chứ?” cảnh sát Foster hỏi.
“ Ồ không, để sau. Gặp Jackie Clarkson trước đã nào”.
Jackie vào và ngồi xuống. Cô im lặng nhìn xuống tay.
“Chúng tôi tìm thấy lọ thuốc ngủ đã hết của mẹ cô trong phòng Diane”, thanh tra nói và chờ đợi. Vẻ mặt Jackie không hề thay đổi. “Nói cho tôi biết có phải mẹ cô đã mua thuốc trong thị trấn không?”
“Vâng, mẹ tôi thường uống thuốc ngủ mỗi tối nên đôi khi bà mua chúng ở tiệm thuốc, có khi tôi mua. Hôm thứ Năm, tôi nhờ Peter Hobbs mua giúp. Nó sống ở bên kia đường và thường lên thị trấn bằng xe đạp.”
“Tôi biết. mẹ của cô muốn sống ở nhà này. Còn cô thì sao? Cô muốn chuyển đi không?”
Jackie nhìn lên vài phút rồi lại cúi xuống. “Đây là nhà của mẹ tôi. Tôi yêu mẹ và bà cũng rất thương tôi”.
“ Cô gặp mẹ trong phòng tối qua chứ?”
“ Vâng, mọi người đều thế. Diane pha sữa và mang cho mẹ. Bà vẫn hay uống một tách trước khi đi ngủ”.
Thanh tra gối đầu lên tay. Jackie im lặng. “Mẹ cô đã nói gì?”
Jackie mở túi và tìm điếu thuốc. “Tôi hút được không?”
“Đương nhiên. Đây là nhà của cô”, thanh tra nói. Ông quan sát Jackie. “Mẹ cô đã nói gì?” ông hỏi lại.
“Mẹ muốn đi xuống nhà. Bà nhớ ra là chưa cho chó ăn. Tôi vào phòng tôi còn bà thì đi xuống.”
“ Lúc ấy khoảng mấy giờ?”
“Toi không nhớ. Khỏang nửa đêm thì phải”.
“Và tách sữa nóng?”
“Nó ở trên bàn bên cạnh giường”.
“ Cô cần tiền của mẹ cô chứ?’
“Không, thanh tra. Tiền đối với tôi không quan trọng. Có những thứ quan trọng hơn”, Jackie trả lời.
“ Ồ, dượng cô muốn tiền, Tom Briggs muốn khu vườn. Còn cô lại không muốn gì sao?”
Jackie hút hết điếu thuốc và nhìn lên thanh tra. Đôi mắt cô toát lên sự giận dữ. “Đừng có quên Peter Hobbs. Nó mất việc vì mẹ tôi. Ông biết là nó muốn giết bà. Còn Diane thì sao? Các ông đã tìm thấy cái lọ trong túi xách của nó đây thôi.”
Thanh tra lắng nghe một cách cẩn thận. “Chúng tôi sẽ hỏi cung tất cả mọi người thưa cô Clarkson”.
Jackie im lặng trong mấy phút. “Ông muốn một ít sandwich và café chứ?”
“ Ồ vâng, cảm ơn.” Thanh tra trả lời mau mắn.
Jackie ra khỏi phòng. Thanh tra Walsh suy nghĩ về cô. Tại sao cô ta lại đột nhiên nổi giận? Căn phòng trở nên yên ắng.
Chương trước
Mục lục
Chương sau
Love or Money
Rowena Akinyemi
Love or Money - Rowena Akinyemi
https://isach.info/story.php?story=love_or_money__rowena_akinyemi