Medicine for the soul.

Inscription over the door of the Library at Thebes

 
 
 
 
 
Tác giả: Stefan Wolf
Thể loại: Trinh Thám
Upload bìa: admin
Số chương: 615 - chưa đầy đủ
Phí download: 21 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 16979 / 165
Cập nhật: 2017-09-23 17:37:04 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Hai - Ông Nha Sĩ Bị Lừa
ã cho xe chạy như điên khỏi khu vực mà gã vừa ra tay đánh cướp. Ê, kế hoạch nghiên cứu đột nhập nhà băng công phu là thế mà kết thúc phi vụ, gã chỉ vơ vét được đúng 12.700 mark tiền còm. Nghĩ cũng đáng giận thật. Tuy vậy trận đánh đã thành công hoàn toàn, cảnh sát và bộ máy truy nã hầu như mù mịt trước một tên cướp không để lại dấu vết gì.
Ottmar Lohmann là lưu manh nhà nghề, lang bạt mọi nơi, phạm tội khắp Âu châu. Nhưng gã chỉ sa lưới cảnh sát có hai lần: lần đầu là lúc tập hành nghề chôm chỉa, lần thứ hai cách đây tới 21 năm, khi gã tấn công một xe chở tiền ở Berlin. Giờ đây gã sẽ về già, sức tàn lực kiệt, đành chỉ bằng lòng với những vụ đánh quả cò con.
Gã sắp phải “về hưu” rồi - gã biết vậy. Và dĩ nhiên, làm gì có ai trả lương hưu cho gã. Không lẽ gã sẽ phải sống những ngày cuối đời trong đói nghèo sao?
Câu trả lời của gã là “xin lỗi!”. Chứ còn gì nữa, đã từ khuya gã ôm ấp giấc mộng “vét cú chót”. Một cú thật kinh thiên động địa, một cú… để đời. Gã hiểu rằng mình vẫn còn cơ may thực hiện giấc mộng ở thành phố này với sự giúp đỡ của…
Xe gã đang dạt vào thành phố. Ôi thành phố yêu dấu mà vì chuyến sa cơ ở Berlin 21 năm trước, gã đã phải bất đắc dĩ chia tay. 21 năm trôi vèo trong nháy mắt. Sau 21 năm thành phố đã mọc lên một công ti hoá chất có tên là NOSIOP. Sau 21 năm thằng “chiến hữu” Gnaski cũng… già nua như gã đã tăm được một số tư liệu mới nhất giúp gã thực hiện giấc mộng “vét cú chót” huy hoàng.
Nhưng lúc này thì gã gạt cái thằng Gnaski cà trớn ấy ra khỏi tâm trí. Xe sắp vô trung tâm thành phố rồi. Và mụ bồ cũ Magda Tepler bỗng hiện lên làm nhói lòng… hùm xám.
- Chậc, đàn bà thế mới là đàn bà chớ. Ôi, Magda…
Lohmann xuýt xoa thầm. 21 năm qua mà gã vẫn nhớ như in. Không hiểu “nàng” còn sống hay là đã ngắm củ cải từ dưới… đất?
Gã dừng xe bên rìa thành phố, rút tấm bản đồ ra ngắm nghía. Cảm ơn mày về tấm bản đồ, chiến hữu Gnaski ạ. Vậy là để đến nhà tình nhân thuở nào của tao, tao phải đi theo hướng này. Hà…
Gã nhét món bửu bối vô túi và… moi chó lửa ra. Ê, trước khi tái ngộ bồ bịch mình cũng phải làm một màn ngoạn mục chớ. Kiếm một mục tiêu nào có tiền mặt để còn có tiền đặt trước cho thằng Gnaski tham lam đã. Mình đâu có dại dột gì làm “mẻ” 12.700 mark của… nhà băng một cách phi lí. Tiền là Tiên và Phật… cơ mà.
Lohmann cười như con sói già nhe hai hàm răng xệu xạo gần hết. Gã lại rồ máy xe và lăn bánh qua các con đường nhỏ. Tuyệt. Ở những khúc này thanh vắng dễ làm ăn hơn. Lohmann “nghía” lia lịa dọc dãy xe đậu trên đường. Ê hê, trước mắt gã là một cửa hiệu vàng bạc đá quý yên tĩnh đến độ… hấp dẫn.
Đúng là một cửa hiệu tồi tàn. Trong cửa hiệu xập xệ kia, Lohmann nghĩ rằng gã có thể vét hàng kí-lô đồ trang sức rẻ tiền mà không sợ bị phản đối. Chẳng có một camera tự động nào được trang bị chống cướp ở một nơi ế ẩm như thế cả.
Lohmann lại vòng xe ra ngoại ô thành phố. Gã tấp chiếc Fiat vô chính giữa những ngôi nhà bỏ hoang và các thùng rác cao nghệu. Nào, bây giờ thì “tân trang” bộ mặt thử coi. Gã chụp lên cái đầu lưa thưa tóc hoa râm một bộ tóc giả màu vàng quăn tít. Chưa kể hàng ria được dán thêm và cặp kính râm che lấp gần hết mặt. Dưới nách trái tên cướp lúc này là… con chó lửa sẵn sàng khạc đạn để bổ sung thêm cho chiếc phong bì chỉ có 12.700 mark buồn bã.
Lohmann quành xe lại cửa hiệu vàng bạc đá quý đúng vào giờ nghỉ trưa. Giờ này thì thiên hạ cứ là no cơm rửng mỡ chẳng ai thèm can thiệp đến ai. Gã hài lòng đậu xe gần cửa hiệu và đi tản bộ tới quầy kính. Chậc, cửa hiệu vắng ngắt.
Hê hê, gã hả hê ngắm lưng cô bán hàng trẻ măng đang chúi mũi kiểm mớ dây chuyền vàng đủ loại.
Chơi được đó, Ottmar! Tên cướp già nua tự thúc giục mình. Trong nháy mắt, gã đặt chân lên ngưỡng cửa.
*
Cũng trong thời gian ấy tại phòng thầy Hubi, giọng trong trẻo của Gaby gay gắt:
- Mình phản đối chuyện đột nhập vào nhà cô Nicole Tepler, cho dù đột nhập để “cứu” thầy Hubi. Luật pháp cấm ngặt chuyện đó.
Tarzan lặng thinh. Nhưng quân sư Karl đã làm thay nhiệm vụ của hắn. Nó sửa gọng kính cận:
- Kìa Công Chúa! Bạn không việc gì phải áy náy. Hãy nghĩ đến tình trạng tuyệt vọng của cha thầy Knoth nếu như ông cụ biết chuyện thầy đã sử dụng 20.000 mark vào việc gì. Hẳn ông sẽ không còn hứng thú nữa trong công việc nhổ răng và… và… bảo vệ môi trường của mình. Xin bạn hãy giúp tụi mình giữ cho ông cụ lòng tin vào người con trai của mình. Nếu ông cụ vì thất vọng mà bỏ ngang cuộc hội nghị tranh đấu cho môi trường thì sao? Hơn nữa, việc Tarzan định làm đâu có hại gì cho ai.
Gaby cắn môi. Còn phải hỏi, cô bé yêu cây xanh và súc vật như yêu chính mạng sống của mình. Dù sao Karl nói cũng có lí, phải để cho đấng thân sinh thầy Hubi không vì chuyện nhỏ mọn mà quên… đại sự. Giọng cô yếu xìu:
- Ừ… thì đồng ý vậy.
Ngay lập tức Tarzan trèo lên ghế, mở cánh cửa sổ, cười thật tươi và… đu người ra ngoài.
Mặt trời giữa trưa đốt nóng mái ngói. Mái dốc nghiêng. Dưới đường máng chạy theo mép mái là sân sau sâu hun hút. Hắn chỉ cần trượt chân là tiêu đời.
Tarzan ép mình như con thằn lằn trườn sang phần nhà cô Tepler. Qua tấm kiếng mờ vì bụi bám, hắn dòm vào quan sát. Ái chà, chỗ nào cũng thấy toàn màu và giá vẽ, đúng là một xưởng họa mini tư nhân.
Hắn lôi dao bấm ra cậy riềm cửa. Chưa đầy một phút, cánh cửa bật lên. Tarzan theo khoảng trống luồn vào. Coi, vừa nhảy xuống hắn đã đụng độ ngay bốn bức tranh chưa ráo mực dựa sát tường.
- Ô-kê, nằm mơ cũng không thể hơn được. Bốn “thằng” tụi bây sẽ được làm khách của thầy Hubi chừng ba tiếng. Ủa…
Nụ cười của Tarzan vừa có được đã vụt tắt lịm. Ê, rõ ràng bốn bức tranh chưa ráo mực của cô Tepler 20 tuổi là các bản sao chép tài tình tác phẩm của các đại sư danh họa quốc tế. Chứ gì nữa, chúng y hệt như bốn bức ảnh chụp các tuyệt tác của hai họa sĩ cổ điển Đức Grunwald và Cranach mà thầy Hubi đã cho cả lớp coi trong giờ hội họa.
Tarzan khẽ sờ vệt màu còn ướt. Không còn nghi ngờ gì nữa, Tepler chính thị là một nữ họa sĩ vẽ tranh giả để bán cho những nhà sưu tầm quáng gà ú ớ. Lợi nhuận trong các phi vụ này hẳn là khổng lồ.
Khá đấy, thưa cô Tepler! - Tarzan lầm bầm. Chuyện làm ăn “ma đầu” của người đàn bà sống bằng nghề lợi dụng tài năng của các bậc tiền bối… tính sau. Trước hết Tarzan cần bốn bức tranh láu cá này để cứu thầy Hubi cái đã. Hắn nhanh như chớp chộp liền một bức “chiến lợi phẩm” trườn qua mái nhà.
- Cầm giùm tao, Karl ơi!
- Ờ ờ…
- Còn ba bức nữa.
- Tao đợi đây.
*
Trong tư gia thầy Hubi, năm con người đi qua đi lại quanh bốn bức “ranh… hoạ” vừa treo lên với thái độ của các bậc phê bình gia am tường mĩ thuật hơn ai hết.
Thầy Hubi trố mắt:
- Sao tôi lại không học địa lí, hoặc hoá học mà lại đâm đầu vô ngành lịch sử hội họa chớ. Bởi nếu thế, giờ đây tôi khỏi phải nhận ra sự thật này…
Tarzan tiếp lời:
- Thầy thấy không, mới nhìn sơ đố ai biết là tranh giả. Hèn chi cô ta lảng tránh thầy, vì sợ bị phát hiện mà.
Hubi có cảm tưởng rằng mình đang bị gãy hết tứ chi chớ không phải một cánh tay. Ông thất vọng:
- Đây là nỗi bất hạnh thứ ba của tôi sau chuyện cánh tay bị gãy và tin cha tôi ghé thăm bất tử. Lạy Chúa, Nicole Tepler xinh đẹp biết chừng nào, cô ấy là thần tượng của tôi kia mà…
Gaby không một chút xúc động:
- Nhưng xin thầy nhớ cho, đó là một thần tượng… sa đoạ. Cô ta đã tung “nhan sắc” của mình vô nét cọ ma mãnh để làm hoa mắt mọi người.
Hubi buồn thiu:
- Cho dù cô ấy có khả năng kì diệu phục hiện được các tác phẩm cổ điển thì… nói chung chỉ là sự khéo tay của một nghệ nhân làm hàng mã. Cú sốc về “tranh dỏm” này có lẽ sẽ làm tôi ăn ngủ không yên suốt một tháng tới.
Gaby giục:
- Thay vì nghĩ tới những đêm mất ngủ, thưa thầy, em nghĩ mình treo tranh lên là vừa ạ.
Tròn Vo thẩy một miếng sô-cô-la lên trời rồi ngoác mồm đớp gọn:
- Vậy chúng ta có ý định tố cáo ả, ý quên, người hàng xóm của thầy không đây?
Gaby cong môi:
- Cũng đau đầu đó. Tố giác cô ta vẽ tranh giả thì chúng ta sẽ bị lòi ra chuyện đột nhập. Chưa thể tính được.
Tarzan kết luận:
- Vấn đề chính vẫn là cuộc chào đón ngài nha sĩ lão thành sắp hạ cố đến đây. Tạm thời tụi mình chia tay thầy Knoth để…
Thầy Hubi nhảy dựng lên:
- Khoan. Các em đã trồng cây tất nhiên phải có trái ăn chứ, đúng không Kloesen? Này nhé, ông thân sinh ra tôi quý trẻ em lắm, các em có thể quên bữa ăn trưa tại trường hoặc tại nhà để dùng cơm với tôi. Không nhớ sao Peter, hôm nay tôi trực nội trú mà. Khỏi xin phép “ông giám thị” nào hết!
- Hoan hô sư phụ!
Giọng thằng mập reo lên inh ỏi. Trong tích tắc mấy thầy trò đã sẵn sàng cho nghi thức đón “ngài nha sĩ” nhập tiệc. Trong khi chờ đợi người cha xuất hiện, mắt Hubi mơ màng ngắm các bức tranh:
- Chúng ta sẽ không đẩy cô ta vào tù. Làm như thế là không quân tử. Tôi đề nghị các em hãy để tôi thuyết phục Tepler, tôi tin rằng cô ta sẽ ăn năn tặng các bức tranh giả cho nhà dưỡng lão và không bao giờ dám cầm cọ múa bậy bạ nữa.
Gaby vui vẻ nói thay ba quái kia:
- Vậy cũng hay đó thầy. Hối cải bao giờ cũng quan trọng hơn chịu hình phạt ạ.
- Thêm nữa, tôi nghĩ cô Tepler chỉ là người thực hiện đơn đặt hàng. Kẻ đầu têu vụ này thật đáng bị đập gãy các ngón tay.
Cuối cùng thì nha sĩ Knoth cũng gõ cửa sớm hơn dự đoán mười phút. Ông béo tròn và linh hoạt như một giọt thuỷ ngân. Cho dù tuổi già thấp thoáng qua mái tóc bạc, người ta vẫn thấy ông là một mẫu người sinh ra để hành động. Bằng chứng là ông tự xách va-li lên một mạch sáu tầng lầu mà không hề thở dốc như thằng “hậu sinh” mang tên Tròn Vo hồi nãy.
Thầy Hubi ôm chầm lấy cha. Ông nha sĩ nhìn Tứ quái:
- Đây là…
- Đây là các bạn nhỏ của con, thưa ba. Họ đang học lớp 10A và luôn… giúp đỡ con.
- Số con may mắn đấy, Hubi. Hà, bốn bạn trẻ này đều có hàm răng tuyệt đẹp đó.
Ông nha sĩ đã biết về vụ gãy tay của con trai qua điện thoại. Ông vỗ vỗ vào cánh tay bó bột của thầy Hubi:
- Sao, hết đau chưa?
- Dạ hết.
Mọi người ngồi vào bàn ăn được trải khăn trắng muốt từ trước. Món gì cũng ngon tuyệt. Ông Knoth hào hứng kể cho người con trai đang lo toát mồ hôi đủ thứ tin tức từ quê nhà.
Tròn Vo huých Tarzan, đưa mắt đầy ý nghĩa về phía những bức tranh, dù là tranh giả, vẫn tỏa hào quang bởi chính vẻ đẹp của các nguyên tác mà chúng nhái theo.
Đúng lúc ấy ông nha sĩ reo lên. Đám tranh cũng đã thu hút sự chú ý của ông.
- A! Chúng đây hả, Hubi?
Ông đứng dậy, ngắm nghía bức tranh treo bên trái cửa ra vào.
- Một danh hoạ Hà Lan chính cống đấy chứ?
Hubi ngượng ngùng:
- Không phải, thưa ba!
Ông cụ vẫn xuýt xoa trầm trồ sau cặp mục kỉnh:
- Vậy của ai hả?
- Một… họa sĩ vô danh. Theo “phong cách” danh hoạ Cranach, được vẽ vào khoảng năm 1500. Cùng với ba bức tranh kia, chúng đều được liệt vào loại vô giá ba ạ.
- Con có con mắt tinh đời đó Hubi. Cụng li với ba nào.
Hai cha con cạn li cô-nhắc. Ông Knoth đốt một điếu xì gà to một cách cực kì… vô tư khiến Tarzan chỉ muốn chui xuống đất vì mắc cỡ. Lạy Chúa, màn kịch thành công hoàn toàn, chỉ có điều đi lừa dối một ông già tốt bụng thế này thật chẳng hay chút nào.
Nhưng ông nha sĩ đã quên ngay những bức tranh… dỏm để quay vô thực tế. Ông vỗ vai con trai đồm độp:
- Theo ba hiểu thì trình độ võ thuật con bảnh lắm mà. Ai hạ nổi con hở Hubi?
Hubi mặt đỏ rần. Đố ông thầy dám đưa mắt ngó Tarzan. Thầy đành đánh trống lảng:
- Ồ… một võ sư khả kính ba ạ.
“Thầy đã vướng tới hai lần… nói dối”. Tarzan ái ngại. Tội nghiệp cho hoàn cảnh đáng thương của thầy, có thể thầy sẽ còn ú ớ trước ông cụ một lần nữa nếu cô nàng Nicole Tepler trở về đột ngột. Lạng quạng cô nàng dám phôn cho cảnh sát chớ giỡn sao?
Bao giờ thì ngài nha sĩ mới chịu khởi hành đến Bad Wiesentau để dự hội nghị môi trường đây? Liệu ông có ở lại đây tới tận lúc cô Nicole Tepler trở về không?
Chà, nếu thế ở nhà bên sẽ có người hóa điên. Cháu xin ông, thưa ông bác sĩ Knoth, xin ông chớ nán lại quá lâu. Vì tụi cháu còn phải đưa trả kịp thời những tác phẩm của “nhà họa sĩ vô danh” sang nhà bên cơ đấy ạ!
Tứ Quái TKKG Tứ Quái TKKG - Stefan Wolf Tứ Quái TKKG